alcune scene della sit-com The Big Bang Theory, stagioni 1 e 2 spero vi piaccia! These clips do not belong to me and are property of Chuck Lorre productions.
già...una volta aveva preso fuoco la tenda...ero andato a prendere una bottiglia d'acqua per spegnere il fuoco...ma poi in tv c'era the big bang theory e mi sono seduto a guardarlo....ora sono morto e la mia caso non esiste più...
@@itsdraven1086 primo non è un insulto ma un orientamento sessuale e secondo non ha senso dirlo poiché ciò che aveva scritto non faceva intendere che fosse gay ne lo avrebbe dovuto far diventare oggetto di offesa da parte di una persona che nel 2019 usa ancora gay come insulto.
Possibile che sotto ogni video c'è un nerd che ce lo mena a morte con il "è meglio in lingua originale"? I doppiatori Italiani sono fantastici, invece di sminuirli godiamoceli. Io sono bilingue, (ripeto BILINGUE, madrelingua Inglese e Italiana) e guardo spesso film e serie in lingua originale, ma il lavoro fatto dal doppiaggio Italiano è quasi sempre superlativo, e nove volte su dieci (ve lo posso assicurare) migliora il prodotto. Detto questo, viva The Big Bang Theory!
MisterMaruko anche perché l’italiano rispetto all’inglese è molto più “ricca” come lingua, l’unica cosa che guardo in lingua originale è one piece, poi ci sono anche programmi in cui il doppiaggio italiano è meglio di quello originale come I Griffin (ovviamente tutte opinioni personali)
È bellissima la fine quando shrldon bussa e penny per dispetto bussa anche lei da dietro la porta, li si sente proprio il panico nella voce di sheldon 🤣🤣
e' doppiato col culo in italiano, pieno di errori. Moltissimi riferimenti nerd sono sbagliati o cancellati. e non mi riferisco solo alla prima ridicola stagione. E' una cosa che prosegue ancora oggi. In particolare le voci totalmente irrealistiche sono insopportabili.
Avete fatto caso che nelle prime puntate Sheldon faceva sarcasmo? Come per la battuta delle macchie di sudore. E' strano che riesca a farlo ma non a capirlo... poi gli autori se ne accorsero e cambiarono il tiro.
Sai che noi la prendiamo come sarcasmo ma non sempre sta scherzando ma è serio, comunque tra fare e capire il sarcasmo c’è una grossa differenza fidatevi
@@nifargus6177 è vero, il punto è questo: per lui è naturale fare apprezzamenti o accostamenti bizzarri, per lui realistici, ma che agli altri appaiono ironici...più difficile è comprendere il sarcasmo, perché devi essere consapevole che è sarcasmo...e come mai uno così intelligente non lo capisce? Semplice, è autistico (il personaggio)! Comunque grande Sheldon, lo adoro!!!
《Credo che tu abbia le stesse possibilità di avere una relazione sessuale con Penny di quante ne abbia il telescopio Hubble di scoprire che al centro di ogni buco nero c'è un omino con una torcia che cerca l'interruttore della luce!》😝😝 La prima volta che l'ho sentita mi son buttato via
è una moda, fa figo criticare il doppiaggio, è da alternativo; mi fa morire la gente che sostiene che lo fa anche perché così impara l'inglese...certo, con i sottotitoli in italiano, ma per favore.
Io sono una capra di inglese ma le serie tv mi piace vederle in lingua originale coi sottotitoli in italiano. Innanzitutto perché certi giochi di parole non si possono tradurre e per quanto non conosca la lingua riesco ad apprezzarli quando li sento. In secondo luogo perché mi aiuta a prendere una certa familiarità con l'inglese, che ho interesse ad imparare per necessità. Non penso di fare il figo
@@Davide-zi8js il problema che meta' della gente che afferma sia meglio in lingua originale,non parla e non comprende l'inglese...utilizza sottotitoli..il che va benissimo,ma come si fa a dire che e' meglio in una lingua che non padroneggi?
Non io quando rivedo le vecchie puntate rido a quasi ogni battuta che fanno, nei nuovi episodi invece ce ne sono al massimo 2 o 3 divertenti, le altre sono tutte forzate..
È vero nelle prime puntate se guardi le braccia le ha sottili mentre se ricordi la scena dove Emy fantastica su sheldon che guida un treno quasi a petto nudo ha le braccia visivamente più grandi, anche dalla faccia lo vedi bene alla fine della serie
Io adoro questa serie ma anche a me le risate finte ogni secondo danno sui nervi poiché provocano una "comicità forzata"...penso però che,col passare delle stagioni,si stia perdendo quella vena di comicità e ironia che si respirava nelle prime stagioni...ora pare tutto scontato e/o ripetitivo... P.S non scannatemi per questo messaggio :)
Può darsi perché i personaggi stanno crescendo, per esempio nella 12ª stagione non ho sorriso così tante volte… Però è comprensibile… La serie è bella anche per questo
Avevo visto qualche puntata in originale prima che uscisse in Italia e non mi diceva niente... devo dire che in Italiano è molto, molto più divertente! Ormai è un appuntamento fisso su FOX :D VIVA SHELDON!
Mah, alla fine sono gusti, ma permettimi di dissentire, sono bilingue dalla nascita ne saprò qualcosa della comicità Americana no? :) Comunque gli attori sono bravissimi!
Quello è il mio posto, in un universo in continuo divenire quello è un punto di coerenza unico, se la mia vita fosse esprimibile per mezzo di una funzione in un sistema di riferimento cartesiano quadrimensionale, quel posto, dal primo istante in cui mi ci sono seduto rappresenterebbe lo 0:0:0:0
Ma quindi, visto e considerato che Leonard ha poi avuto una relazione sessuale con Penny, significa che il l'Hubble Space Telescope scoprirà davvero che al centro di ogni buco nero c'è un omino con la torcia che cerca l'interruttore della luce?