Meanwhile in Kremlin Dusk “All along I was searching for my Lenore, in the words of mister Edgar Allen Poe. Now I’m sober and nevermore will the raven come to bother me…” If the sillier lyrics are the price I have to pay for her more powerful stuff, I’ll pay it.
The absolute range of the legend, the same album that we have Sakura Nagashi, witch I can't listen without crying my eyes out, we have this beautiful masterpieces
It actually means that you shouldn't waste your time to hook up with someone you love, because you know that you're gonna die soon like that young boy. -According to Genius
"sexy stiletto pumps, tight jeans no panties on, oops, did I turn you on?" from the bottom of my heart, this goes crazy. I AM making it out the mental asylum with this one.
@@PhaetonDurendal "Come on rude, boy, boy, can you get it up?" "Come on rude boy, boy, is you big enough?" I know Utada from her song "Sanctuary" that was in the video game "Kingdom Hearts 2" - so my (very limited) perception of her based on that one song is that she makes solemn, heart-felt songs - so I'm ever so slightly shocked that she do be a little goofy.
@@Spiderpunkrocks Hunnies if you're gay Burn it up like a gay parade Hunnies if you're straight Pump it up, take it all away Intoxicated, emancipated, unapologetic's What I am today, light me up
Tbh, if I grew up in front of a Japanese audience and suddenly got to write English songs for an English market, I'd go a bit batshit too. Go girl give us those Japanese-y jaw-dropping gene pools
Utada actually was born in New York and studied in a international school,she's fluent in english. Her english lyrics here sounds weird because it was the 2000's.
Cupcakke: “I learned CPR that simple and clean way. So come be with me before you turn gay!” I don’t know what I should do for Hikaru but it would sound good.
You forgot a few: “All along, I was searching more ‘my Lenore’, in the words of Mr Edgar Allan Poe.” “I wish that I could photoshop all our bad memories.” “Like Captain Picard, I’m chilling and flossing.”
She's made several comments in English language interviews about feeling more lyrically free in English than she does in japanese, so it is unsurprising that we find her being more playful and sexual than we would in japanese, where it feels a bit more restrictive to do so, and where her audience knew her as a 15 or 16 year old when she debuted. To me it makes sense. And I actually really enjoy these lyrics. And on top of that, her English language albums were definitely more of a liberation movement and experiment for her musically. In one interview she said that Exodus was like a pile of laundry that had piled up over several years and that she was aching to write.
This reminds me of a Taiwanese singer that I love. He's famous for writing /singing sappy love songs in Chinese, and then he produced an English album which has songs about getting drunk and grinding it with an one night stand 💀
Utada when they write in Japanese: "Wishing for my own happiness isn't selfish, right? If so, I want to hold you as tightly as possible. When my tears dry, that girl starts crying. The ground beneath us can never be dry at this rate." "If you can't see the blue sky, just put up a blue umbrella! That's good enough, right? The canvas is yours. ... A white flag is something you only wave when you've given up. Now I am a color that you don't know." "The window is painted a nostalgic color. ... Can we meet again if we cut out what came before? Beneath those big billboards, the future seemed to stretch on forever." Utada when they write in English: EDIT for those wondering - song 1 is Dareka no negai ga kanau koro (When someone's wish comes true,) song 2 is Colors, song 3 is Passion
@@takochan796 It’s a cheeky way of saying her old music label, Island Def Jam, screwed her over. She’s not a virgin anymore because she got “f*cked” by Island Def Jam. Hope this helps!
@@takochan796 the comment above and also i assume that maybe her old label wanted to project a very clean "good girl" image of innocence who expressed no sexual desire, since she debuted very young with cute teenage love songs with sweeter more innocent lyrics
Wasn't it her? Idk if she had specified her pronounce lol. Imagine a woman writing a song which include burning gay parade💀 would care about that (Yes I intentionally uses as many gendered nouns as possible)
@@hazyhope._. I accept the gays but not the activist and the woke culture in general. I just wanna mock that person(furries?) for being overly cautious about something so obvious
@@estroayeUtada did come out as non binary in 2021 tho. Having time to mock the people who uses Utada preferred pronouns but can't do a fucking simple google search. So pathetic 🤷♀️
@@estroayeHikaru Utada actually has come out as non-binary though…. So it’s not like op is being “overly cautious” or something lol that’s literally just their pronouns
I actually prefer more of her songs sung in Japanese, Hikaru Utada's English songs always got some very confusing lyrics to me, even I know she's growing up in US 💀 But I still love 'Come back to me' though
@MapleMasubi she said in interviews that she has much more lyrical freedom in english, so really you're seeing a very real/authentic side of her that she does not expose often in her Japanese lyrics. Arguably more sexy and playful.
@@drkchoco6061 It's better than it used to be. Part of it was also self imposed mental barrier perhaps, as she debuted as a young teen and people see her a certain way. Her newer songs have expletives (in English though) and also a bit more sexual innuendo. I think she feels more comfortable now than before.
@@miammiammiamuh….? I knew her because of KH :c I feel like a lot of the disrespect are the meme tik tok kids. The people that grew up with KH and knew of Utada would never disrespect like that.
Are you going to sit there and tell me Simple and Clean is not beautiful?? Also, their lyrics were definitely cleaner in Japanese before 2004 when they released Exodus, the album where a bunch of these lyrics came from. XD But even then, not 💯% : I'm looking at you, "DRAMA* by Utada Hikaru! XD But it was a bit more subtle than this stuff lol. I still love their music, have for twenty years now. But yeah, Utada has definitely lyrically altered over the years. She went the route of Mariah Carey. XD
@@sillycreatureI don't get it, did the artist state that she belongs to some 'non-standard identity'? Outside of neologisms, the known, particular 'they' doesn't exist.
More than a decade later its really easy to see just how difficult it was for Asian solo artists, to enter the U.S. market. Utada and BoA both had trouble doing it in 2009, which doesn’t make sense their production and ideas all aligned with club music trends. What’s interesting though is that a group like wondergirls was able to breakthrough and continue the hallyu wave, for Gen 2 Kpop. Was being in a group much more appealing for a western audience.
Unfortunately it is. U can see even now, westerners prefer groups in general. K soloists can’t even hold a candle to just how much of a “demand” there is for groups. As someone who grew up on Boa, it stings bcuz u can tell this is a woman who cares about her craft but the western world wasn’t very accepting of foreign talent at the time. Not saying they were completely against it, just that they rarely ever had a big break
Definitely give the rest of their music a listen! We love an artist who can go from this to Sakura Nagashi, First Kiss, and Hatsukoi 🙏 but fr their Japanese discog is sublime. Utada Hikaru is my favorite nepo baby lmao
Her song about being easy breezy is actually really cool in a feminist fashion. She’s talking about how Japanese women are treated like they’re “easy” to get.
Bro I have been waiting for her “This is the One” album to get more recognition for it’s fantastic songs with absolutely bonkers lyrics that….for some reason just work, you can’t even question it coz you’re too busy vibing to her absolute truths, who doesn’t think about 6s and 9s during their nine to five??