Тёмный

t.a.t.u. - yugoslavia (in 10 languages) (SLO, RUS, SRB, SVK, POL, EN, MK, GER, FIN, ESP) 

osmi potnik
Подписаться 692
Просмотров 153 тыс.
50% 1

1. i do not own the song or the pictures...
2. i'll add your translation if you present it!
Slovenian:
Nad večerno Donavo raznaša se
bela barva, bela barva, bela barva
in na misli prihaja melodija
preteklih let, preteklih let, preteklih let
a razkrojila se je jata ptic
naših pesmi preprostih besed
ti odhajaš v ogenj, Jugoslavija
brez mene, brez mene, brez mene
chorus:
Za noč pod svinčeno točo
Zato ker nisem blizu
Oprosti mi, sestra moja Jugoslavija!
Za smrt pod dežjem pomladnim
Zato ker nisem postala rešitev
Oprosti mi, sestra moja Jugoslavija!
Ko črnooka deklica nebogljena
ti stojiš na drugem bregu
A tega brega ne dosežem
ne morem, ne morem, ne morem
Nad večerno Donavo raznaša se
bela barva, bela barva, bela barva
in na misli prihaja melodija
preteklih let, preteklih let, preteklih let
chorus
Russian:
Nad vechernim Dunaem raznositsya
Belyi tsvet, belyi tsvet, belyi tsvet.
I na pamyat' melodiya prositsya,
Proshlyh let, Proshlyh let, Proshlyh let...
No rasstayali ptich'imi stayami,
Nashei pesni prostye slova.
Ty uhodish' v ogon' Yugoslaviya!
Bez menya! Bez menya! Bez menya!
chorus:
Za noch' pod svintsovym gradom,
Za to chto menya net ryadom,
Ty prosti sestra moya -Yugoslaviya!
Za smert' pod dozhdem vesennim,
Za to chto ne stal spaseniem!
Ty prosti sestra moya -Yugoslaviya!
Chernoglazoi devchonkoi rasteryannoi,
Ty stoish' na drugom beregu.
No dobrat'sya do etogo berega
Nemogu, nemogu, nemogu.
Nad vechernim Dunaem raznositsya
Belyi tsvet, belyi tsvet, belyi tsvet.
I na pamyat' melodiya prositsya,
Proshlyh let, Proshlyh let, Proshlyh let...
chorus
Serbian:
Nad vecernjim Dunavom siri se
bela boja, bela boja, bela boja.
I u secanje moli melodija
Minulih godina, minulih godina, minulih godina.
Ali razdelila se jata ptica
Nase pesme jednostavnih reci.
Ti odlazis u oganj Jugoslavijo
Bez mene, bez mene, bez mene.
chorus:
Za noc pod olovnom tucom
Zato sto nisam blizu
Ti oprosti sestro moja - Jugoslavijo!
Za smrt pod kisom proletnjom
Zato sto nije postala spas!
Ti oprosti sestro moja - Jugoslavijo!
Kao crnooka devojcica bespomocna
Ti stojis na drugoj obali.
No dopreti do te obale
Ja ne mogu, ne mogu, ne mogu.
Nad vecernjim Dunavom siri se
bela boja, bela boja, bela boja.
I u scanje moli melodija
Minulih godina, minulih godina, minulih godina.
chorus:
English:
A white color flows in the evening Danube
And the melody comes to mind
of years that've passed, that've passed, that'vepassed
But simple lyrics of our song faded away as a flock of birds
you are going into fire, Yugoslavia!
Without me! Without me! Without me!
chorus:
For the night in the leaded rain
because i'm not near you
forgive me, my sister, Yugoslavia!
For the death in the spring rain
because i didn't present a salvation
forgive me, my sister, Yugoslavia!
As a helpless black-eyed girl you stand on the other side
The side i can never reach
i can't, i can't, i can't
A white color flows in the evening Danube
And the melody of passed years comes to mind
chorus
Polish:
Nad wieczornym Dunajem się unosi
biały kolor, biały kolor, biały kolor
I na pamięć melodie przywodzi
Z dawnych lat, z dawnych lat, z dawnych lat
Poszybowały, jak ptaki, do nieba
Naszej pieśni zwyczajne słowa
Ty podążasz w ogień, Jugosławio
Lecz nie ja, lecz nie ja, lecz nie ja
chorus:
Za noc pod ołowiu gradem ,
Za to, że nie ma nas razem,
Przebacz mi siostro moja, Jugosławio
Za śmierć pod wiosennym deszczem
Za to, żem nie mógł cię wesprzeć,
Przebacz mi siostro moja, Jugosławio
Czarnooka, zagubiona dziewczynko
Stoisz na brzegu samotnie
Lecz do ciebie na tamten brzeg przepłynąć
Nie mogę, nie mogę, nie mogę
Nad wieczornym Dunajem się unosi
biały kolor, biały kolor, biały kolor
I na pamięć melodie przywodzi
Z dawnych lat, z dawnych lat, z dawnych lat
chorus
Slovak:
Z večera sa rozprestiera pozdĺž Dunaja,
biela farba, biela farba, biela farba
v pamäti sa modlíme do melódie,
minulích rokov, minulích rokov, minulích rokov,
ale rozdelil sa kŕďeľ vtákov,
naše piesne jednoduchích slov,
ty ideš do ohňa Juhoslávia,
bezo mňa, bezo mňa, bezo mňa.
chorus:
Za noc pod olovenou paľbou,
pretože som neni blízko,
odpusť mi sestra moja, Juhoslávia.
Za smrť pod jarným dažďom,
zato, že sme nepomohli,
odpusť mi sestra moja, Juhoslávia.
Ako čiernooké bezmocné dievčatko,
ti stojíš na druhom brehu,
no dosiahnuť ten breh,
nomôžem, nemôžem, nemôžem.
Z večera sa rozprestiera pozdĺž Dunaja,
biela farba, biela farba, biela farba
v pamäti sa modlíme do melódie,
minulích rokov, minulích rokov, minulích rokov.
chorus
Macedonian and German translation can be found in the comments (due to the description letter limit)
more to come...

Опубликовано:

 

25 мар 2010

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии    
Далее
For my passenger princess ❤️ #tiktok #elsarca
00:24
Досчитай до ста
4:36
Просмотров 183 тыс.
горец
4:26
Просмотров 82 тыс.
Enigma - Sadeness (Full Version)
7:34
Просмотров 119 млн
Alec Benjamin - Let Me Down Slowly (Lyrics)
2:50
Просмотров 486 млн
t.A.T.u. - Yugoslavia (Russian song)
2:36
Просмотров 21 тыс.