Original author: 宅腐妹 Original Link:zhaifumei.lofter.com/post/1ef... Original Title: 【ch/俄中心】对号入座 Original Description:完整版)略显敷衍地结尾了属于是)总之是画完了 B站链接:www.bilibili.com/video/BV1fF4...
@@aicha3728 My English is not very good, so I used a translator. :) translate: Not good with people 不擅长与人交际 Although I don't have many friends, I find it rare 虽然朋友不多我也觉得难得 Call me mean and judgmental. Label me a bad guy 讲我刻薄挑剔打个坏人的标记 Don't pass on any other nonsense 其他多的废话就别以讹传讹 Trying to please me is to get you to hit a wall 用力讨好我是故意让你碰壁 Give you an opportunity to do something 大方送你一个做文章的缝隙 Two-faced stunt 两面三刀的特技 I'm not obliged to be polite 我没义务跟你客气 In your mind, if you don't like it, you have to be malicious 反正在你看来不喜欢就一定带着恶意 Walking little monitor 行走的小监控 My most loyal little audience 我最忠实的小观众 The front seats are for you only 前排座位是你专用 Dig up my bad news 挖掘我的bad news all my failed goals all my failed goals Seems like it could be used to fire you up 好像能够用来点燃你的斗志 Still tireless 还不知疲倦的 Almost infatuated with me without limits 没有极限的对我几乎迷恋 Water with hatred everywhere 到处拿仇恨灌溉 Conscience is sold in boxes 良心装箱贱卖 Behind the scenes dirty framing 背地里肮脏陷害 My friend, you're a pretty pervert 朋友你相当变态 Oh, don't be shy with me 哎哟别跟我不好意思 It's gotta be this dirty for you 必须玩点这么脏的才符合你气质 Careful to mention my name behind my back 小心翼翼在背地里提起我的名字 I don't want to talk about your bullshit, fake righteous x 懒得提你那些屁事假仗义的x Oh, I cursed you to tears 哎哟我把你骂得落泪 You should know where you are, right 你应该清楚自己是什么段位 You like to make comparisons and don't take me down for it 喜欢做比较别拿我给你垫背 You and your bad taste should go back to the dump 你和你的烂品味应该滚回垃圾堆 You're really annoying 你真的很烦 Admit not to the covetousness 承不承认眼馋 I'm more savage than you 我可比你野蛮 How dare you set me on fire 还敢来把我点燃 Self-inflicted retribution is no accident 自作自受遭的报应绝对不是偶然 Chop up your boring dreams and put them on a plate 亲手剁碎你无聊的梦想拿来摆盘 If you don't have enough talent, you can come to me again 没事天分不够可以再来找我借 And then kneel down in front of me and say thank you 然后再跪在我的面前跟我道个谢 Copy my lyrics in your hand 把我的歌词抄在手上 Think of me as your idol 把我当成你的偶像 Why are your eyes red 问你怎么红了眼眶 You swore you'd live like this 你发誓会活的有样 Oh, don't be shy with me 哎哟别跟我不好意思 It's gotta be this dirty for you 必须玩点这么脏的才符合你气质 Careful to mention my name behind my back 小心翼翼在背地里提起我的名字 I don't want to talk about your bullshit, fake righteous x 懒得提你那些屁事假仗义的x
Классный клип! Все очень хорошо нарисовано и просто прекрасно передаёт атмосферу. И да, Америка, это страна что буквально живёт конфликтами и войнами. Сколько она воин начала, мама родная! Не было ни одной страны что начала процветать после прихода американских войск и её политики
любая страна хотя бы раз начинала и поддерживала войну и делать злодеем только Америку - однобоко. Хотя требовать большего тоже глупо. Но анимация просто прекрасная, я не хотел скорбить автора
Как человек из США, я чувствую необходимость извиниться за свое правительство, поскольку оно стало очень коррумпированным. Я вообще очень люблю Россию! Извините, если мой русский плохой. Кстати, арт действительно красивый.
Да не извиняйся, это же не ты все это творишь.Ты тут не причем, ты обычный гражданин (неважно где ты живёшь, и кто твои родители). Просто пойми эти вещи, какими они небыли (не прими, а пойми если что. Принимать их необязательно или точнее не надо принимать их).
(Maybe the lyrics of the song will be useful for some audiences in need?) 《对号入座Pt.2》 【对号入座:Original meaning [take one's seat according to the number on the ticket]∶ Extend meaning [admit oneself to be the one criticized]】 不擅长与人交际, I'm not that social. 虽然朋友不多我也觉得难得, Owing few friends but they are all sincere. 讲我刻薄挑剔打个坏人的标记, You said that I'm mean and picky. Then just label me a villain. 其他多的废话就别以讹传讹, and do not make nonsense or gossip. 用力讨好我是故意让你碰壁, Pleasing me will only make you run up against a stone wall. 大方送你一个做文章的缝隙, I'm so generous to give you a handle worth writing. 两面三刀的特技, Being a double-dealer 我没义务跟你客气, I have no obligation to be polite to you. 反正在你看来不喜欢就一定带着恶意, Anyway, in your eyes, whoever dislike you are bound to be malicious. 行走的小监控, Hello, little monitor in flesh, 我最忠实的小观众, You are the most loyal little audience. 前排座位是你专用, Please take a seat in the Front-row. 挖掘我的bad news, Open your eyes wide to seize my bad news. all my failed goals all my failed goals 好像能够用来点燃你的斗志, seems to ignite your fighting spirit, 还不知疲倦的, Tirelessly and endlessly 没有极限的对我几乎迷恋, you are holding a surge of love for me. 到处拿仇恨灌溉, You water the land with hates everywhere. 良心装箱贱卖, You sale your consciences in paper boxes. 背地里肮脏陷害, Secretly frame others 朋友你相当变态, Being disgusting from every aspect. 必须玩点这么脏的才符合你气质, Only dirty means can match your temperament. 小心翼翼在背地里提起我的名字, Secretly mention my name behind my back. 懒得提你那些屁事假仗义的x, I've been tired of lining up your heroic deeds you hypocrite. 哎哟我把你骂得落泪, Ohh,you are starting to cry. 你应该清楚自己是什么段位, You know in your heart who you are. 喜欢做比较别拿我给你垫背, Don't gain a sense of existence by comparing yourself with me. 你和你的烂品味应该滚回垃圾堆, You and your bad taste should get back to the garbage. 你真的很烦, Awfully tiresome. 承不承认眼馋, Admit your greed. 我可比你野蛮, Knowing I am a wild monster 还敢来把我点燃, yet try to ignite my anger. 自作自受遭的报应绝对不是偶然, You've come to this kind of retribution. You made you bed now it's time for you to lie in it. 亲手剁碎你无聊的梦想拿来摆盘, I'll chop up your boring dreams and decorate my plate with them. 没事天分不够可以再来找我借, It's ok that you are lacking in talent, simply lend from me. 然后再跪在我的面前跟我道个谢, Kneel in front of me and apologize. 把我的歌词抄在手上, Copy my lyrics in your hand. 把我当成你的偶像, Make me your idol. 问你怎么红了眼眶, Why your eyes turned red 你发誓会活的有样, You swear you'll alive and well. 哎哟别跟我不好意思, Don't be courteous to me. 必须玩点这么脏的才符合你气质, Only dirty means can match your temperament. 小心翼翼在背地里提起我的名字 Secretly mention my name behind my back. 懒得提你那些屁事假仗义的x I've been tired of lining up your heroic deeds you hypocrite. [PS.😦 (I am totally a layman in translating.)So the translated lyrics may have grammar mistakes and would sure to be pale and strange. Don't take it seriously...]
China has a lot of good content creators and Artists, it's just that the Chinese government tightly controls the apps so they only create them domestically. I joined Chinese social media and realized there are more talented people
Клип просто.... КРУТОЙ, АПУПЕНЫЙ, я просто в абалдуе, и как сам автор показал - Украина - это страна нацистов, по крайней мере она себя так показывает при всех, но почему-то правительство евро стран не хочет этого замечать и осуждать
Очень красиво, хоть я и не знаю китайский тут и так всё понятно, очень рад что наконец-то Россию не делают извергом или убийцей, по правде говоря в этой спеца операцией виновата США,спасибо автору что показываете правду,ведь Россия просто помогает Украине избавиться от Нацизма и Фашизма!
《对号入座Pt.2》 【对号入座:Original meaning [take one's seat according to the number on the ticket]∶ Extend meaning [admit oneself to be the one criticized]】 不擅长与人交际, I'm not that social. 虽然朋友不多我也觉得难得, Owing few friends but they are all sincere. 讲我刻薄挑剔打个坏人的标记, You said that I'm mean and picky. Then just label me a villain. 其他多的废话就别以讹传讹, and do not make nonsense or gossip. 用力讨好我是故意让你碰壁, Pleasing me will only make you run up against a stone wall. 大方送你一个做文章的缝隙, I'm so generous to give you a handle worth writing. 两面三刀的特技, Being a double-dealer 我没义务跟你客气, I have no obligation to be polite to you. 反正在你看来不喜欢就一定带着恶意, Anyway, in your eyes, whoever dislike you are bound to be malicious. 行走的小监控, Hello, little monitor in flesh, 我最忠实的小观众, You are the most loyal little audience. 前排座位是你专用, Please take a seat in the Front-row. 挖掘我的bad news, Open your eyes wide to seize my bad news. all my failed goals all my failed goals 好像能够用来点燃你的斗志, seems to ignite your fighting spirit, 还不知疲倦的, Tirelessly and endlessly 没有极限的对我几乎迷恋, you are holding a surge of love for me. 到处拿仇恨灌溉, You water the land with hates everywhere. 良心装箱贱卖, You sale your consciences in paper boxes. 背地里肮脏陷害, Secretly frame others 朋友你相当变态, Being disgusting from every aspect. 必须玩点这么脏的才符合你气质, Only dirty means can match your temperament. 小心翼翼在背地里提起我的名字, Secretly mention my name behind my back. 懒得提你那些屁事假仗义的x, I've been tired of lining up your heroic deeds you hypocrite. 哎哟我把你骂得落泪, Ohh,you are starting to cry. 你应该清楚自己是什么段位, You know in your heart who you are. 喜欢做比较别拿我给你垫背, Don't gain a sense of existence by comparing yourself with me. 你和你的烂品味应该滚回垃圾堆, You and your bad taste should get back to the garbage. 你真的很烦, Awfully tiresome. 承不承认眼馋, Admit your greed. 我可比你野蛮, Knowing I am a wild monster 还敢来把我点燃, yet try to ignite my anger. 自作自受遭的报应绝对不是偶然, You've come to this kind of retribution. You made you bed now it's time for you to lie in it. 亲手剁碎你无聊的梦想拿来摆盘, I'll chop up your boring dreams and decorate my plate with them. 没事天分不够可以再来找我借, It's ok that you are lacking in talent, simply lend from me. 然后再跪在我的面前跟我道个谢, Kneel in front of me and apologize. 把我的歌词抄在手上, Copy my lyrics in your hand. 把我当成你的偶像, Make me your idol. 问你怎么红了眼眶, Why your eyes turned red 你发誓会活的有样, You swear you'll alive and well. 哎哟别跟我不好意思, Don't be courteous to me. 必须玩点这么脏的才符合你气质, Only dirty means can match your temperament. 小心翼翼在背地里提起我的名字 Secretly mention my name behind my back. 懒得提你那些屁事假仗义的x I've been tired of lining up your heroic deeds you hypocrite. [PS.😦 (I am totally a layman in translating.)So the translated lyrics may have grammar mistakes and would sure to be pale and strange.Don't take it seriously...]