Saint-Saëns - Mon coeur s'ouvre à ta voix (Samson et Dalila) Elīna Garanča (Dalila) Roberto Alagna (Samson) The Metropolitan Opera Orchestra Mark Elmer, conductor 2018
Absolutely divine. Elina and Roberto are true perfection in this difficult opera and as for The Met 2010 Carmen, no others could rival this duo anywhere. Sensational. I never can stop watching again and again.
DALILA Mon cœur s'ouvre à ta voix, comme s'ouvrent les fleurs aux baisers de l'aurore! Mais, ô mon bienaimé, pour mieux sécher mes pleurs, que ta voix parle encore! Dis-moi qu'à Dalila tu reviens pour jamais. Redis à ma tendresse les serments d'autrefois, ces serments que j'aimais! Ah! réponds à ma tendresse! Verse-moi, verse-moi l'ivresse! Dalila! Dalila! Je t'aime! Ainsi qu'on voit des blés les épis onduler sous la brise légère, ainsi frémit mon cœur, prêt à se consoler, à ta voix qui m'est chère! La flèche est moins rapide à porter le trépas, que ne l'est ton amante à voler dans tes bras! Ah! réponds à ma tendresse! Verse-moi, verse-moi l'ivresse! Dalila! Dalila! Je t'aime!
CORAÇÃO ABERTO Na ópera Sansão e Dalila, de Saint-Saëns, a ária Diz: "meu coração se abre à tua voz, como se Abrem as flores ao beijar da aurora!" Um pária, Assim era aspecto físico de Sansão, em catarse. A ária Mon cœur s'ouvre à ta voix conta a dor Sentida pela ausência dos amores que voltam A se encontrar, a fim de viver o antigo amor. Não há mais separatividade (que dificultam), Nem no tempo e nem no espaço, são ideias Terrenas que nos afastaram de nós mesmos, Estamos na egrégora de luz, sem as cadeias. A Covid - 19 veio justamente para nos avisar Da trilha certa, sem mais andar por aí, a esmo Em que reencontramos o passado para amar. (*) (*) FERNANDO PINHEIRO, presidente da Academia de Letras dos Funcionários do Banco do Brasil. - CORAÇÃO ABERTO (poesia), de Fernando Pinheiro. - in O mundo de Morfeu, de Fernando Pinheiro.