Тёмный

Textus Receptus: Translations of TR: KJV, NKJV, MEV, Others??? 

Biblical Studies and Reviews, Stephen Hackett
Подписаться 7 тыс.
Просмотров 8 тыс.
50% 1

Below are affiliate links. Thank you for your support!
My main bible in English: To purchase amzn.to/2PAl048
My favorite non-gel Bible highlighter: amzn.to/3wBmV7X
My favorite gel bible highlighter: amzn.to/3e1thXN
Greek New Testaments:
Textus Receptus: amzn.to/2TO0pf3
Majority Text: amzn.to/3kaTbMZ
Byzantine Textform: amzn.to/2TVHYoF
My name is Stephen Hackett and the goal of this channel is to help enrich your bible studies. I strive to do this by giving sharing with you things from the scriptures and offering reviews of books and tools that might be useful to you on your journey.

Опубликовано:

 

2 июн 2022

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 137   
@andypink5167
@andypink5167 2 года назад
The KJ3 - Literal Translation of the Bible, Jay P. Green Sr. Translator is a great read.
@DaneKristjan
@DaneKristjan 2 года назад
I really appreciate how he deals with participles
@marvinthemartian6788
@marvinthemartian6788 Год назад
Got it!
@endoftheagereality
@endoftheagereality 3 месяца назад
Been using the KJ3 for years.
@savannahpfister540
@savannahpfister540 2 года назад
Thank you for this video. I have been having a hard time locating an English translation from majority text. I too prefer KJV though I own several translations. I have been trying to dig in and learn more about root text. I just want to say that I very much appreciate your demeanor, your respect for others, and your opinions. I have searched your channel for this very video and was so glad to see it in my feed today. Keep doing God's will brother!
@BiblicalStudiesandReviews
@BiblicalStudiesandReviews 2 года назад
Thank you for your kind words and encouragement!
@Michael-uk3pj
@Michael-uk3pj Год назад
Hi Savannah I don't believe there is a majority text translation in print; not enough demand for it I guess... The NKJV is quite close though it's TR based. I believe you can a few only online including the world English bible, green's literal and the majority text version from TR Bibles I've never read these versions so I can't vouch for their accuracy or orthodoxy...
@sphtu8
@sphtu8 11 месяцев назад
I think the World English Bible is based on the Majority Text, but please check to make sure.
@marvinthemartian6788
@marvinthemartian6788 2 месяца назад
If one uses the nkjv and alters words using the M footnotes, it’s close to majority text
@michaelwhite6505
@michaelwhite6505 Месяц назад
The kjb is perfect the majority text is catholic influenced, stay away from it
@BrendaBoykin-qz5dj
@BrendaBoykin-qz5dj Год назад
Thank you,Stephen🌹🌹🌹🌹
@misterdude123
@misterdude123 Год назад
There is a Geneva 1599 editition both old and new that is quite portable. They did update the font so it is quite readable.
@church7180
@church7180 2 года назад
Great video. What are your thoughts on Jay P. Green’s KJ3 and his Interlinear?
@BiblicalStudiesandReviews
@BiblicalStudiesandReviews 2 года назад
I had forgotten about his KJ3 but I liked his interlinear. I don’t really use interlinears anymore, but when I did I really enjoyed his work.
@robertshirley624
@robertshirley624 2 года назад
Are you familiar with the ALT (Analytical - Literal Translation of the New Test.), done by Gary Zeolla (Darkness to Light website)? It is like Young’s, except it is based on the RP Majority text). Every single word is translated (like Young’s), it distinguishes between the singular and plural ‘you’, etc. it is available in both print and on Kindle.
@BiblicalStudiesandReviews
@BiblicalStudiesandReviews 2 года назад
Yes I have heard of it but I haven't spent any time with it. Thanks for bringing it up!
@christopherskipp1525
@christopherskipp1525 Год назад
I have heard of it. Do you have one?
@colonyofcellsiamamachine6175
@colonyofcellsiamamachine6175 2 года назад
TR translations ylt (young's) and lsv (literal standard version) are also useful. There is also a revised young's literal translation rylt in the public domain.
@judyfrankamp4607
@judyfrankamp4607 Год назад
You are a breath of fresh air, and I have to say your children are very blessed to have their father teach them the language of the King James Bible. It’s interesting your honest reviews and draw backs on some modern bibles. You have done your homework like the Bible says in the Word of God in my good old King James Bible 1st John 4:1 Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God, because many false prophets are gone out into the world.” Not only is the trinity not in the modern bibles but also not in the Jehovah false Witness bible that was exposed bigtime in a video I would love for your followers and yourself to watch, , that I wish I would have had many years ago that is very well done by a Baptist pastor born in Lebanon and today, by the grace of God, pastors the Hope Baptist Church of Montreal in Canada so I wanted to share this video with as many as I can before I take my last breath and go to be with not a Jehovah Witness Jesus, but the real Jesus who died for me and everyone in this world. I say that because my 75-year-old heart has stopped not once but twice because of a huge blood clot in my lung. Once in our local emergency room and the second time was thousands of feet in the air in a Mayo Clinic life flight helicopter headed for Rochester MN. The previous video that I am referring to is called “KJV VS Other Versions & why you’re reading a Jehovah Witness bible by Counsel and Might Dr. George Antonios” The first few minutes of this pastor’s video refers to some bible translators behind some modern Bibles. One of these was referring to the NIV translator who was a lesbian on the NIV bible translation committee who goes by the name of Virginia Mollenkott , which several years ago, I myself emailed her and asked her, if this was true, and she emailed me back where she admitted in her own words she has been a lesbian all her life and was a stylist consultant on the NIV Bible translation committee, that I have a copy of that is in the last chapter of a book I feel God inspired me to write that took me ten years to complete called “Good Ole Rotten Apples” that to God be the Glory has been given a 4 star rating on Amazon. The rest of this pastor’s video is comparing just a few of way too many key doctrinal words that have been tampered with or removed completely in some modern versions compared to the Jehovah false Witness Bible which does the same thing. I also know that for a fact because after my book came out on in 2014 an X -Jehovah Witness had read the book and then sent me their Jehovah Witness Bible NWT New World Translation where I did a comparison and seen for myself is 90 percent the same as some modern versions. That’s a problem because it broke my heart that most well meaning youtubers that read or quote from modern bibles are not testing every spirit like this Baptist pastor did and then went one step further and put this very important very needed video on you tube.
@rossjpurdy
@rossjpurdy Год назад
I have a list somewhere of about 3 dozen TR based NTs a kept up on many years ago. Some are electronic versions only. Now I keep a list of Byzantine based texts.
@sorenpx
@sorenpx 2 года назад
Interesting video. I have a few comments. First, in regard to the KJV, I would place myself currently in the KJV Preferred camp, but with a recognition that I think there's some evidence that God's hand rests upon the KJV in a way that it does not rest upon other translations. I really wish there was more of a community for people such as myself, which is interested in the KJV but lacks the insane excesses of most of the KJVO people (just today I saw a pastor imply that you cannot even be saved unless preached to from the KJV because all other Bibles are "corruptible seed" and one cannot be born again from corruptible seed). In regard to other translations, I do like the MEV and think it tends to read a bit more smoothly than the KJV. It has its place and I wouldn't mind seeing it get more attention. Unfortunately, from what I can tell, it seems that even its publisher has given up on it. I'm glad to see you give some attention to the WEB. As you say, that's a very interesting project with a noble goal (to produce a fully copyright-free translation in modern English), and I can really appreciate the time and effort that went into it with no expectation of financial gain. It would be interesting to see a quality study Bible produced using the WEB text. Just wandering around online, I have noticed that there IS a small contingent of people who are using it and quoting from it, and I even saw a citation from the WEB in an academic text on hermeneutics recently.
@BiblicalStudiesandReviews
@BiblicalStudiesandReviews 2 года назад
Well I think you have found a good place to hang out :) Lots of KJV preferred folks here. Blessings friend
@sorenpx
@sorenpx 2 года назад
@@BiblicalStudiesandReviews Bruh, where's my KJVP church?
@BiblicalStudiesandReviews
@BiblicalStudiesandReviews 2 года назад
@@sorenpx lol those are harder to find.
@mrhartley85
@mrhartley85 Год назад
The bummer is that 1 John 5:7 isn’t there.
@rossjpurdy
@rossjpurdy Год назад
Actually the MEV is coming out with a corrected print edition this spring supposedly. I would think that online versions are already corrected. But the MEV has not been attractive to me either. I am looking to transition from the trusty NKJV to a Byzantine version. There are a number of them out there but some are done by those with some weird or extreme theology. It will take some time to vet.
@TheJesusNerd40
@TheJesusNerd40 2 года назад
What are your thoughts on the MEV? NKJV has the best textual notes. I do you think it is better than the NET translation notes?
@BiblicalStudiesandReviews
@BiblicalStudiesandReviews 2 года назад
I think the NET has probably the best translation notes.
@TheJesusNerd40
@TheJesusNerd40 Год назад
@@BiblicalStudiesandReviews I agree. NKJV is close second. What are your thoughts on BSB?
@BiblicalStudiesandReviews
@BiblicalStudiesandReviews Год назад
@@TheJesusNerd40 is that the Berean Study Bible?
@rossjpurdy
@rossjpurdy Год назад
The NET notes are biased to the critical text and some of the notes are just bad.
@RUT812
@RUT812 Год назад
@@BiblicalStudiesandReviews Yes. It’s now called the Berean Standard Bible.
@wyldbranch
@wyldbranch Год назад
The New Cambridge Paragraph Bible is another excellent choice.
@larryg.overton2951
@larryg.overton2951 2 года назад
Well done! I am a Byzantine Priority textform/Majority Text guy, but as you pointed out, the differences between the TR and the Byzantine texts are not that great. I carry the NKJV, but in my study I refer as much as I'm able to the original languages. And next to the NKJV, the TR translation I consult most often is Young's.
@narrowistheway77
@narrowistheway77 2 года назад
The differences in the TR are better supported by early Church Episkope quotes in their writings though. I think one place I am personally aware where the TR and the Majority text both screwed up was Acts 13:20 though. The earlier reading in the Byzantine record that matches the early Church Episkope quotes in letters made the 450 year telling of Paul much clearer and easy to understand when you do a quick review of the OT and when the 450 years began and ended. GOD Bless! ❤️
@garysears9444
@garysears9444 Год назад
@@narrowistheway77 I wouldn't be so quick to reject any TR chronology. It is entirely possible that the TR is correct in Acts 13:20. If you haven't read Jack Moorman's book on bible chronology I highly recommend it. It is possible that a "quick review" of dates is what might have led to a harmonization to fix an apparent error which was put there by God for a reason.
@ericday4505
@ericday4505 Год назад
@@narrowistheway77 When folks speak of the Byzantine texts are they refering to the Alexandrian texts or tradition from Egypt, can you briefly explain those traditions and differences, Byzantine and Alexandrian texts or traditions.
@rossjpurdy
@rossjpurdy Год назад
@@narrowistheway77 Not really!
@rossjpurdy
@rossjpurdy Год назад
@@ericday4505 The Byzantine Textform are evidenced in manuscripts most prominently from the 11th century and after. The Byzantine is evidenced though back to the 4th century. The Byzantine is a very coherent and stable text and thus is recognized as the only text that is a true textform. Basically, the Byzantine Textform is the historical text of the historical church. Statistically, it is a majority text. The Alexandrian texts have a lot of variant readings in contrast to the Byzantine and are not coherent enough to be considered a "text type"! Modern textual criticism still uses the obsolete term "text type" describing the "Western", "Cesarean", and "Alexandrian" but they do not understand them to be text types but rather understand them to be loose families. The Byzantine Textform is the only textform. While it has been getting respect lately, it is not preferred. The TR is a derivative of the Byzantine (often called the Majority Text but not technically correct and it does not matter a whole lot) with corruptions from the Latin Vulgate.
@ussconductor5433
@ussconductor5433 Год назад
LOVE your videos. FYI: it’s Pronounced REE-CEP (not Sip)-TUSS
@BiblicalStudiesandReviews
@BiblicalStudiesandReviews Год назад
Thanks. It’s a foible that seems hard for me to shake
@Edifieth
@Edifieth 11 месяцев назад
I find that KJV and MEV (every modern bibles) has different verse in Genesis 27:39. What is right??
@AndrewHodgeson
@AndrewHodgeson 26 дней назад
I’ve never noticed that difference between the kjv/nkjv and other modern translations. That’s interesting. They do say different things. 🤔
@makarov138
@makarov138 2 года назад
After coming to the understanding, that in 1604, King James' only gripe with the very popular of that day GENEVA BIBLE (1599) was the study notes themselves and not the texts, because he believed in the "divine right of kings;" I have developed a deeply-held reverence for my GENEVA BIBLE. The King's decree was to produce a bible without any study notes. And they did! I simply, for the most part, ignore those highly dated study notes in the GENEVA BIBLE. At least some of them. Its a wonderful bible!
@veneroantonio905
@veneroantonio905 2 года назад
I also prefer the Geneva Bible, I find that the Geneva has certain words in it that’s missing in the KJV and other translations,example “John 7:5 For as yet his brethren beleeued not in him.” Notice YET in the Geneva and not in other translations after the Geneva. The Lord’s brothers did believe in Him,but the Geneva makes it clear to the reader “Not Yet “, also the Geneva in Revelation 18 the last verse,has “THE Prophets” while the other translations after the Geneva don’t include “THE Prophets” but just “Prophets”,
@narrowistheway77
@narrowistheway77 2 года назад
Have you read the full list of 10 requirements King James sent the translation team by chance? It wasn’t just the study notes he wanted changed. At least 2 of those 10 requirements he sent will raise a major eyebrow. He was technically laying the tradition to twist the Bible as you see being done today. In his day it was all about baby steps, today they take leaps, Satan breaks the world down slowly generation by generation. The KJV is overall wonderful, but there’s just these tiny little things where I think we can all appreciate Tyndale and the Geneva Bible far more. Side note, the KJV translation team finished their translation over a year before it was printed, that year the text was sent for final edits to only one man and that was Francis Bacon. That same man is believed by many to have been the true writer of the works of Shakespeare, although personally I think those plays were written by a team of writers with Francis Bacon as the head of the group who carried the most influence. It’s also worth noting that King James turned down every Protestant request that he was given with the exception of making a new Bible to replace the popular Matthew’s Bible along with the Geneva Bible(which he, Bloody Mary, and Elizabeth all outlawed). It seems people forget there was literally a civil war fought in England and the Stuart line of Kings was temporarily deposed for this exact reason of religious freedom. GOD Bless! ❤️
@mengbomin
@mengbomin 2 года назад
​@@veneroantonio905 Neither example shakes out in the Geneva Bible's favor. John 7:5 Οὐδὲ γὰρ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ ἐπίστευον εἰς αὐτόν. Starts with οὔδε, not οὔπω, so "not yet" would be an inferior translation. In Revelation 18:24: καὶ ἐν αὐτῇ αἷμα προφητῶν καὶ ἁγίων εὑρέθη καὶ πάντων τῶν ἐσφαγμένων ἐπὶ τῆς γῆς. There is no τῶν before προφητῶν, so while not strictly wrong to throw in "the", omitting it would be the more literal reading.
@davidbrock4104
@davidbrock4104 Год назад
I was hopeful that the MEV would be a viable alternative to the KJV. It's a good translation that I use frequently but it doesn't rise to the level of replacing the NKJV as the go to replacement of the KJV.
@BiblicalStudiesandReviews
@BiblicalStudiesandReviews Год назад
Agreed
@Me2Lancer
@Me2Lancer 8 месяцев назад
Thanks for your post. I read from the NKJV version daily.
@gastie1
@gastie1 2 года назад
Have you always read the KJV or did you start with a different bible and then decide to move? I've read the ESV for at least 15 years now and before that it was the NIV. None of my family or church would have read the KJV. I've started reading it a bit as I've studied the whole textual criticism debate, but find myself more drawn to the NKJV alongside by ESV (I've been reading it so long, it's hard to just put it aside)
@BiblicalStudiesandReviews
@BiblicalStudiesandReviews 2 года назад
I get that. I grew up with the KJV. I’m sure that influences me a great deal.
@davidbrock4104
@davidbrock4104 Год назад
Amazing. You've been reading the ESV longer than it's been published
@davidbrock4104
@davidbrock4104 Год назад
Amazing. You've been reading the ESV longer than it's been published
@RUT812
@RUT812 Год назад
@@BiblicalStudiesandReviews I did, too. My father taught adult Sunday school & used a parallel Bible of 4 translations, but our church always used the KJV & my mom had me memorize scripture from the KJV.
@cybergypsy6380
@cybergypsy6380 Год назад
NOTE: The October Testament: The New Testament of the New Matthew Bible This is William Tyndale’s New Testament as it was published in the 1537 Matthew Bible, complete with original commentaries by Tyndale and John Rogers, and all gently updated by Ruth Magnusson Davis. It also includes Tyndale’s prologue to Romans, which he took from Martin Luther.... Baruch House Publishing
@tonyb408
@tonyb408 2 года назад
Boom!
@marvinthemartian6788
@marvinthemartian6788 Год назад
The Scriptures( a Messianic translation), is based on the textus receptus
@studiodemichel
@studiodemichel Год назад
👍👍👍
@helgeevensen856
@helgeevensen856 2 года назад
nice video work :) good overview of TR based versions with some interesting details... re. the NKJV departing from the KJV TR, this seems to be due to the NKJV translators sometimes following Stephanus 1550 instead of the Scrivener/TBS TR text,... and it turns out, interestingly enough, ST1550 slightly more often agrees with the Majority text than the TBS TR agrees with the Majority text... when they started the translation work for the NKJV NT, it should have been after or around 1976 when the TBS TR edition was released, but at any rate it was readily available 1979 when the NKJV NT was first released, so they could compare their text with the 1976 TBS TR in order to make sure it agrees with the text underlying the KJV... but there's no excuse for departing from the Scrivener TR because that has been available since 1881, although it may have been lesser awareness of the TR differences back in the 1970s... that may have been part of the reason why we find that sometimes the NKJV translators follow the ST1550/Maj.txt, but only in minor variant readings of certain words and forms, not in differences of whole verses, large parts of verses, sentences, etc., ... back then it was either the TR, the Majority text and the Critical text, not so much about minor variants between the TRs... but they could have corrected the NKJV since then to make sure it's wholly based on the KJV TR text... but as far as i am aware, they have not done so yet... another question is: who should do it? there must be a team of proof readers and scholars engaged to do it or at least a couple of persons to do the work, and it's simply too small a matter to be cared about, it seems...
@BiblicalStudiesandReviews
@BiblicalStudiesandReviews 2 года назад
That’s very helpful. I thought I had read that it followed a few variants from the TR. But I never checked it out myself, so I find this a very useful comment.
@ussconductor5433
@ussconductor5433 Год назад
What about the MEV? Do you know any spots in it that are not TR?
@rossjpurdy
@rossjpurdy Год назад
The KJV is a TR based translation. They don't claim to base it on Scrivener's text which was a reverse compilation of TR readings that most closely matched the KJV. Yet Scrivener's text does not always match the KJV since the KJV did not always follow TR readings as noted by Scrivener. Really there is no reason to have used Scrivener's artificial TR when there are real TRs.
@karlcooke3197
@karlcooke3197 15 дней назад
1599 Gevena Bible. The Holy Scriptures containes in Old and New Testaments. Tolle Lege Press.
@hudsontd7778
@hudsontd7778 2 года назад
I would say UNBELIEVRS are not interested in the Textus Receptus, Nick Sayers is going live tomorrow about the TR, I think you guys could have a respectfull discussion about what you agree/disagree. I think it can be edifying for the body christ to understand why you don't believe some of the readings in the KJB and NS also can give you his scholarly reasons for why the KJB reading is Correct.
@BiblicalStudiesandReviews
@BiblicalStudiesandReviews 2 года назад
For the most part, I try to stay out of that fray. I only mention it because a lot of people subscribe to my channel and then are disappointed when they find out that I’m not KJV only. But I’m not fond of pointing out “errors” in the KJV. I think there is often more than one way to translate something accurately and I’m impressed by the accuracy of the KJV.
@narrowistheway77
@narrowistheway77 2 года назад
@@BiblicalStudiesandReviews I concur fully with that. Sometimes it feels wiser to leave it alone and keep quiet like the Proverbs say if you know someone is already a believer in Christ. No point rattling the cage if they believe the KJV outclasses the origin texts but they’re saved already. I would compare the KJV in the Hebrew and Aramaic sections I’m more familiar with currently to the idea of watching a VHS tape that’s had the image formatted to fit the 4:3 screen on a 19” TV while hearing it with the 1990’s TV speakers up against watching the same film in theaters on an IMAX screen with Dolby surround sound. I don’t really watch TV ever anymore as I find GOD’s word the most thrilling of all, but that would be my comparison and I’ve found the Greek comparisons are adding that same type of depth already as well 😁👍🏼
@hudsontd7778
@hudsontd7778 2 года назад
so I am not saying that it is wrong for you not to engage because of the reasons you provided, With that said it makes me question your personal conviction/confidence of supposed errors in the KJB if your not willing to share your thoughts.
@BiblicalStudiesandReviews
@BiblicalStudiesandReviews 2 года назад
@@hudsontd7778 fair enough. I’m not sure what else to say on that other than what I already did but I’m happy for you stopping by and for your suggestion. Blessings!
@rossjpurdy
@rossjpurdy Год назад
Nick Sayers has done good layman's work but he fails as a scholar. But his Textus Receptus web site has a lot of useful material on it. He even has his own TR translation. Nick's opinions are not worth much unfortunately.
@t.dehart4691
@t.dehart4691 11 часов назад
wow. no esv? no nasb? no septuigant?
@colonyofcellsiamamachine6175
@colonyofcellsiamamachine6175 2 года назад
It takes time for a preacher to explain the many archaic words in the kjv. If a preacher is willing to use evangelical TR translations like nkjv or mev, can save a lot of time during preaching. If a preacher is willing to accept the evidence supporting the expert consensus about the critical text, will be able to use better modern translations. Using a literal translation will waste some time explaining hebrew idioms and greek idioms. A preacher can save some time by using thought for thought translations like nlt, gnt, voice, bec no longer need to explain hebrew idioms and greek idioms.
@sphtu8
@sphtu8 Год назад
I agree with the idea of using a more modern version so that the preacher can have more time to explain the truth of the Bible, instead of having to spend time translating older, unclear English.
@rossjpurdy
@rossjpurdy Год назад
The critical text is ever evolving and does not reflect the Bible of the historical church. Thus one has to check the Greek and constantly correct critical based Bibles. Plus, with the next edition of the critical text, your Bible becomes obsolete.
@narrowistheway77
@narrowistheway77 2 года назад
I have the 1537 Matthew’s Bible by Tyndale/Coverdale and the only thing that makes it difficult to read IMHO is the font. With the Matthew’s Bible and the Geneva Bible you get used to the difference in spellings rather quickly. I think the fact that the “s” in older English followed the same rules as the Greek sigma(all s’s that aren’t at the end or capitalized look similar to an “f”) is a little more difficult for some people to train their minds to read in a flow though. I really like both of those Bible’s and I appreciated the way they translated Ekklesia most of all as it helps people associate themselves rather than the building as the Ekklesia. When you know the origin of the word Church(today spelled Circe) as a false goddess who was known to use witchcraft to turn men into beasts you can definitely see why Tyndale used it in two places in Acts to describe pagan temples. That’s why the Geneva Bible did the same thing as Tyndale in Acts 19:37 whereas the other use was a verse that didn’t have the Greek word Ekklesia and was Tyndale adding a word to the English to identify a porch as being located at a pagan temple. The Geneva Bible is definitely easier to read as the font is much simpler to read. Overall I really appreciate these Bibles and you can see Tyndale’s translation well reflected in both the Geneva and KJV Bibles with both maintaining about 85-90% of what Tyndale wrote 😁👍🏼
@libellusmagnus
@libellusmagnus 2 года назад
The origin of the word church isn’t from Circe, but from oikos: the Greek word for house. Not every thing is a conspiracy-you disparage the Lord’s providential care of his people.
@narrowistheway77
@narrowistheway77 2 года назад
@@libellusmagnus In English it is indeed from Circe and the word was written in the exact same spelling at that time(Churche). Oikos is not the word they were translating, that word is Ekklesia and means “Assembly” or “Congregation” it has nothing to do with a house. You should at least do some research on these things before commenting with false knowledge and claiming conspiracies where only truth has been told. Church is neither a translation or transliteration of this word and it was originally assigned to us by the Roman Catholic Church within the English language. Several cultures use correct equivalent words to Ekklesia in their Bible translations, English however does not. There is an extremely good reason why this word Church was used when it was by Tyndale and by the translators of the Geneva Bible as they were purposely describing Pagan Temples. I didn’t lie or promote a conspiracy, what I said is extremely verifiable and people hate the truth because they love the lie. Let every man be a liar and let GOD tell the truth. Tyndale was Holy Spirit inspired to write what he wrote. If you’re offended by the truth that’s your own problem to deal with and it’s between you and GOD. I however told the truth about this and I don’t appreciate your lies. Church doesn’t mean house in English, House means House in English, isn’t that obvious? King James wrote 10 exact instructions to the translation team of the KJV and at least two of those instructions included making compromises on their part to incorrectly translate certain words. That’s also historically verifiable. I’ll pray for you to receive Spiritual Discernment according to 1 Corinthians 12. GOD Bless! ❤️
@libellusmagnus
@libellusmagnus 2 года назад
You should do your research, the history of the word is more than just the translation of the word ecclesia. Originally Tyndale was in favor of translating congregation, which would be the Latin equivalent. But English had, along with the other Germanic languages, already adopted the oikos for it. It comes into the gothic languages as kirkos. Which AngloSaxon made circus (though Scotland retained the form Kirk). You see it also as kirke in Dutch and German. Any linguist will show you that came from the adoption of the Greek oikos instead of the Greek ecclesia. Mainly because Germanic engagement with the gospel came first through the buildings before there were established congregations. There is no pagan goddess involved in any of it.
@narrowistheway77
@narrowistheway77 2 года назад
@@libellusmagnus I’ve done my research. Follow your own advice please. You don’t know this history as well as you think. The reason I have stated is the exact reason why Tyndale and the Geneva Bible translators both kept that word only applied to pagan temples and nothing else. GOD Bless! ❤️
@learnbiblicalgreek316
@learnbiblicalgreek316 2 года назад
@@libellusmagnus The origin of the word "church" / "kirk" is from the Greek adjective κυριακός -ή -όν the ending ός masculine / the ending -ή for feminine / and the ending -όν for neuter. It means "of the Lord / relating to the Lord. Eg 1 Cor 11:20 κυριακὸν δεῖπνον = Lord's supper; Rev 1:10 κυριακῇ ἡμέρᾳ = Lord's day. For many centuries and up to today, Greek-speakers call the First day of the week (Sunday): Κυριακή. Church / Kirk is derived from Κυριακή οἰκία, that is, Lord's house.
@alex-qe8qn
@alex-qe8qn 2 года назад
Thank you for this video. While the KJV can, and has been, updated in language, the updated editions still tend to retain the errors and infelicities of the KJV translation itself. I think that it is better to use the World English Bible as the base for an updated Bible. It is in the public domain, and it carries a very generous licence for one’s own adaptation and changes. A church or group could easily produce an agreed text for common use. With the fragmentation of any notion of a common version, it seems to me to be better for individuals, churches and groups to proceed to an edition that’s going to meet their needs.
@UniteAgainstEvil
@UniteAgainstEvil Год назад
let us see your "proof".. we will be waiting 😏
@alex-qe8qn
@alex-qe8qn Год назад
@@UniteAgainstEvil Don’t understand. Please explain. Thanks!
@alex-qe8qn
@alex-qe8qn Год назад
@@UniteAgainstEvil Please explain. Thank you.
@colonyofcellsiamamachine6175
@colonyofcellsiamamachine6175 2 года назад
Jubilee Bible is based on the reformation era TRs used for the spanish translation and the reformation era TRs used for the kjv.
@TheJesusNerd40
@TheJesusNerd40 2 года назад
Geneva Bible is calvinistic and reformed bent in its interpretations, but nevertheless, it's faithful to the TR. I prefer the KJV.
@TheJesusNerd40
@TheJesusNerd40 2 года назад
Is Geneva Bible in their day the equvialent of the ESV in our day?
@BiblicalStudiesandReviews
@BiblicalStudiesandReviews 2 года назад
Hmm good question, I’m not sure I know.
@treybarnes5549
@treybarnes5549 2 года назад
There is nothing wrong with the KJV at all. The only problem is training at every level. Churches, Parents, Seminaries, schools. Once you learn to read, the KJV comes alive.
@BiblicalStudiesandReviews
@BiblicalStudiesandReviews 2 года назад
If someone’s first language is English, it would be wonderful if people would learn a little extra archaic language to be able more fully enjoy the Authorized Version
@charleswenn6088
@charleswenn6088 6 месяцев назад
I agree... lifelong KJV user here. I love God's word.
@rodneyjackson6181
@rodneyjackson6181 Год назад
I prefer the NKJV the best. Where it may not sound as beautiful, it is more easier to read and more accurate in my opinion to correct KJV mistakes. Its in American English.
@jadinelake8260
@jadinelake8260 5 месяцев назад
The Epiothpia Bible is the oldest Bible in the world it is from Africa all others Bibles were created from that you can look it up online
@ericday4505
@ericday4505 Год назад
The KJV after all these years is all in all probably what you want to go with, because it tries to stay loyal to the original, and the language is beautiful as everyone agrees, everyone knows the drawbacks I wont list them here, the NIV especially the older or first two are best. Stay away from any bible that uses gender neutral language it is NOT the word of God.
@TheJesusNerd40
@TheJesusNerd40 2 года назад
The new versions have a mindset that is antikjv and anti tradition. Newer is better. Highly ironic considering TR is modern invention whereas alexandrian strand is much older......
@BiblicalStudiesandReviews
@BiblicalStudiesandReviews 2 года назад
What do you think of the Legacy Standard Bible? I’ve liked it so far.
@seansimpson1133
@seansimpson1133 2 года назад
@@BiblicalStudiesandReviews What are your thoughts on the legacy standard putting Yahweh? Are you a Yahweh guy or do you go more with the kjv rendering as Jehovah?
@BiblicalStudiesandReviews
@BiblicalStudiesandReviews Год назад
@@seansimpson1133 I think Yahweh is probably more accurate. But I don’t think it’s a slam dunk, in terms of it being the proper pronunciation.
@seansimpson1133
@seansimpson1133 Год назад
@@BiblicalStudiesandReviews Awesome, thanks for the response brother!
@rossjpurdy
@rossjpurdy Год назад
The Alexandrian strand is a strand of incoherent manuscripts that do not agree with themselves. They are really junk texts. The Byzantine demonstrates a pristine text.
@MariusVanWoerden
@MariusVanWoerden 11 месяцев назад
All true Christians who do the Work Of the Lord are led or with other words Enlightened by the Holy Spirit. Galatians 4:6 And because ye are sons, God hath sent forth the Spirit of His Son into your hearts, crying, “Abba, Father.” And so were the Bible Translators of the KJV and the Geneva Bible. The Jesuits, in the early nineteenth century hit upon the idea of promoting to Protestants a mediaeval forgery that appeared to be an ancient copy of the Scriptures in their library (Codex Vaticanus). This was full of errors and thus little regarded, but differed so much from the Textus Receptus upon which Protestant Bibles were based that, if accepted by Protestants as authoritative, it would throw confidence in the Scriptures (outside Rome’s direct control) into confusion. To this enterprise the famous German Lutheran scholar and specialist in ancient uncial manuscripts, Constantine Tischendorf, was enlisted, as was also the brilliant Greek calligrapher, and dealer in manuscripts, Constantine Simonides. Tischendorf was invited for an audience with the Pope and became a tool of the Jesuits, eventually finding an uncial codex at St Catherine’s monastery in Sinai, which he would identify as a fourth century manuscript with similarities to Codex Vaticanus. Yet in reality Tischendorf knew that Codex Sinaiticus had recently been produced by Simonides in the old style of uncial writing. 1 Corinthians 14:33 For God is not the author of confusion, but of peace, as in all churches of the saints. Protestants today are largely unaware of their own history, and unaware of the Geneva Bible (which is textually 95% the same as the King James Version, but 50 years older than the King James Version, ( Without the Roman Catholic influences of the New Testament that the King James translators admittedly took into consideration). Nevertheless, the King James Bible turned out to be an excellent and accurate translation, and it became the most printed book in the history of the world, and the only book with one billion copies in print. In fact, for over 250 years. until the appearance of the English Revised Version of 1881-1885...the King James Version reigned without much of a rival. Our Lord gave us an perfect translation with the Geneva Bible and KJV. If God gave it us, we don’t need this confusion of “Modern translations” based on a fraudulent manuscript. In 1973, the New International Version (N.I.V.) was produced, which was offered as a “dynamic equivalent” translation into modern English. The N.I.V. was designed not for “word-for-word” accuracy, This is where the confusion started. With the many versions of the Bible it has lost credibility. Special it is mocked by unbelievers. James White is to blame for a large portion of it. After Our Lord gave us the Translation of the Bible in the common linguist there was no need for an other translation. However The NKJV is a revision, and is well readable English. They Only changed words and Grammar no longer in use. Sinaiticus is one of the two main manuscripts which forms the basis of all modern versions of the Bible, the other main manuscript being Vaticanus. This means that the modern versions are misleading and ill inspired, and is used by every modern translation as one of their "oldest and best" manuscripts. NOW IT IS NO LONGER OLD AND BEST, BUT A FORGERY FROM THE NINETEENTH CENTURY. The evidence is irrefutable. If you use a modern version, then you are relying on this nineteenth century counterfeit as your Bible. Disputed verses are for example 9 to 20 in Mark 16 The Last Twelve Verses of Mark's Gospel- James White and other Theologians claim that the last twelve verses of Mark 16 are not integral part of his Gospel. They are omitted by [A] not by the Syriac Appendix 94. V. Ii. www.therain.org/appendixes/app168.html JAMES WHITE AND OTHERS who would not preach from Mark 16: 9 - 20 have their hair on fire, because his favorite occult bible version ‘Sinaiticus’ is being revealed as a modern day hoax. The older translations of the Bible are The Geneva Bible and the KJV. The differences between the Geneva Bible and the 1611 King James Version of the Bible is that The King James Version of the Bible eliminated the marginal notes. It has BEEN, A POPULAR FEATURE FOR THOSE WHO USED THEM AS A STUDY GUIDE 1611 King James Version of the Bible was compiled from previous English translations and the Geneva Bible. They also used the Erasmus's translation, I’m glad I can read the Dutch Bible the first translation of the Bible from the original Hebrew, Aramaic and Greek. Commissioned by The Protestant Dutch Republic and first published in 1637 with the Marginal notes from the translators; this because some words are not so easy to translate and need to be explained. The Dutch linguist has more words than English.
@stevenfrasier5718
@stevenfrasier5718 2 года назад
What's important to know is what is the TR wrong about in it's translation -- THAT's what makes the other manuscript families far more important at this time of the translation process. The KJV is valuable the way a mint condition Model T Ford is, but I wouldn't depend on it as a regular mode of transport. The Bible made a historical impact, not because it was a KJV, but because it's the BIBLE! So, that's not a strong argument. If I want flowery language, go to Shakespeare, but if you want the Truth, go to as many translations as is required to get to the Truth. The KJV is the best version if you want to push many of the pagan influences that corrupted the translation, like Eternal Conscious Torment.
@BiblicalStudiesandReviews
@BiblicalStudiesandReviews 2 года назад
Thanks for sharing your thoughts, Steven! I did a fuller video on my support for the KJV. Not everyone will agree. I can appreciate that. There are a lot of other fine translations too. Blessings!
@stevenfrasier5718
@stevenfrasier5718 2 года назад
@@BiblicalStudiesandReviews Thank you for your gracious response, but we must be "critical" even of the translation we choose to "support", for it is the intent of the original authors that is the scholarly concern, not the target language. An accurate translation leading to sound doctrine, even if it reads less eloquently, is far more important than eloquent paganism. Perhaps I'm overstating my case, but I do include the KJV in my library.
@colonyofcellsiamamachine6175
@colonyofcellsiamamachine6175 2 года назад
Many have revised the kjv to fix the archaic english of the kjv (some have minor translation corrections): * webster bible. * king james II bible (after learning hebrew and greek, the mkjv was done). jay p green sr. * kj3 literal translation by jay p green sr. * 21st century king james version. kj21. * american king james version. akjv. Michael Peter (Stone) Engelbrite. * king james clarified. kjc. rev bill mcginnis. * KJVer (easy read) sword bible. * revised king james new testament. rkjnt. used modern translations to update the kjv. brad haugaard. * kj2000 (kjv2000). robert a couric. * hse. Holy Scriptures in English. Rabon Vincent Jr. seventh day adventist. * revised kjv. rkjv. fred miller. * ckjv. comfort-able kjv. ray comfort. evidence bible. * avu authorized version update. mennonite anabaptist. biblical viewpoints publications. Leland M Haines. * av7 new authorized version. joe g lowder (josef g lowder). * Real old testament and Real new testament. Hadarel Corporation * MCT mickelson clarified translation. * updated kjv. ukjv. michael john nisbett (seventh day adventist). * universal kjv. ukjv. william petri (universalist). beacon of grace ministries. * VW edition. vw. voice in the wilderness bible. paul becker. Update using NKJV, LITV. * Holy Bible Lighthouse Version. David Plaisted. * simplified new testament. james ross, david ross. dimensional ministries. * king james version 2016. kjv 2016. nick sayers. * easy to read new testament. christopher vaughan. * revised common version. rcv. update of webster bible. * simplified kjv. barbour. 2022.
@NilsWeber-mb5hg
@NilsWeber-mb5hg Год назад
The NKJV didnt come the TR. It's an Alexandrian Translation.
@elijahbaxter7163
@elijahbaxter7163 Год назад
No it’s not
@NilsWeber-mb5hg
@NilsWeber-mb5hg Год назад
@@elijahbaxter7163 Yes, it is. It removed many words
@elijahbaxter7163
@elijahbaxter7163 Год назад
@@NilsWeber-mb5hg lol false
@marvinthemartian6788
@marvinthemartian6788 Год назад
Wrong
@NKDV76
@NKDV76 10 месяцев назад
NOPE lol
@chaplainpaul5326
@chaplainpaul5326 2 года назад
Why the obsession with poor quality 12th century Greek manuscripts? I just don’t get it.
@BiblicalStudiesandReviews
@BiblicalStudiesandReviews 2 года назад
Yet even though the numerical base of the Byzantine Textform rests primarily among the late minuscules and uncials of the ninth century and later, the antiquity of that text reaches at least as far back as its predecessor exemplars of the late fourth and early fifth century, as reflected in MSS A/02 and W/032.-Dr. Maurice Robinson.
@BiblicalStudiesandReviews
@BiblicalStudiesandReviews 2 года назад
Here is Dr. Robinson’s defense of the Byzantine text. I don’t think it’s unreasonable www.reltech.org/TC/v06/Robinson2001.html. Blessings friend, hope you are doing well!
@kylec8950
@kylec8950 2 года назад
It's kind of like having an obsession with forged 19th century Greek manuscripts, but better!
@michaelwhite6505
@michaelwhite6505 Месяц назад
The new king james is not from the text recieved you have believed a lie
@christopherpeterson6004
@christopherpeterson6004 Год назад
You lost me at the NKJV - Apparently you haven't yet seen the apostasy!
@igregmart
@igregmart 2 месяца назад
The KJV is a true TR text. All the others, including NKJV, MEV, ESV, and others, are tainted by spurious texts. The KJV is also THE HOLY BIBLE for all English speaking people.
@Nomad58
@Nomad58 2 месяца назад
Kjv is the only 100 percent version from the TR. All modern versions are mostly catholic based horse manure
Далее
НАШЛА У СЕСТРЫ СЕКРЕТИК
00:36
Просмотров 295 тыс.
How Can You Find the Perfect Text of the Bible?
23:58
Просмотров 3,1 тыс.
About the King James Version
25:33
Просмотров 122 тыс.
MEV Bible Seven Year Review! Plus Updates!
28:21
Просмотров 6 тыс.
Is Rejection of the NKJV "Reasonable"? Part 2/2
43:22
The Dead Sea Scrolls: Debunking Missionary Myths
23:34
Why use the King James Version (KJV) of the Bible?
17:58
НАШЛА У СЕСТРЫ СЕКРЕТИК
00:36
Просмотров 295 тыс.