No dia 15 de janeiro tivemos a estrei de The Last of Us no HBO MAX. O elenco de dublagem da série é o mesmo do jogo, o que agradou algumas pessoas e desagradou outras. Vamos falar um pouco sobre.
No início achei meio estranho a voz do Joel mas depois de 10 mim eu já tava curtindo, a voz da Luiza caspary combinou de mais com a Ellie encaixou desde a primeira cena.
Sim, acho que devem se manter... Exceto quando o ator escolhido já tem uma voz muito marcada aqui no Brasil, como no foi caso de The Witcher, com o Henry Cavill, por exmplo. Espero muito que quando adaptarem God of War, se mantenha o Ricardo Juarez, na dublagem do Kratos
Ss , única coisa que me estranhou foi o Pedro Pascal, que tô acostumado com o antigo dublador dele que é um pouquinho arranhada e aguda.... Diferente do dublador do Joel em si em português.
Eu acho que devia ter bom senso na hora de escolher voz, manter o elenco onde cabe e trocar onde for necessário. Tem muitos dubladores com aquela nóia de “é meu boneco e ninguém toca” e as vezes sabota o trabalho como um todo por falta de senso. Cavaleiros do Zodíaco mesmo, eu achei que foi a melhor coisa terem renovado as vozes, po, personagens adolescentes com voz de tio não dá!
Eu gosto das vozes do Joel e da Ellie, mas nesse caso eu acho que podiam ter achado vozes que combinassem mais com os atores. Eu acho que já comentei sobre isso em outro vídeo, os critérios pra escolher a dublagem de atores tem que ser diferentes de outra mídias. Um exemplo são os filmes de Scooby-Doo. O Scooby, o Salsicha, e o Fred tem as mesmas vozes do desenho, mas a Daphne e a Velma não, pq diferente dos outros as dubladoras do desenho não combinam com as atrizes do filme, então as vozes tinham que ser diferentes.
Pra mim isso é tipo os filmes live action do Scooby Doo dos anos 2000, na dublagem, são os mesmos dubladores do desenho, mas pra quem assiste em inglês, são totalmente outras vozes por causa dos atores, só o Scooby q tem a voz do desenho em inglês. Pra mim isso é um benefício pra gente kkkkk acho que combina bastante pq os atores estão bem caracterizados com os personagens, por isso na maioria das vezes combina bastante.
@@levisena2002 Sim, imagino sempre isso de vários filmes live action de desenhos, pra gente quase sempre a dublagem é do desenho, mas pro pessoal dos eua não kkkkk
Eu não acho ruim usar os mesmo dubladores, ta certo que a galera que ta assistindo no audio original vai ter uma experiência diferente por causa dos da voz diferente dos atores, mas como quando chega pra nos brasileiros é dublado, isso nos da a oportunidade de ter uma experiência além da dos estados unidos. Tendo as mesmas vozes que nos amamos, nos mesmos personagens que nos amamos, e nos familiarizando ainda mais dando um clima de nostalgia. E mesmo que tomassem a decisão de seguir o original ainda teria pessoas que reclamariam do elenco novo, falando que tal dublador não combinou com cicrano ou teria pessoas que iriam falar que se tivessem usado os mesmo dubladores seria melhor. Fato é que não se pode agradar todo mundo.
É impressionante como o pessoal é 8 ou 80 com dublagem, ou ela tá perfeita ou ela tá uma bosta, essas pessoas do Twitter precisam aprender as seguintes palavras: Boa Boazinha Mediana
Como eu nao conhecia a voz do Pedro Pascoal, eu pensei na voz do joel do jogo mesmo, mas quando eu a ouvi agora no video, realmente estranhei mas vc acostuma, nao vai estragar a experiência da série.
Eu ainda não assisti, porém apesar de não ter gostado da escolha de atriz da Elly achei que manter a dubladora do jogo não foi uma opção ruim pq ficou bem decente, porém do Joel o ator que é o Pedro Pascal é incrível, porém manter a voz do dublador do jogo ficou meio estranho, é bem possível que eu assista amanhã, não assisti ainda por preguiça msm KKKkkkkkkk
eu acho que essa galera que não gostou provavelmente seriam os mesmos que estariam crucificando a HBO caso o mesmo elenco não fosse mantido, eles o luiz é um grande ator e na minha opinião ficou mto legal o resultado no Pedro Pascal, talvez eu imaginasse um philip Maia ? sim, mas fico feliz que pelo menos se preocuparam em manter o mais fiel possivel.
Po eu gostei bastante, agora se você for jogar The last of us com o áudio original vai ver que a voz do Joel tem nada haver, é muito jovial pro personagem
Eu não gosto de ver série, eu fico no tédio, eu durmo. O fato de ser a mesma voz me fez assistir e ter mais interesse, porque se eu eu vejo ali o Joel e não o Pedro Pascoal, outra voz me causaria estranhamento e eu possivelmente não iria assistir assim como normalmente eu faço
O fato é que o pessoal que não gostou da dublagem do Joel é porque já está acostumado com a dublagem diferente do Pedro Pascal. É igual quando trocam o dublador de um personagem durante a série, da uma sensação ruim mas depois acostuma.
Primeiro que é Pascal, não Pascoal Segundo que, até no jogo, a voz original é mais jovem que a do Persy. É uma decisão criativa que vem desde o jogo. Mostrar na voz que o personagem já carregava coisas nas costas há muito tempo, mesmo fazendo uma brincadeira ou outra, no início Terceiro que, se não fossem os mesmos dubladores, pelo menos 4/5 das pessoas que estão reclamando da dublagem reclamaria que não são as mesmas vozes
Inicialmente eu realmente estranhei um pouco a voz do Joel, acho que foi porque o ator é bem diferente fisicamente do personagem do jogo. Mas depois de alguns minutos eu comecei a acostumar com a voz e o ator, e a estranheza acabou......................... Essa dublagem apelou bastante pra minha nostalgia..........................
Meu maior problema foi com a voz do Joel no início da série, não acho que encaixou com a voz dele, mas quando ele ficou mais velho acho que fica ok De resto, acho que de encaixou bem. E eu não acho a série não consegue propor uma experiência tão diferente do jogo, já que eles praticamente só estão fazendo um "copiar + colar" não é ruim, mas longe de ser algo de fato muito bom
Eu estranhei, mas depois fluiu normalmente. No geral é complicado carregar a dublagem, principalmente no caso do Pascal que não tem o mesmo físico/peso do Joel, aliás no jogo já acho meio estranha a voz do Joel comparada com o original. Mas não ficou ruim não, só estranhei o Joel
Pior que eu te entendo, Ariel quando eu vi os filmes live action do Ben 10 na CN eu tive essa mesma sensação, eles mantiveram todo o elenco, não ficou ruim a dublagem, mas tava meio esquisito.
O Persy não tem nada haver com o Pascal, não ficou legal, só mergulharam no hype do jogo, mas, o restante ficou boa as escalas, a Luiza Caspary se adaptou bem a atriz e achou um tom bacana pra ela! A galera tem que aprender que live-action é diferente do desenho ou jogo que ele ta adaptando, é outra produção!
@@tonyandrade2239 ele combina com o personagem,tá bom demais ,não adianta colocar um cara que combina com pascal,mas não tem a imponência para fazer o joel,aprende isso.
@@gilsonlima2325 Que imponência? Vc viu a intenção, a voz e a interpretação do Pascal? Essa escolha é fora de sentido, falta de senso artístico, é só pra surfar no hype da dublagem do game! Mais uma escala ruim no Pascal pra conta!
@@tonyandrade2239 KKK vamos lá quem vc recomendaria para dublar um velho carrancudo de 56 anos ? O dublador do mandaloriano?Felipe Maia?Imagina o ridículo Joel com a voz bem jovial ,fala merda não vc não entenda porra nenhuma ,e só um militante de tweeter .
Achei uma bela merda essa do Joel, Pedro Pascal geralmente é dublado pelo Phelipe Maia ou Fernando Lopes no rio e em são Paulo é pelo Felipe Zilse, ai chega nessa série os cara bota o Percy pra dublar o cara, isso é tipo botar o Guilherme Lopes pra dublar o Sonic pqp
Foi Campanha da Internet Principalmente porque playstation da Espanha manteve os actores, eles tinha falado quando trailer saiu Então os brs também queria as voces do jogo
Ficar reclamando tá dublagem só por que mandaram os Dubladores dos jogos pra mim e como se fosse reclamar do Isaac bardavid ter dublado o Wolverine do filme
Só a voz do protagonista ficou um pouco esquisita já que o dublador tem uma voz mais madura.. mais você se acostuma logo de resto eu achei uma excelente dublagem..
Pra mim no Joel ficou estranho a voz de velho, a da Ellie ficou muito boa pq ela tirou leite de pedra pq essa menina atua muito mal, se ela fez 3 expressões diferentes no episódio foi muito
0:35 vamos supor que dublassem um jogo de dragon ball, como tu se sentiria sabendo que no anime é o Wendel bezerra e no jogo é outro cara? Pensa com a cabeça de cima Man, para de viajar.
as outras vozes ficaram perfeitas, mas a do joel ficou muito estranha, não tem como negar..... tinham que colocar o felipe maia pra dublar ou ate o dublador do madaloriano.
Joel com a voz do Felipe maia,nunca vi tanta merda escrita,oque vc E esse bundao do vídeo não entende e que a voz tbm precisa combinar com o personagem anta,já ouviu Felipe dublando alguém assim,não a voz dele é muito suave.Quer dizer que é melhor a voz combinar com o personagem do que com o ator.