This one, also called Laudes Creaturarum ("Canticle of the Creatures"), is a poem by Saint Francis himself. He praises God and thanks Him for His creatures, who share this existence with us. Saint Francis is said to be a well-known friend of nature, through which he understood God's grace and creative power.
The last stanzas are said to have been added by Brothers Leo and Angelo, his two trusty human companions, who sung it for the first time in his deathbed, in a small cottage built to him by Saint Clare and the Sisters who would follow him.
My father passed away over a month ago on Saint Francis' hospital. Intercede on his and our behalf, Saint Francis, friend of God!
Lyrics, as sung in this adapted version of the original by the Choir of the diocese of Rome:
Altissimo, onnipotente bon Signore,
Tue so' le laude, la gloria e l'honore et onne benedictione.
Ad Te solo, Altissimo, se konfano,
et nullu homo è dignu te mentovare.
Laudato si', mi' Signore cum tucte le Tue creature,
e spetialmente messer lo frate Sole,
lo qual è iorno, et allumini per lui.
Et ello è bello con gran splendore:
de Te, Altissimo, porta significatione.
Laudato si', mi Signore, per sora Luna e tutte stelle.
Laudato si', mi' Signore, per frate Vento
per aere et onne tempo,
Cui Tu dài a noi sustentamento.
Per sora Aqua,
humile et casta.
Per frate Focu,
robustoso et iocundo.
Laudato si', mi' Signore, per sora nostra matre Terra,
la quale ci sustenta et ci governa,
et dona diversi fructi, flori et herba.
Per chi perdona per lo Tuo amore
Per chi sostene infirmitate et tribulatione.
Laudato si' mi Signore, per sora Morte corporale,
da cui nullu homo vivente po' skappare:
guai a chi morirà ne le peccata;
beati quelli ke trovarà ne le sanctissime Tue voluntati,
Laudate et benedicete et rengratiate il mio Signore
servite a Lui con grande humilitate!
30 сен 2024