Тёмный
No video :(

Ready as I'll ever be (Italian) Lyrics & Translation 

FlamSparks
Подписаться 169 тыс.
Просмотров 143 тыс.
50% 1

Опубликовано:

 

6 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 165   
@dubbingduniya442
@dubbingduniya442 6 лет назад
THIS SONG NEVER STOPS GROWING OVER INTERNET
@FlamSparks
@FlamSparks 6 лет назад
Sooo true! Honestly, I would have never thought that XD
@dubbingduniya442
@dubbingduniya442 6 лет назад
*XD*
@itz_gacha_froggy9256
@itz_gacha_froggy9256 2 года назад
Yeesi love it
@itz_gacha_froggy9256
@itz_gacha_froggy9256 2 года назад
Yea
@asyrdal4059
@asyrdal4059 5 лет назад
"SILENZIO!" XD This is one of the weirdest translations, but I love it.
@flaviap4956
@flaviap4956 5 лет назад
A Syrdal it’s silenzio, but your right it has an impact
@peachypie0240
@peachypie0240 5 лет назад
Lol in English it's better Silenzio anyway means Shut up
@francescapaladini5763
@francescapaladini5763 4 года назад
Nope, it means SILENCE. Shut up is Sta zitta/o.
@arianetomate8218
@arianetomate8218 4 года назад
In the hungarian version "csendet"(or "csöndet" which means the same)means this too:D
@lank5582
@lank5582 4 года назад
Not really weird, no... That's how you say "be quiet."
@jjusdorange
@jjusdorange 5 лет назад
OH MY GOD !!! Am I the only one absolutely and completely in love with Varian's voice ?!
@annabethchase3315
@annabethchase3315 4 года назад
No,me too😂
@themanglecreepypasta
@themanglecreepypasta Год назад
No, I'm in love with him and his voice too ❤❤❤
@UmbreonFan76
@UmbreonFan76 Месяц назад
me too its wonderful!
@briamty2893
@briamty2893 5 лет назад
*Spanish and Portuguese speakers understanding everything perfectly*
@annabethchase3315
@annabethchase3315 4 года назад
I'm Italian and i feel that because when i was listen the Spanish and the Portoguese version i was understand all😂😂
@sla-tr6bu
@sla-tr6bu 3 года назад
I speak Brazilian Portuguese and understand everything 😂
@isabel_aav
@isabel_aav 3 года назад
@@sla-tr6bu Me too!!
@wingedbunny6211
@wingedbunny6211 5 лет назад
This version makes Varian sound the most like a 14-year-old!
@EchoTheSound0202
@EchoTheSound0202 3 года назад
Yeah I agree,I've met ny fair share of 13-14 year old italians and they sounded a lot like this
@ivaboncheva3813
@ivaboncheva3813 6 месяцев назад
maybe because he is
@Lunares333
@Lunares333 6 лет назад
**Casually fangirls then faints** I can die happily...
@official5trash550
@official5trash550 4 года назад
I feel you. But at the same time he gives me a reason to be alive
@sakura-socks91
@sakura-socks91 6 лет назад
This is so different than the origanal
@mysterysunfurled
@mysterysunfurled 4 года назад
I really liked both Cassandra and Varian's voices in this version
@mossy_doodles
@mossy_doodles 4 года назад
I thank my Italian classes, listening to this in English to the point where it's memorized and the translation for knowing what they're saying
@annabethchase3315
@annabethchase3315 4 года назад
I'm Happy you know my language!❣️
@abeda.7692
@abeda.7692 6 лет назад
You gotta love it when lyricists decide to exceed the number of syllables per line here and there... they did the same with the Arabic lyrics of Wind in My Hair >< But I like the translation here, especially the" (.....) carved in stone, you know" lines; they sound so cool :D Varian and Ilaria sound great and Cassandra's good too; overall a lovely version :3
@FlamSparks
@FlamSparks 6 лет назад
Yes, it's unbearable to me XD I usually like our Revival adaptations, but lately our lyricist has been disappointing me quite a lot and this series holds lyrics in a very poor and rushed language....I really don't like them :/ After LMMYP, I was pretty worried about Varian, but he made up for the not-quite-convincing performance he gave previouly ù.ù And I'm pretty satisfied with Ilaria and Cassandra as well...the weak point remain the lyrics, which make the song hard to swollow for me XD
@abeda.7692
@abeda.7692 6 лет назад
Same here.. The lyricist working on the songs of this series is known for great work, but he's been providing some weak lyrics here. For example, the last bit of Varian's solo part is "I'm going to fight (x3), because I'm right" ..like hello??? is that the best justification you could find?? In addition to some language errors, like having some words that end with short vowels at the end of the line and therefore elongating the vowel... They surely go lazy when it's a series they're working on.
@FlamSparks
@FlamSparks 6 лет назад
Well...if I can play devil's advocate, "I'm going to fight, because I'm right" is just a transposition of "I'll stand up and fight 'cause I know that I'm right"...this of course, doesn't mean that giving it that much room (and consequently, importance) was the best choice he could make. Anyway, I've sneaked a quick peek into the world of dubbing and relized how much it's all in a rush. Everything must be done very quickly, be it translating, adapting or dubbing itself. And this comes to be even more drammatic when it comes at TV-series, for which (in some cases) the dubbing can be made even the day before being aired. So when I uploaded the Italian version of LMMYP and wondered why RAIEB wasn't out yet and somebody replied "they might not have dubbed it yet" I thought that was an extremely believable guess. The market of TV-series requires a rythm which forces everyone in the chain to do everything much more quickly than they should. That's probably the reason behind this all.
@abeda.7692
@abeda.7692 6 лет назад
You're not wrong, but here's how those 2 parts are: Until my final breath, and because I'm right I'm going to fight (x3), because I'm right The expressions are obviously not the same in Arabic but they mean the same thing... Idk what they were thinking honestly. Egyptians were never the best at writing lyrics in MSA, but this is a bit too much.. which is why I wish a certain Syrian lyricist (who wrote MSA lyrics for Anastasia and Swan Princess) would take that job as he lives in Egypt now. His work in those movies is beyond amazing. Yeah I've read about that once and how Disney is always rushing them to send the dub in asap. That's quite unfortunate, but oh well.. we'll rant anyway at times, won't we? x)
@FlamSparks
@FlamSparks 6 лет назад
You got a point too: if we can't complain, what have we got?
@kriz.dan1elle
@kriz.dan1elle 4 года назад
This is honestly not bad, i'm just kinda disappointed that he didn't manage to hit that one high note in 0:45 ://
@hqlobee1326
@hqlobee1326 4 года назад
SOMEONE FINALLY SAID THIS! THANK YOUUU
@smaple6173
@smaple6173 3 года назад
Also his "IM MAKE THEM HEAR ME!" didn't last as long as the original RIP
@kikibellissima
@kikibellissima 3 месяца назад
so am I, very disappointed - and also, I am quite disturbed by the slight difference in the First "I'm ready" sung by Eugene
@maricaamato8406
@maricaamato8406 5 лет назад
Questa canzone in italiano si perde molto ma è veramente bella in inglese
@snickerdoodell
@snickerdoodell 2 года назад
"Do you think we'll make the grade?" "United, I say we will!" Cheaters before their final exams be like
@ll-rx3zk
@ll-rx3zk 5 лет назад
Credo di essermi innamorata della voce della doppiatrice di Cassandra!! 😍😍 Ho conosciuto questa canzone grazie a un Animatic e wow, è stupenda!! EDIT: Sono appena tornata dopo aver visto un altro Animatic di DRV3 dove Maki aveva la parte di Cassandra e nulla, adoro ancora di più.
@roseJ96
@roseJ96 6 лет назад
Probably my least favorite of the ones I've seen, which is a shame since Italian's a language that's so close to me.
@Exiled_Theseus
@Exiled_Theseus 5 лет назад
Mitzi Lee same here
@whumpem
@whumpem 4 года назад
latin spanish, english and german are my favorites tbh
@silent935
@silent935 3 года назад
Thai is the worst of every song to me, have u heard thai?
@incast_9871
@incast_9871 3 года назад
I have heard the English, Latin Spanish, and Castellan Spanish and my least favorite is the Latin Spanish. Idk about italian yet.
@diokles
@diokles 6 лет назад
I've also commented on another video but oh boy I never get bored commenting for Tangled stuff ((": This is the best performance of Varian for me & I love how he changed the key of "Ready as I'll Ever Be" to fit his range (feeling like repeating myself, actually did tho). Cassandra has some resonante notes I love so much, she is surely great. I DON'T LIKE EUGENE HE DESERVED MUCH BETTER, ESPECIALLY IN ITALIAN ;----; Generally I expected a bit more, but still it's a solid performance no doubt!
@FlamSparks
@FlamSparks 6 лет назад
Yep, thankfully they spared us a performance like that of LMMYP, making the singer more confortable with the song, which led to an overall good result of his, I think. I'm also satisfied with Cassandra, I'm not much into the choice they made for the speaking, but the singer is pretty fine imo. As for Eugene...my guess is that, given the evident hurry they made this song in and since Eugene sings literally 6 words in the entire song (I can't remember, does he sing anywhere else in the episode?), they just decided to cut things short and make the speaking voice sing those 10 syllables too instead of calling back the person who sang in _Before ever after_ (whom I'm pretty sure is not Nanni Baldini). Quite honestly, I don't think that any of Eugene's _long_ singing parts will be taken over by Nanni. But the most unbearable pain here remain the lyrics, to me....cannot help it...
@carlocumino824
@carlocumino824 5 лет назад
@@FlamSparks I think that Eugene's voice is Nanni Baldini (Donekey voice in shrek)
@Kocisaurus
@Kocisaurus 6 лет назад
Eugene nella parti cantante é sempre doppiato da Nanni Baldini!
@flavia2060
@flavia2060 4 года назад
Mmm forse si comunque sono proto e voglio agire e il momento ormai
@Cherol01
@Cherol01 6 лет назад
Grazie mille per averla messa! Certo, mi aspettavo un adattamento un po' più curato, ma delle voci non mi posso proprio lamentare!
@annabethchase3315
@annabethchase3315 4 года назад
Io credo che le voci siano semplicemente fantastiche! Il testo è il problema a mio parere,ma le voci sono stupende
@mariarinta-rahko958
@mariarinta-rahko958 3 года назад
Love Italian Rapunzel, Cassandra and Varian.
@ilgiovanedalgolfinorosso4347
@ilgiovanedalgolfinorosso4347 5 лет назад
An undeniably pleasant song.
@danielaercolani8180
@danielaercolani8180 6 лет назад
Ma era difficile tradurre Ready as i ll ever be in pronto come non mai?
@mp___9028
@mp___9028 6 лет назад
Daniela Ercolani non combacerebbe con i movimenti delle labbra
@carlocumino824
@carlocumino824 5 лет назад
Molte canzoni diseny anche meglio adattate non necessariamente hanno come ritornello la traduzione letterale dell‘originale (vedi Tarzan, dove "son of man" diventa "figlio di chi è padre ormai" e parliamo di versioni di canzoni adattate e cantate dallo stesso Collins)
@natg4613
@natg4613 5 лет назад
Ho detto la stessa cosa, ma questa versione non e' male.
@leonardosalaris6028
@leonardosalaris6028 4 года назад
Se uno che non è italiano cerca la versione italiana la trova più facilmente
@ziofester-youtube
@ziofester-youtube 5 месяцев назад
e veramente un ottima idea e va in linea con la metrica e il labiale
@nissaclare7481
@nissaclare7481 4 года назад
I’m ready as I ever be
@milisrami9937
@milisrami9937 4 года назад
Adoro la voce di Rapunzel😍
@martinalocascio9817
@martinalocascio9817 Год назад
Il doppiaggio italiano è quasi sempre eccellente, ma in questo caso, per quanto possa essere difficile, non sono riusciti a rendere la canzone al livello (o, come a volte è successo, superiore) di quella originale. Varian in quella originale canta come se volesse dire che sa di sbagliare ma per lui è l'unico modo e l'unica strada possibile da percorrere e quindi per quanto può sembrare cattivo deve farlo e non gli si può dare torto. In questa Varian non apre proprio il discorso del fatto che dal suo punto di vista lui non ha torto o che non ha altra scelta e la cosa fa perdere molto.
@Fredengle
@Fredengle 2 года назад
you know I have have seen variataions of this song it seems to differ slightly in different languages what I will say is my favorite song of tangled is the one it the boat where they are singing something like all those years etc I think this one ready as I '' ever be is probably the best song in the whole series! ( maybe the reason I think so is I am an activist )
@yaoistock6566
@yaoistock6566 7 месяцев назад
Varian: È solo una questione di minuti, Vostra Maestà È un male, lo so, quel che ho fatto, però Io non provo rimorso per voi La regina: Varian… Varian: Silenzio! Per orrendo che sia, non è colpa mia E giustizia sarà, prima o poi La regina: Ti prego, ascolta! Varian: È il momento di scegliere un ruolo per me La risposta è già scritta, lo sai Non potrei rinunciare, io voglio lottare Sono pronto e voglio agire È il momento, ormai Cassandra: È il momento di alzarsi, passiamo all’azione Il percorso è già scritto, lo sai Su le spade, d’accordo? Salite a bordo Siete pronti? Eugene: Lo sono Guardie: Lo siamo, lo siamo Cassandra: È il momento, ormai Il re: Credi che tutto andrà in porto? Rapunzel: Uniti, io dico di sì Varian: Ascolteranno me Coro: È il momento di vincere o perdere, ma Cassandra: Credete in me Coro: Lotteremo, comunque andrà Rapunzel: La mia famiglia è nei guai Coro: Non c’è ostacolo che ci spaventi, perché Eugene: Siamo pronti Cassandra: Lo sono Il re e Rapunzel: Lo siamo Varian: Questo è il momento, ormai lyricstranslate.com
@AnnaMaddalenaCapasso
@AnnaMaddalenaCapasso 4 года назад
Alan Menken una garanzia. Sempre.
@annabethchase3315
@annabethchase3315 4 года назад
Questa canzone è un capolavoro,come tutte le sue canzoni
@marithenar.8507
@marithenar.8507 6 лет назад
Hey flamsparks, I have some irrelevant questions for you!😁 1) which is right? "Dimmi" or "dirmi"? 2) are "ne" and "né" different things?
@FlamSparks
@FlamSparks 6 лет назад
Questions are never irrelevant ù.ù So, in the first place, all of the 4 words exist. 1) "Dimmi": "tell me", imperative form "Dirmi": "to tell me", infinitive + "me", it can be used in sentences like "non *dirmi* che..." ("don't *tell me* that...."), "dovresti *dirmi* cosa vuoi" ("you should *tell me* what you want") 2) "Ne" is a tricky word, an example would help. It is normally used to indicate a third thing (usually an object or a matter, both singular and plural) you're talking _about_ : "NE ho parlato con lei" ("I talked *about it* with her"), "NE ho dieci" ("I've got ten *of these* "). Some sentences can also be re-written in a different way, attaching at the end of some words, both nouns and verbs: "NE ho parlato con lei" -> "GlieNE ho parlato" ("I talked *about it* with her") "Non NE voglio parlare" -> "Non voglio parlarNE" ("I don't want to talk *about it* ") "Né" is a negation and is always used in pairs: it's used to say "Not...nor..."/"Neither...nor...". "Non ho *né* caldo *né* freddo" ("I'm *neither* hot *nor* cold"), "Non voglio *né* dormire *né* uscire" ("I *don't* want to sleep *nor* to go out")
@marithenar.8507
@marithenar.8507 6 лет назад
FlamSparks (I didn't get notification that you answered >.
@FlamSparks
@FlamSparks 6 лет назад
Anytime you need, don't hesitate asking ;)
@marithenar.8507
@marithenar.8507 6 лет назад
FlamSparks grazie tante!
@Kocisaurus
@Kocisaurus 6 лет назад
Comunque non so veramente cosa abbiano fatto con questa serie in Italiano! I testi in generale sono stati adattati malamente, a parer mio, con parole poco significative e frasi a volte talmente semplici da risultare imbarazzanti! Per non parlare delle canzoni! Oltre alla povertà del testo si aggiunge anche il povero cantante che deve correre perché il testo non é stato adattato alla canzone correttamente e quindi le frasi strabordano sempre! Poi, non mi é piaciuta la scelta di molti doppiattori. L'unica cosa che mi ha soddisfatto abbastanza é stata "Il vento tra i capelli" anche se non é l'adattamente che preferisco.
@FlamSparks
@FlamSparks 6 лет назад
Sì, sono d'accordo...la scelta dei doppiatori è stata troppo frettolosa (è palese che il cantante per Varian non arrivi alle note più alte, il che ha imposto di tagliare la prima sillaba del verso "ready as I'll ever be" per non ottenere risultati tipo quelli sentiti in LMMYP) e i testi sono evidentemente messi su all'ultimo. Sono anch'io profondamente delusa dalla serie...
@volpefelice4343
@volpefelice4343 3 года назад
Omg fitzherbert's italian voice:)
@unknown-xq7cr
@unknown-xq7cr 3 года назад
varian reminds me of nico di angelo from a rick riordan book, even though his more similar to leo valdez.
@fitiaratsirarson6781
@fitiaratsirarson6781 5 месяцев назад
0:45 he may didn’t reached the high notes but idk if it was runs or vibrato but it was amazing!
@InoHarune97
@InoHarune97 6 лет назад
è bellissimooooooooooooo evviva
@Superibis.
@Superibis. 6 лет назад
Perso, j'aime bien ces paroles :) enfin, il y a des passages très bons et d'autres plus décevants mais dans l'ensemble ça reste meilleur que les paroles françaises x) Et Varian me fait beaucoup penser au chanteur Italien de Hercules (je peux me tromper, ça fait très longtemps que je ne l'ai pas entendu ^^)
@FlamSparks
@FlamSparks 6 лет назад
Meh, je ne suis pas si certaine que je trouve cetts paroles meilleures que celles de la version française... Au delà du rhytme des verses qui est trop souvant forcé, ces mots là sont trop simplistes (quelqu'un a appelé-les "embarrassants" XD)... je suis très déçue :/
@piergiorgiosaurus
@piergiorgiosaurus 3 года назад
Varian's singing voice sounds lot like Gabriele Lopez
@marcoantoniovicenciocano3682
@marcoantoniovicenciocano3682 2 года назад
0:41 0:42 1:41 1:50 2:07
@daniellow7861
@daniellow7861 5 лет назад
There is some changes in the song listen to the English version
@ilMassasi
@ilMassasi 5 лет назад
I am Italian
@adelebonaldo3993
@adelebonaldo3993 2 года назад
1:07 1:16
@Crubcrubber
@Crubcrubber 3 года назад
La voce cantata di varian è di Giorgio Lepore
@neliaiannicelli8005
@neliaiannicelli8005 5 лет назад
Ebellossimoooo e bellissimo non cella faccio a riuscire a non guardalo
@queensmeralddark6965
@queensmeralddark6965 5 лет назад
WOW
@carmelomercadante2781
@carmelomercadante2781 5 лет назад
La canzone non è intonata bene, poi la traduzione non è come all'originale, le voci che si intonano sono quelle Varian e Rapunzel,il coro dei cavalieri doveva avere più ritmo e doveva essere più basso (più da uomo meno da donnicciola) la stessa cosa vale per la voce di flynn che è acuta e infine ready as i'll ever be non significa "è il momento ormai" significa "pronto come non sono mai stato" o senno potevano abbreviarlo con "pronto come non mai"che ci vuole?
@nora2671_
@nora2671_ 4 года назад
Non so se ti sono note le parole "adattamento" e "labiale"
@YTSirBlack
@YTSirBlack 5 лет назад
I'm wondering about why the italian version is is a little high pinched
@FlamSparks
@FlamSparks 5 лет назад
È un problema che si riscontra su tutti i programmi tv e i dvd europei: sono leggermente velocizzati e quindi anche più acuti. Il problema è che le tv da 720 pixel europee, per una questione di energia richiesta, prendono 4 fotogrammi al secondo in meno rispetto a quelle americane (problema che è stato risolto per il 1080, quindi i Blu-ray non hanno questa differenza). Per poter mandare in onda i programmi su queste tv (e quindi anche sui dvd, che hanno la stessa risoluzione), vengono tagliati quei quattro fotogrammi al secondo, facendo sì che l'intero film sia più veloce e più acuto. È un problema che riguarda tutte le tv e tutti i dvd europei e giapponesi, non solo quelli italiani.
@YTSirBlack
@YTSirBlack 5 лет назад
@@FlamSparks grazie
@francescastura4962
@francescastura4962 6 лет назад
FINALMENTEEE❤️ Ti adoro
@FlamSparks
@FlamSparks 6 лет назад
Ahaha grazie
@francescastura4962
@francescastura4962 6 лет назад
FlamSparks Di nulla❤️ Tra l'altro ora ti posso confermare con certezza che la voce cantata di Varian è Gabriele Lopez, quelle di Cassandra e Flynn purtroppo non le riconosco...
@FlamSparks
@FlamSparks 6 лет назад
Parli di Gabriele Lopez sempre a udito, suppongo...purtroppo (non per mettere in discussione il tuo orecchio, sia chiaro) preferisco comunque aspettare di vederlo scritto da qualche fonte attendibile prima di riportarlo qui
@francescastura4962
@francescastura4962 6 лет назад
FlamSparks Comprendo perfettamente il tuo punto di vista😊 Devo dire che il nostro testo mi ha delusa un po'...
@FlamSparks
@FlamSparks 6 лет назад
Sì, anche a me....davvero, di solito sono soddisfatta dei testi proposti dall'adattatrice attuale, ma ultimamente ha inanellato un fiasco dopo l'altro e questa serie fa particolarmente acqua :/
@scarfan35
@scarfan35 3 года назад
Wait Cassandra's father's voice is same with Scar's Italian dub
@francescomarchio115
@francescomarchio115 5 месяцев назад
Mi è venuta una voglia pazzesca di iniziare questa serie, peccato che sia introvabile
@robiridub7165
@robiridub7165 4 года назад
Per caso sapete quando esce la terza stagione in italia su disney plus???
@annabethchase3315
@annabethchase3315 4 года назад
Onestamente non so dirti...
@bradiporosa
@bradiporosa 3 года назад
30 ottobre
@JonathanHabashy
@JonathanHabashy Месяц назад
Pal tone
@blue_eyes8520
@blue_eyes8520 4 года назад
I like Cassandra and Rapunzel's voice but the others... Mmm
@giuseppeoliverio.9654
@giuseppeoliverio.9654 26 дней назад
La prima scrofa mi e piaciuta molto,Varian non è del tutto cattivo
@gauntlettcf5669
@gauntlettcf5669 3 года назад
Comunque, in termini di sillabe, di musicalità e anche solo di normalità del parlato, la parte tra 1:49 e 1:56 non sta per niente bene. Ci sarebbe stato ugualmente se avessero usato delle espressioni più comuni, come "mi ascolteranno/mi crederanno" invece che questo scempio di "ascolteranno me/credete in me". Sta malissimo come suona, è una forzatura linguistica che non si usa quasi mai (se non in determinati casi) e che nel contesto della canzone costringe i cantanti ad accelerare per poter poter ficcare tutte le sillabe nei limiti imposti dal ritmo. L'alternativa che ho citato sarebbe dovuto essere la soluzione più semplice ed evidente. Se questo fosse il risultato di un lavoro amatoriale, potrebbe anche passare. Ma se è la versione ufficiale, non penso proprio si sia fatto un buon lavoro. (Editato: comunque, anche nel resto della canzone si possono notare difficoltà evidenti. La traduzione non ha un buon suono in generale, si utilizzano veramente troppo parole che suonano noiose per chiudere le rime, come "me/te" e così via. è un trend che noto sempre più spesso anche nelle canzoni recenti del panorama italiano, che propongono rime obbrobriose e scontate, come "sole, cuore e amore". Come si fa ad ascoltarle e a non sbuffare per la banalità? Inoltre, a 2:14 avrebbero potuto usare la versione della parola "oramai", che con quel ritmo conclusivo sarebbe suonata molto meglio del suo corrispettivo breve "ormai". Nel parlato di ogni giorno non è comune preferire la versione lunga a quella corta, ma nelle canzoni invece sì! La "a" viene aggiunta per rendere la parola più musicale e piacevole all'ascolto. Chiedo perdono se sono pedante, ma la traduzione è una mia passione, e onestamente mi stupisce non poco che un adattatore di professione cada in errori grossolani e da principianti come questi.)
@robiridub7165
@robiridub7165 3 года назад
Io penso che "ascolteranno me" e "credete in me" suoni benissimo nella canzone
@gaia.uslenghi7777
@gaia.uslenghi7777 11 месяцев назад
Da italiana preferisco la versione in inglese però anche questa è bella
@taqwa.moonlight7667
@taqwa.moonlight7667 4 года назад
If i could take this moment back song in French please 😊
@TruEcho
@TruEcho 6 лет назад
Vet du när dom Skandinaviska versionerna kommer släppas?
@FlamSparks
@FlamSparks 6 лет назад
Ärligt talat, jag tror att jag vet inte bättre än dig på minsta sätt XD Jag håller på med att ha ett öga på Disney Channel Sveriges tablå, men det verckar att de tänker inte ens att sända serien där så långt =.=" Den finska versionen hittas inte (jag mänar: inte alls, från episod 1), så jag fruktar alla de Skandinaviska versionerna har blivit försenade :/
@giasca
@giasca 5 лет назад
La prima voce che canta sembra di Gabriele Lopez
@xtimido_
@xtimido_ 3 года назад
1:00 "es a taco" BRO PIETE IT´S A WAR STOP TALKING ABOUT TACOS HAHA
@margaret193
@margaret193 3 года назад
What? Hahaha
@hera3395
@hera3395 3 года назад
me en can tan
@sarapennino7289
@sarapennino7289 6 лет назад
i love why you not put it italian songs of the Rapunzel's series please?! I love Rapunzel
@FlamSparks
@FlamSparks 6 лет назад
Personalmente, preferisco le canzoni di Varian, ma se hai un suggerimento, una preferenza, posso vedere se ti posso accontentare (però non posso prometterti nulla, purtroppo)
@sarapennino6667
@sarapennino6667 6 лет назад
FlamSparks grazie
@sarapennino6667
@sarapennino6667 6 лет назад
Sono italiana
@toychicacz7194
@toychicacz7194 3 года назад
0:21 I AM SARA
@giob5050
@giob5050 4 года назад
Siamo un popolo imbarazzante anche in questo.
@C.lair_
@C.lair_ 3 года назад
Grazie, ti vogliamo bene, se la voce di tutti noi poveri cristi che sono costretti a sorbirsi questo scempio
@gioiaberaglia1356
@gioiaberaglia1356 3 года назад
@@C.lair_ uniti contro la tortura dei nostri timpani italici 💙
@Bakugo736
@Bakugo736 Год назад
Meglio la versione inglese al 100% per me
@mariafeliz2587
@mariafeliz2587 5 лет назад
The music is sooo weird, it's like a depressed version
@miguelangelgomezsoriano260
@miguelangelgomezsoriano260 5 лет назад
0:05-0:09 Es solo una cuestion de diminute vostra maestra :v
@blue_eyes8520
@blue_eyes8520 5 лет назад
Ho ascoltato in tutte le lingue questa canzone e secondo me questa versione va tra quelle peggiori... Non tanto per il testo ma per il modo in cui è cantato. La versione originale ha dei bravissimi cantanti e soprattutto espressivi
@norandreaciao8296
@norandreaciao8296 5 лет назад
Rita Di Benedetto la mia preferita è quella francese
@blue_eyes8520
@blue_eyes8520 5 лет назад
@@norandreaciao8296 anche la mia!
@cassiestrangeworld
@cassiestrangeworld 5 лет назад
Sono italiana e mi fa schifo la versione italiana... che bello.
@robiridub7165
@robiridub7165 4 года назад
LA VOCE DI EUGINE È ORRENDA!
@francescomarchio115
@francescomarchio115 5 месяцев назад
È Nanni Baldini, lo stesso doppiatore di Ciuchino, Scooby Doo, Stewie Griffin, Alastor (Hazbin Hotel), Teru Mikami (Death Note), Daemon Targaryen (House of the Dragon). E credimi dopo averlo sentito cantare nel ruolo di Alastor la sua non la trovo affatto una brutta voce
@robiridub7165
@robiridub7165 5 месяцев назад
@@francescomarchio115 ad Alastor all'inizio a mio parere ci stava davvero davvero male, non riesco a farmelo piacere molto come doppiatore però mi ci sto abituando. Sull'affascinante Eugene però non ce lo vedo per niente😖
@robiridub7165
@robiridub7165 5 месяцев назад
@@francescomarchio115 non so sd hai sentito la cover di Music Bento di insane, non riesco a sentire quella velata inquetitudine che dovrebbe dare Alastor o di intonazione, non so non mi convince🫠
@atypicalitalian187
@atypicalitalian187 4 года назад
non so, è sia bella sia no- Ho sentimenti contrastanti... secondo me tutto prima di “è il momento ormai” è abbastanza ok, il resto è cringe e basta..
@chloebourgeoisqueenwasp7638
@chloebourgeoisqueenwasp7638 5 лет назад
;-D
@sononickciao8768
@sononickciao8768 4 года назад
cool but strange
@giorgiarambaldi507
@giorgiarambaldi507 6 месяцев назад
in effetti era difficile da riadattare in inglese
@anarkdelcaballerooscuro6379
@anarkdelcaballerooscuro6379 4 года назад
Escuché aborto en una parte
@carlocumino824
@carlocumino824 5 лет назад
Cmq credo che la parte cantata di Eugene sia sempre Baldini
@francescomarchio115
@francescomarchio115 5 месяцев назад
Infatti, ed è pure bravo. Ti consiglio di ascoltare le canzoni di Hazbin Hotel dove doppia Alastor, lì secondo me ha dato il meglio
@milonsaidhassan1266
@milonsaidhassan1266 4 года назад
Ame sembra un ragazzino Si un ragazzino
@carendosagomi6440
@carendosagomi6440 4 года назад
Now Polish
@FlamSparks
@FlamSparks 4 года назад
I don't speak Polish, sorry
@carendosagomi6440
@carendosagomi6440 4 года назад
@@FlamSparks ;(
@hirilyss
@hirilyss 4 года назад
Eeeeeee....ok no la odio in italiano, mi hanno rovinato la canzone aiut. C'è da dire che la voce di Varian sembra effettivamente quella di un quattordicenne, non come nella versione inglese e francese😂 Restano comunque le migliori, soprattutto la voce di Cassandra, è terribile in italiano...e anche quella di Rapunzel aiuto
Далее
Nothing Left to Lose (Italian) Lyrics & Translation
3:31
Nightcore - Ready As I'll Ever Be
1:48
Просмотров 1,7 млн
Ballerina Dance battle - Confident 1080p
3:22
Просмотров 73 млн
Ready as I'll ever be (French) Lyrics & Translation
2:06
For The First Time in Forever Reprise ☃️
2:00
Просмотров 25 тыс.
Ready As I'll Ever Be [Warriors COMPLETED MAP]
3:43
Crossing the Line (Italian) Lyrics & Translation
2:50
Просмотров 119 тыс.
Cruella - Bad Romance - Lady Gaga - music video
5:01