Ballata 'Amor mi fa cantar a la francescha'
(Anonymous, Italian 14th c. from Codex Rossi 215)
The Readers
Irina Dubrova, vocal
Daria Maglevanaya, vielle
Konstantin Shenikov, lute
Alina Zvonareva, linguistic consultant
Ирина Дуброва, вокал
Дарья Маглёваная, виела
Константин Щеников-Архаров, лютня
Алина Звонарева, филологический консультант
Amor mi fa cantar a la francescha.
Perché questo m’aven, non olso dire,
ché quella donna che me fa languire
temo che non verebe [a] la mia tresca.
A ley sun fermo celar el mio core
e consumarmi inançi per so amore,
ch’almen moro per cosa çentilesca.
Done, di vero dirve poso tanto
che questa donna per cui piango e canto
è come rosa in spin morbida e frescha.
Amor mi fa cantar a la francescha.
Любовь заставляет меня петь на французский лад.
Почему со мной это происходит, не могу объяснить,
ведь, та дама, по которой я вздыхаю,
боюсь, не ответит на мою любовь.
Несчастен тот, кто когда-нибудь поверил женщине,
ведь любовь сеет свой горький яд,
а смерть потом часто пожинает урожай.
Горе мне, ведь Амор заставил меня так пылать,
что я вынужден постоянно лить слезы,
отчего мое сердце взбудоражено болью.
Любовь заставляет меня петь на французский лад.
(пер. А. Звонаревой)
20 авг 2023