Many people asked this question and I found an interesting fact: George Lucas personally selected the voice actors for the Russian version of the Star Wars films (this applies to the prequels, but may have influenced the sequels)
@@MistOrWar sweet. I'd like to do up a few gameplay montages with Kylo Ren Russian dubbed but some punk hacked my EA account so now I can't play Battlefront
Голос в маске звучит более глубоким, чётким и выразительным. В оригинале кажется что через микрофоны, искажающие голос, шепчут чтобы не оглушить окружающих)
@@BlueMorningStar намного лучше качество дубляжа (точность перевода), намного лучше сами актёры дубляжа в плане озвучки (русская озвучка стала какой-то пресной) , минимум цензуры (ругательства в русской - максимально сглажены и искаверканы, в русской постоянно изменяют всё, что связано с Россией, имена, фамилии, контекст фраз, места действия).
@@kodbross223 если ты изначально предвзято относишься к самому языку, а не к качеству дубляжа - то это совсем другая история. Я оцениваю лишь точность перевода, игру актёров при озвучке (голоса)...и русский кинотеатральный дубляж на сегодняшний день полностью уступает украинскому кинотеатральному.
@@purplelightsaber1762 ой, не надо… Ваш выдуманный язык, только пародия на него. Причём, ваши актеры дубляжа переводят с русского, а не с оригинала. И делают гораздо больше ошибок, чем наши актеры. Потому что, у вашей выдумки нет фонетической основы. Поэтому, вы просто не можете им играть. Так что, не заливай тут нам малину. Даже иностранцы подтверждают, что русский дубляж лучше, чем в оригинале, в некоторых произведениях.