Мокшень морт (17). Мокшень кяль. The pearls of Moksha music. 17 Moksha songs. Collection of popular and folk Moksha songs. In Moksha (West Mordovian) language - en.wikipedia.o.... From the Republic of Mordovia (Mokshania / West Mordovia). Збірка найкращих мокшанських пісень. Мокшанською (західно-мордовською) мовою. Сборник мокшанских песен. На мокшанском (западно-мордовском) языке.
"Мордва - просто исповедники Христа. Их вера очень близка к детской вере, как будто возвращаешься в первые века христианства. Они и на базар, они и на работу, они в гости, они в храм - и все в таком же виде - с крестом на груди поверх платья." - старец Сампсон (Сиверс), чудотворец, который служил в Мордовии
Moksha language (of Finnic family) is classified by UNESCO as the language under the threat of extinction. There are less than 150.000 Moksha speakers left, perhaps 50.000, mainly in the western part of Mordovia and in Penza region of Russian Federation (formerly it was spoken through the vast territories of south Russia -Tambov, Nizhniy Novgorod, Samara regions all the way to the east Ukrainian borders). Most of Mokshas got russified.
The female kerchief Moksha head dress is very similar to the east Ukrainian one. So is Moksha embroidery, red boots, male embroided shirts also resemble Ukrainian ones.
LIST OF SONGS -
1. Mokshen polka - ensemble "VIY"
2. Бораж Велесь - Village Borazh - ensemble "Oyme"
3. Раман Аксясь - Романова Аксинья (Moksha folk song) - ensemble "VIY"
4. Мокшень веле - Moksha village - Tatyana Rodionova
5. Куданьконь Кияксова - Kudankon Kiyaksova - ens. "Oyme"
6. Луганяса келунясь - (Birch tree on the meadow) - ensemble "Umarina" (Apple tree)
7. Мокшень панар - Mokshen female blouse - ensemble "VIY"
8. Мокшень мора - Moksha song by N. Ruzaykina
9. Бабанянь колма цёранза - Grandma's three sons (Moksha folk song) - ensemble "VIY"
10. Акша лов - Aksha lov - White snow
11. Цёрат, мон кудсан! - Tsiorat, mon kudsan!
12. Мокшень Ляезе, Шумбрат! - Hello Moksha! - ensemble "VIY"
13. Мокшень Стирхне - Moksha girls
14. Вярде панихть - Сверху гонят (Moksha folk song) - ensemble "VIY"
17. Костянь Анюнясь - Aniunias, daughter of Constantine (Moksha folk song) - ensemble "VIY"
Мокшанське / Ерзянське - Українське:
недляши - неділя
баба - баба (рос. бабушка)
унок - онук (рос. внук)
Васюк - Василь
Кведор - Хведір (рос. Федор)
Трохим - Трохим (рос. Трофим)
Лесо, Алько - Олесь, Олександр
Илько - Ілько (рос. Илья)
Миколь, Микулай - Микола, Миколай (рос. Николай)
Кома - Хома (рос. Фома)
Окся - Оксана
Леса, Лёкся - Леся, Олександра
#Mokshasongs #Мокшанскиепесни
4 окт 2024