Тёмный

Slyš tu píseň zástupů (Do You Hear the People Sing) - Les Miserables (Czech version) 1992 

Martin Disi
Подписаться 326
Просмотров 303 тыс.
50% 1

Развлечения

Опубликовано:

 

26 июл 2012

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 65   
@gandalf899
@gandalf899 3 года назад
Tuto píseň nedoporučuje 9 z 10 francouzských monarchů.
@kackasenudi502
@kackasenudi502 5 месяцев назад
Vyprskla jsem pití ve vlaku 😂😂😂
@TheKarcoolina
@TheKarcoolina 11 лет назад
Jedna z nejlepších písniček z Bídníků, ale pořád mi víc sedí anglická verze :)
@michaldanis8521
@michaldanis8521 Год назад
Nema to chybu,a dovolim si nesouhlasit ze to neni jako original,Zdenek Borovec byl mistr svyho remesla a tady to teda 100% potvrdil ty texty jsou bezkonkurencni 👍👏
@andreahyblova530
@andreahyblova530 10 месяцев назад
naprosto souhlasím
@fantomas10100
@fantomas10100 11 лет назад
Nejlepší písnička z tohohle muzikálu :) Na začátku je to mladej Trapl zcela jednoznačně...
@vlastimilaruzickova4302
@vlastimilaruzickova4302 2 года назад
Nádhera,aktuální stále,provedení chytá u srdce..
@hrifedijmi7356
@hrifedijmi7356 9 лет назад
Nádhera, ale pro mě je zkrátka neporazitelná anglická verze z roku 2012. Líbí se mi víc, když zástup lidí zpívá celou píseň, ne jenom refrén. Ale i přesto nádhera :)
@durix2231
@durix2231 5 месяцев назад
a co teprve francouzská verze heh
@natomissingsoul
@natomissingsoul 11 лет назад
I love les Miserables.. no matter which lenguage :)
@egyfiukozepeuropabol1374
@egyfiukozepeuropabol1374 Год назад
Exactly the same!
@helenaleitlova2578
@helenaleitlova2578 Год назад
BÍdníci, tedy Les Misérables, na Vinohradech, r. 1992! Nádhera!
@Draggonna
@Draggonna 10 лет назад
Náhodou se mi naše verze až překvapivě líbí (a to jsem ve valné většině zatrvrzele proti českým předělávkám zahraničních věcí protože přece jenom, originál je originál a don´t fuck around neznamená nešukej v kroužku, jak se někomu šikovně povedlo přeložit v Rambovi). Text se podle mě vážně povedl a k Bídníkům se tenhle styl jazyka prostě hodí, nemám co víc dodat. That guy who put it all together deserves a cookie ^^
@klaraannakeclikova7231
@klaraannakeclikova7231 5 лет назад
Já nevím proč, ale tahle verze mě dojímá víc než originál. Nebo, dojímá... Mám prostě takovej lepší pocit. Jestli je to mateřštinou...
@Komotau4691
@Komotau4691 2 года назад
Tahle píseň uzrála jako víno :D
@marekhlavac9644
@marekhlavac9644 9 лет назад
Škoda, že to má takový "bigbeatový" nádech. Mocnější orchestr by tomu dal ten správný patos. A souhlasím s Hrifed Iljmi.
@wera9701
@wera9701 6 лет назад
Chętnie obejrzałabym "Nędzników" w czeskiej wersji językowej ;) Pozdrowienia z Polski!
@jolantapotocka8899
@jolantapotocka8899 4 года назад
A jakbyś chciała w słowackiej wersji , to polecam Divadlo Nová Scena v Bratislave,
@HK-ys2vg
@HK-ys2vg 2 года назад
Krása
@Bai_Su_Zhen
@Bai_Su_Zhen 7 лет назад
Přechod na češtinu mně příjde OK ale ta atmosféra v té písničce rozhodně nevypadá na revoluci.
@davidkosek761
@davidkosek761 8 лет назад
hralo na pohrebu myho potkana ;)
@xMartyZz
@xMartyZz 6 лет назад
Ze zajímavosti jsem si vyhledal českou verzi. Neočekával jsem, že se vyrovná fantastickému originálu, ale jsem mile překvapen, je to skvělé, dovolil bych si říct na úrovni s originálem!
@disityp
@disityp 6 лет назад
Jsem podobného názoru. Líbí se mi tedy více tato verze s velkým orchestrem z roku 1992.
@theold4734
@theold4734 3 года назад
@Mimikyu 009 a to mele děcko, které si nejspíše myslí, že vše co je v angličtině je automaticky lepší a cool....
@Wercayk
@Wercayk 11 лет назад
Je to lepší, než jsem si myslela :)
@tomaskovarik2036
@tomaskovarik2036 5 лет назад
Nádhera
@ilzik25
@ilzik25 11 лет назад
super u muzikálu sem málem usla trvalo to 3 hodiny ale stálo to za to :)
@disityp
@disityp 11 лет назад
Pro mě to není o srozumitelnosti. Rozumím angličtině stejně jako češtině. Sice jsem vyrostl v čechách, takže můžu mít přirozenou tendenci tíhnout k českým provedením, nicméně se mi mnohem více líbí tohle starší než to novější s menším orchestrem, jinak naaranžované, s trochu jiným ansamblem. Ale jak píšete, každý má jiný názor.
@terezamouckova977
@terezamouckova977 11 лет назад
A my zdravíme Tebe, bratře z Polska!! :)))
@ameliasoowiej7734
@ameliasoowiej7734 5 лет назад
Okej, are you actually talkin' 'bout POLAND?
@barasvejnochova6548
@barasvejnochova6548 9 лет назад
Trapl je prostě úžasnej
@Maxxicek18
@Maxxicek18 12 лет назад
Zpívá tam hned na začátku Traplík, nebo se mi to jen zdá? Ať je to jak chce, díky za to, tahle je moje nejoblíbenější z Bídníků...
@kubastrazce5180
@kubastrazce5180 8 лет назад
Jeto Nej Nej Nej Nej ! Pisnička davam Subs + Palec Na Horu!! mam tu pisničku rád!!!!!!!!!!!!!!!!!!
@MatthewFrost22
@MatthewFrost22 11 лет назад
Začátek zpívá Tomáš Trepl. Pavel Vítek až v roce 2012 hraje v Bídnících. Trapl zpívá roli Enjornase(přítel Maria) a v roce 1992 měl ještě dlouhé blonďaté vlasy
@Andy-ic4vb
@Andy-ic4vb 3 года назад
wow :O
@grobanite80
@grobanite80 11 лет назад
no, this is a Czech version of the musical
@BoredCoat
@BoredCoat 6 лет назад
Hrozný překlad
@disityp
@disityp 6 лет назад
Tak on to jaksi není překlad. Když převádíte píseň do jiného jazyka, musíte si pohlídat smysl a taky aby to šlo zpívat.
@BoredCoat
@BoredCoat 6 лет назад
@@disityp už to není o tom, co to je v angličtině a už vůbec to nezní jako revolucionářska píseň
@disityp
@disityp 6 лет назад
V tom se asi neshodnem. Smysl textu zůstává dost podobný. Vzhledem k tomu, že se jedná o licencovanou záležitost, americký vlastník práv si toto vždy při jazykových mutacích hlídá. A revolučnost vám přijde malá, protože to nezpívá tolik lidí, jako v anglických verzích. To bylo dané podmínkami tenkrát.
@kristynaberankova2703
@kristynaberankova2703 3 года назад
Jo, tak to musela být výzva přeložit a vytvořit hudební aranžmá prakticky dva roky po revoluci, aby to neznělo jako ...zkrátka, aby to nevzbuzovalo nežádoucí konotace. Ovšem teď, po po třiceti letech, je zjevné, že zatímco ostatní verze jsou výhružné burcující revoluční písně, při kterých ledaskdo slyší svist gilotiny, ta naše je krotký trochu rozverný hymnus.
@disityp
@disityp 11 лет назад
Jak kterou verzi. Slyšel jsem několik nahrávek a tato první česká je od některých spíše lepší.
@layla0a0tane
@layla0a0tane 11 лет назад
zdá.... to je Pavel Vítek :D
@VercikaS94
@VercikaS94 11 лет назад
Přesně tak. :) Ale každá má něco do sebe...
@DanielaDashkaLove
@DanielaDashkaLove 11 лет назад
Super, ale nová inscenace je nová, ale jinak úžasný :-) Palec nahoru 100procentně
@barajaneckova
@barajaneckova 11 лет назад
Škoda, že nemá takový náboj, jako verze z nového filmového muzikálu....
@anhihar
@anhihar 11 лет назад
prostě originál. Ne že by mi tohle vadilo, ale prostě tahle verze nemá na tu anglickou))
@Cdre_Satori
@Cdre_Satori 11 лет назад
Z nejakého dôvodu mi to pripomína socialistické pesničky. Možno tou rebéliou, alebo to unisono, proste epická pieseň.
@dominik2175
@dominik2175 6 лет назад
Tak revoluce ve Francii byla skutečně socialistickou revolucí, a i písnička je socialistická.
@jozopako
@jozopako 6 лет назад
Keď sa v pesničke spieva ako proletariát zničí buržoáziu tak hej je socialistická. Prvá kapitola manifestu.
@Posiman
@Posiman 8 лет назад
Český překlad bohužel výrazně ovlivněný dobou, ve které vznikl. Chápu, že se Borovec sotva pár let po revoluci snažil, aby ta píseň nezněla jako socialistický, budovatelský hymnus. Problém je v tom, že originál (i anglický překlad) JE, socialistický, budovatelský hymnus. To je celá její podstata, je to naštvaná, bojovná, revoluční píseň.
@lumajs
@lumajs 8 лет назад
LOL, pane Schneidere, s tím nic nenaděláte. Hlavní problém je, že ta Francouzská revoluce samotná byla v tomto smyslu socialistická. ;-) Alespoň si tuto písničku z Les Deplorables, jak Hillary nazvala polovinu voličů svého soka, vybral jako hymnu Trump a užil ji na začátku svého shromáždění na Floridě. Tímto spojením jistě trochu ducha socialismu z té písně ubude.
@j.j.sandor4080
@j.j.sandor4080 8 лет назад
Optikou Francie druhé poloviny osmnáctého století jsme socialisty všichni, včetně Trumpa. ;) Ostatně, všechno je to jen otázka míry. Já mám například ohromnou psinu ze zatvrzelých pravičáků, kteří vzývají "trh bez přívlastků" a hudrají na "rudou lůzu", taktně přitom pomíjejíce fakt, že nikoliv trhu bez přívlastků, ale právě té rudé lůze vděčíme všichni za takové všední samozřejmosti, jako je osmihodinová pracovní doba, nemocenská a placená dovolená.
@lumajs
@lumajs 7 лет назад
Za zkracování pracovní doby může technický pokrok a ta část trhu, která je bez přívlastků - a to druhé je nutnou společenskou podmínkou toho prvního, alespoň ve velkém. Nemocenské, placené dovolené a podobné věci jsou buď součástí dohody výhodné pro zaměstnance i zaměstnavatele, nebo jsou škodlivé pro systém a ekonomický růst. Sorry, já jsem před 30 lety slýchal podobné žvásty o tom, jak socialismus skvěle odstranil nezaměstnanost a učinil to či ono bezplatné, a opravdu nemám v úmyslu takové žvásty poslouchat i jako dospělý. Všechny tyhle pro levičáky jako vy "samozřejmosti" byly součástí toho, proč naše země a jiné státy v době socialismu stagnovaly. Před 150 lety tyhle "samozřejmosti" nebyly a většina lidí si správně myslela, že jejich obhájci jsou pošahaní. Výsledkem bylo, že růst HDP nebyl 2%, ale v průměru tak 10% za rok.
@dominik2175
@dominik2175 6 лет назад
Pošahaní jsou možná pravičáci, nebýt levice, socialistů, tak k zkrácení pracovní doby dojde za hodně dlouhou, pokud vůbec, k minimální mzdě by vůbec nedošlo a kapitalista by vesele dál sdíral dělníka. A není pravda, že se pracovní doba zkracuje, naopak dnes se ve fabrikách často pracuje 12 hodin ať je týden nebo víkend, takže socialistická společnost. Ano nebyla nezaměstnanost a dost věcí bylo pro lidi bezplatné, jen se běžte podívat do té slavné USA na zdravotnictví, zaplaťpánbůh za naše, které je hlavně pozůstatkem socialistické vlády.
@MissTomi
@MissTomi 5 лет назад
Wow lidi, to je skoro jako by byla pravda někde mezi a jít do extrémů jak pravice tak levice je na hovno. Koho by to napadlo?
@feynren520
@feynren520 7 лет назад
Čekal jsem to horší, ale anglická je stejně lepší...
@historiamilitaris5161
@historiamilitaris5161 Год назад
Jako monarchistovi se mi to neposlouchá nejlépe, ale jsem pro konstituční monarchii tak rozumím že absolutismus nebyl populární.
@supremerevolutionist4420
@supremerevolutionist4420 6 лет назад
SLISH
@disityp
@disityp 11 лет назад
Dle popisku CD je to opravdu Tomáš Trapl.
@2kratM
@2kratM Год назад
Já jsem si říkal, že tam slyším tu surikatu ze Lvího krále, a fakt že jo
@rieber5
@rieber5 11 лет назад
is this in hungarian
@user-fr6di4dj1j
@user-fr6di4dj1j 6 лет назад
صدام حسين يتكلم الحق وامريكا وايران كارهون
@TheSarkun
@TheSarkun 11 лет назад
Prostě strašný
Далее
Les Misérables | Do You Hear the People Sing?
2:22
Bídníci - Příští den
4:14
Просмотров 161 тыс.
Я тоже так могу
00:12
Просмотров 1,2 млн
Finale (Finale) -  Les Miserables (Czech version) 1992
4:45
Vše psát od prvních řádků
3:18
Просмотров 295 тыс.
Lucie Bílá - Píseň samotářky (Zlatíčka)
7:29
Просмотров 174 тыс.
Hlava mazaná (Master Of The House)
4:59
Просмотров 45 тыс.