Тёмный

URUGUAYISMOS PARA PORTEÑOS QUE TENÉS QUE CONOCER | RIOPLATENSE URUGUAYO VS. RIOPLATENSE ARGENTINO 

Shoro en Rioplatense
Подписаться 11 тыс.
Просмотров 87 тыс.
50% 1

DICCIONARIO DE URUGUAYISMOS PARA PORTEÑOS (KINDLE EDITION): amzn.to/3Mug6Ag
SI QUERÉS UNA COPIA FÍSICA DEL LIBRO, LA ENCONTRÁS ACÁ: alterediciones.com/producto/q...
PODÉS APOYAR MI CANAL ACÁ ❤️
www.buymeacoffee.com/spanishe...
www.patreon.com/thespanishexp...
www.amazon.co.uk/hz/wishlist/...
¿TENÉS GANAS DE MEJORAR TU ESPAÑOL? Hagámoslo juntos calendly.com/thespanishexpress
El español rioplatense es una variante lingüística que se habla a ambas orillas del Río de la Plata. A pesar de las similitudes que existen entre el español rioplatense uruguayo y el argentino, hay también diferencias notorias, especialmente en lo que refiere al vocabulario.
Este verano, durante mis vacaciones a Uruguay, tuve la suerte de encontrarme con un libro titulado: "¿Qué es boniato, maestro? Pequeño diccionario ilustrado de uruguayismos para porteños"; que contiene una gran variedad de palabras y expresiones uruguayas que voy a compartir con ustedes en el video de hoy.
1. Canario. Este gentilicio en Uruguay no se refiere a las personas de las Islas Canarias, sino a alguien originario del departamento de Canelones, el segundo departamento más poblado del país. La razón del nombre tiene su origen en que los primeros pobladores del lugar provenían en su mayoría de las Islas Canarias. Si bien ese es el verdadero significado de la palabra, en la práctica los montevideanos utilizan este término para referirse a cualquier persona del interior del país. A menudo, esta palabra se utiliza de forma despectiva para referirse a los paisanos o a personas de poco conocimiento.
2. Cantegril o cante. En Uruguay, el cantegril o cante refiere a los asentamientos irregulares de viviendas precarias, similar a las villas miseria en Argentina, las favelas en Brasil o las chabolas en España. El término proviene de manera irónica del exclusivo barrio Cantegril en Punta del Este, donde viven las élites del país.
3. Bagayo. Esta palabra tiene varios significados en Uruguay. Al igual que en Argentina, se utiliza para referirse a una es una persona fea, pero también significa contrabando de pequeña escala (también conocido como contrabando hormiga) y en algunos casos aburrimiento, embole. Los uruguayos que viven en la frontera con Brasil suelen llevarse el bagayo de allá, mientras que aquellos que viven cerca de Argentina aprovechan el cambio favorable para llevarse todo tipo de productos, desde ropa hasta medicamentos. La palabra bagayo tiene su origen en el italiano "bagaglio", que significa "equipaje".
4. Ondulín. Horquilla para el pelo. En Argentina, "invisibles".
5. Chupadera. Significa "enojo grande, mal humor, enfado". Se usa también el adjetivo "chupado/a" como sinónimo de enojado o resentido, y el verbo "chuparse" que significa "enojarse, ponerse de mal humor".
6. Piojera. Esta palabra significa miseria, pobreza económica, escasez. Se usa para describir un estado permanente de pobreza. También se puede usar la palabra "llaga" como sinónimo de piojera. La palabra "piojoso/a" se usa no solo para describir a alguien que tiene piojos, sino también como adjetivo para describir a alguien que es pobre o vive en la pobreza.
7. El propio / La propia significa "insuperable, imponente, de grandes cualidades, lo mejor de lo mejor". Siempre se usa con los artículos, por ejemplo: "Las milanesas de mi vieja son las propias" o "El propio viaje te hiciste, bo". En ocasiones, se puede sustituir el artículo por la palabra "re", dando lugar a "re propio" o "re propia". Por ejemplo: "Estuvo re propia la fiesta ayer, qué lástima que no viniste".
8. Lija. Palabra que se usa para describir a un vino de mala calidad que raspa la garganta al tomarlo. Normalmente es el tipo de vino que la gente toma cuando anda escasa de dinero.
9. Vaca o vaquita. Estas palabras se refieren a una colecta de dinero que se hace para un fin común. Por ejemplo, se puede hacer una vaquita para comprar un regalo de cumpleaños o para comprar más vino en una fiesta cuando se acaba.
10. Desbunde. Este término se usa para referirse a una fiesta o evento donde se consume una gran cantidad de alcohol y a veces, otras drogas también. El adjetivo "desbundado/a" describe a alguien que se ha excedido en el consumo de alcohol y drogas y el verbo "desbundarse" significa excederse en la ingesta de alcohol y drogas.
Si te gustó este video, no te olvidés de dejarme un like, un comentario, compartir el video con tus amigos y si todavía no lo has hecho, suscribirte al canal y hacer clic en la campanita para no perderte de nada. Pasate también por mi segundo canal, The Spanish Express, dedicado especialmente al aprendizaje del español rioplatense.
Acordate que también podés seguirme en mis redes @thespanishexpress en Instagram y en Tiktok. Como siempre, muchísimas gracias por acompañarme y nos vemos en la próxima.
¡Chauchas!

Опубликовано:

 

13 май 2023

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 1 тыс.   
@gusfripp3650
@gusfripp3650 Год назад
Hola...recién me pasaron tu video, que no conocía...soy Gustavo, el del libro. Muchas gracias! Está muy bueno....aunque solo no entendí si vivía allá o vivía acá...saludos!
@shoroenrioplatense
@shoroenrioplatense Год назад
Hola, Gustavo. Primero que nada, felicidades por el libro. ¡Es una maravilla! Muy entretenido de leer y con aportes interesantísimos desde el punto de vista lingüístico y cultural también. Ojalá se venga un tomo dos en el futuro. Yo soy uruguaya, pero vivo hace años en el Reino Unido.
@gusfripp3650
@gusfripp3650 Год назад
@@shoroenrioplatense ese que llevaste es la primera edición, que está agotada...no sé cuando lo conseguiste...éste mes salió una segunda edición corregida y ampliada con ilustraciones de Gustavo Sala, un dibujante argentino...muchas gracias por el video y por tus palabras!
@tomasbibiloni2789
@tomasbibiloni2789 Год назад
​@@shoroenrioplatense soy argentino yo me doy cuenta cuando son uruguayos por la forma hablar algunos se les nota a otros no debe ser dependiendo de que departamentos que sean.
@susananemas5698
@susananemas5698 Год назад
Hola! Dónde puedo conseguir el libro en Argentina?
@osangon4321
@osangon4321 Год назад
​@@susananemas5698 lo llevo como bagayo y te lo vendo
@natoyorugua
@natoyorugua Год назад
Increíblemente en Uruguay le decimos dulce de batata a al dulce de boniato, nunca lo voy a entender. Porque si le decimos boniato por qué hasta en el envase dice batata
@nelsonebamt2270
@nelsonebamt2270 Год назад
Y acá en el el oeste argentino, en la región de cuyo no le decimos "dulce de camote" que es como le llamamos aquí ( y en todos los países cordilleranos) sino" dulce de batata", es más, sería ( ó es ) motivo de vergüenza decirle así aquí ; recién a mis 15 años, mi madre ( que siempre le encantó hacer dulces caseros, y los sigue haciendo con sus 70 años) una vez hizo dulce con camote y le pregunté que dulce era ese ( yo no sabía que se hacía con esa verdura ! ☺️ ) y me dijo que ESO es lo aquí se conoce como dulce de batata; cosas del sentimiento de inferioridad de las provincias supongo, no cambia la cosa, y en muchas no vá a cambiar
@marisolcelesteregalameunso7820
Cierto! También decimos "voy a cambiar la grifería" pero no le decimos "grifo", le decimos "canilla". 🤣
@juan2024.
@juan2024. Год назад
Porque somos asi 😊
@juruguayo344
@juruguayo344 Год назад
Sin embargo en Brasil, por ejemplo ahí la batata es nuestra papa
@natoyorugua
@natoyorugua Год назад
@@juruguayo344 es verdad
@emilianoariasdapra4639
@emilianoariasdapra4639 Год назад
Jejejeje soy de Mendoza y utillizamos la palabra guasqueado para decir que esta roto , y también existe el corte de carne entrecot
@Mapanuy
@Mapanuy 7 месяцев назад
Aca los canarios o sea de campaña o interior guasquiar es hacer arreos para los animales con guasca q es sacado del cuerp de la vaca.uruguay noma!!!! Vo no va con b va con v.porq viene del vos q se usaba antiguamente.pero todo cambia y esta bien
@rosmaryzabalkin1406
@rosmaryzabalkin1406 Год назад
Soy uruguaya, me encantó el vídeo. Muy simpática exposición. No sabía la interpretación de guasqueado en Argentina, me reí mucho 😂
@rafaelrodriguez6204
@rafaelrodriguez6204 3 месяца назад
BUENISIMO
@lillianschild17
@lillianschild17 Год назад
El término entrecot se usa en algunas provincias argentinas, por ejemplo en Córdoba.
@norbertojose9712
@norbertojose9712 Год назад
En Argentina la palabra Villa para describir a los asentamientos informales también tiene tintes irónicos, ya que hace referencia a las villas europeas dónde vive la gente más acaudalada
@LPS-gg1gj
@LPS-gg1gj Год назад
No solo se usa villa para eso, tambien se usa en el interior para pueblos poco poblados
@hugofernandez1544
@hugofernandez1544 Год назад
Como se le llama Cantegrill a una zona de casillas humildes.. O algun acomodado le llama mi ranchito a su mansion de 10 millones de dolares!!
@Cumpa09
@Cumpa09 Год назад
​@@ers8772 de hecho, en Argentina hay una pequeña estación de tren abandonada llamada La Choza, a 80km de Bs As, y creo que se llama así por una estancia cercana (no estoy seguro).
@a.l1193
@a.l1193 Год назад
En Uruguay se hace lo mismo con la palabra "cante" por CanteGrill Country Club (exclusivo de/para chetos)
@jardinerofiel.
@jardinerofiel. Год назад
Vivia con un Uruguayo que siempre antes de dormir se cepillaba las teclas.
@martinsibilia4866
@martinsibilia4866 Год назад
Bagayo en Argentina tambien es el contrabando en volumen chico, se usa la palabra "bagayear", saludos!
@aoov1596
@aoov1596 Год назад
Me encanta nuestro acento che!.Otro como este,...no hay🇺🇾🇦🇷🇦🇷🇺🇾
@shoroenrioplatense
@shoroenrioplatense Год назад
¡Aguante, che!
@atilakarlovich1005
@atilakarlovich1005 Год назад
Me encantó tu video. Soy colombiano, lingüísta, ya un viejo, y vivo en Buenos Aires. En los años 80 del siglo pasado tuve el placer de pasar unos cuantos meses en Montevideo y me enamoré de la ciudad, tan profundamente humana, tan melancólica también. Muy simpática y entendida tu exposición. Aprendí un montón y desde luego trataré de conseguir el diccionario del cocinero (cuyo nombre lamentablemente no mencionaste o me lo habré perdido). Me desternillé con el texto sobre el vino lija. Tal cual. Ahora la crítica: lo único del video que no corresponde es lo de la vaca y/o vaquita. No sé por qué en tantos países suponen que la expresión es propia y única de ellos. No son solo los uruguayos. Pero si te fijas nada más que en el Diccionario de la RAE, bajo la entrada "vaca", te das cuenta de que es común a la mayoría de los países americanos, incluyendo a la Argentina: vaca "6. f. Am. Cen., Arg., Bol., Col., Cuba, Méx., Ur. y Ven. Dinero que se reúne entre varias personas para compartir un gasto determinado." De cualquier manera es un privilegio haber tenido la oportunidad de suscribirme a tu canal. Gracias.
@alexa2966
@alexa2966 Год назад
El autor lo dice al principio del video: Gustavo Fripp Rojas
@martamusto9660
@martamusto9660 Год назад
Es medio lunfardo no?o sea modismos no muy lindos pero es lo que hay 😂😂
@atilakarlovich1005
@atilakarlovich1005 Год назад
@@alexa2966 Gracias.
@Cumpa09
@Cumpa09 Год назад
Venía a decir lo mismo sobre "vaquita".
@rikkofrisbee
@rikkofrisbee Год назад
Hola!! Muy bueno el video!! Soy uruguayo, y capaz que tiene que ver con la edad, pero antes DESBUNDE no implicaba solo el beber en exceso, sino que dicha palabra equivalía a : DESCONTROL , en el sentido de descontrolarse en todo sentido, y generalmente se utilizaba en los conciertos ( principalmente Rock) Un saludoooo !! 😉👍👍
@marianosurace5792
@marianosurace5792 Год назад
Vaquita lo usamos en Argentina. Vivo hace unos meses en el interior de Uruguay y veo muchas palabras y expresiones que se usan diferente: pila, cisterna, palangana, caldera... las que me vienen ahora. Gracias por la onda!
@nacionalcapo
@nacionalcapo Год назад
Jaja como le dicen a la cisterna?
@armandoamitrano4108
@armandoamitrano4108 Год назад
@@nacionalcapo según, al camión con un tanque que lleva líquidos; CAMIÓN CISTERNA
@valeleo7854
@valeleo7854 13 дней назад
Si para nosotros es camión cisterna pero tbn es cisterna la del baño . Que locura nuestro vocabulario
@valeleo7854
@valeleo7854 13 дней назад
Desbanda nunca lo escuche , pero si hecha percha
@absurddive
@absurddive Год назад
Hermoso video ! Yo recordaba algunas palabras Uruguayas que mi viejo solía decir (Canario, oriundo de Mercedes. QEPD) y esto me puso una sonrisa sinceramente Me reí cuando tiraste la de guasqueado porque mi viejo me había contado que tuvo que acostumbrarse a NO usar ese término cuando vino a Argentina jajajajajaja
@mysuperman10000
@mysuperman10000 Год назад
Soy uruguaya. Perfecta la información.
@LucasAmestoy
@LucasAmestoy Год назад
¡Muy bueno el video! Saludos desde Belgrado, Serbia y ojalá el año que viene pueda visitar Uruguay!
@carlossoriano-lq9vy
@carlossoriano-lq9vy Год назад
Bienvenido!😍
@i.m.9573
@i.m.9573 Год назад
Soy Argentina, del "interior" dirían los porteños. Nunca supe lo que era el bife de chorizo porque nosotros le llamamos entrecot también... Así que el libro supuestamente para "porteños" a funcionado de una manera extraña para mí 😅😅
@Cumpa09
@Cumpa09 Год назад
Depende de qué zona del país seas. ¿De dónde sos?
@rosmaryzabalkin1406
@rosmaryzabalkin1406 Год назад
😂😂😂
@valeleo7854
@valeleo7854 13 дней назад
Yo fui a Buenos Aires , soy uruguaya y si comí bife de chorizo y la vdd muy rico
@florencianazar
@florencianazar Год назад
Jajaja desde Uruguay 🇺🇾 mando un saludo y no se olviden que Uruguay aunque es chiquito tiene muchos dialectos, y cuanto más arriba más diferentes son... 😂Buen video👏🏻👏🏻👏🏻
@siexistepy
@siexistepy Год назад
Buenísimo video!!! Ojalá distribuyan copias de ese libro a otros países para la venta, parece genial!!! Me maté de la risa con lo de guasquear!!! Saludos desde Paraguay
@mds_1891
@mds_1891 Год назад
Recien me saltaste en los recomendados la verdad muy buen video, me encanto, aca un argentino viviendo en uruguay que usa todos esos Uruguayismos
@sergiolozada1367
@sergiolozada1367 Год назад
Hola, Victoria. ¡ Me encantó el vídeo! .Te comento que en Brasil también usamos el término "vaquita" para recaudar dinero entre dos o más personas. En el caso de Brasil, decimos "vaquinhha".😊
@emilianoariasdapra4639
@emilianoariasdapra4639 Год назад
Soy de Mendoza Argentina y también lo usamos para decir los mismo
@carlossosa995
@carlossosa995 Год назад
Acerca de que "llamamos canarios a todos los que no son de Montevideo", tambien decimos "afuera" para referirnos al "interior" del pais. Y respecto a que "canarios" son los de Canelones, tambien tenemos "maragatos" en San Jose y sanduceros en Paysandu. Los de Maldonado son "fernandinos" y los de Rocha son "rochenses" y tambien "rochanos", aunque a los de la ciudad de Castillos (en Rocha) les dicen "vicentinos" (la ciudad se llama San Vicente Martir de Castillos". Tambien tenemos los "porongueros" del departamento de Flores, cuya capital es Trinidad ( Santisima Trinidad de los porongos).
@florencianazar
@florencianazar Год назад
Incluso la gente de las ciudades tienen su nombre como isabelinos a los de Paso de los Toros (esto porque el pueblo se llamaba Santa Isabel antes de ser ciudad)
@juruguayo344
@juruguayo344 Год назад
Igual que a los nativos de Florencio Sanchez, un pequeño pueblo de Colonia se les dice florentinos...hay muchísimos ejemplos
@carlossosa995
@carlossosa995 Год назад
La mayoria de las ciudades tiene, en su origen, la dedicacion a un santo, que es el protector de la ciudad. Pongo por ejemplo a la ciudad de Las Piedras, en Canelones, cuyo nombre, en sus origenes, era: San Isidro Labrador de Las Piedras. ( relacionado a las canteras de piedra ) El departamento de Paysandu, debe su nombre al "Padre Sandu" ( padre=religioso ) Nombrado en forma portuguesa como; "Pai" (padre), por eso la zona era conocida como la tierra del Pai (o Pay) Sandu. Y sus habitantes son Sanduceros.
@Emi-fg7fn
@Emi-fg7fn Год назад
he de decir que me molesta cuando un Montevideano dice " te vas para afuera", no se, se siente como excluyente 😅
@PatriciaPerez-wk4pq
@PatriciaPerez-wk4pq Год назад
​@@Emi-fg7fn para nosotros es así ir para afuera
@kuervofan
@kuervofan Год назад
Hola Victoria. Vivo en la ciudad de Buenos Aires pero no soy porteño sino de Monte Grande, Gran Buenos Aires, donde tenemos el mismo acento que los capitalinos. Antes no apreciaba ninguna diferencia entre el acento rioplatense porteño y el uruguayo (o montevideano) pero cuando le empecé a prestar más atención al habla de los futbolistas uruguayos que juegan en Argentina percibí ciertos matices, como que realmente existe un acento típicamente uruguayo. Si ves al humorista argentino Diego Capusotto él lleva ese acento al extremo en su personaje James Bo, agente secreto uruguayo, que por cierto es muy divertido. Saludos!!
@shoroenrioplatense
@shoroenrioplatense Год назад
Hola, Hugo. Es interesantísimo ver como estando tan cerquita, muchas veces tenemos estos pequeños matices. A mí me encantan los videos de James Bo, no sé porqué pero me recuerda un montón al acento del cantante Jaime Ross que para mí (una persona del interior), es el típico acento montevideano. Un abrazo grande :D
@claudia.L1876
@claudia.L1876 Год назад
Me encanta James bo
@juanvazquez3476
@juanvazquez3476 Год назад
😂😂James Bo
@hectordanielcarvalho2809
@hectordanielcarvalho2809 Год назад
yo intuyo que en Buenos Aires se habla desde hace decadas con un canto italianado " por que no vamos a comer a los carritos de la costanera ? " ( una forma de sugerir ) ( notese el uso de costanera en vez de rambla ). Pero en otras provincias argentinas se habla sin esa entonacion , como lo hacen los uruguayos ( ej San Luis , Santa Fe, etc) y no es porque no haya habido inmigracion italiana, aunque tal vez proveniese de otras partes de Italia , o tambien, que haya prevalecido la influencia española- criolla.
@cunyermo2547
@cunyermo2547 Год назад
Me encanta James Bo 😂
@sergiodimella8408
@sergiodimella8408 Год назад
Me encanta la dicción y la fluidez que tenes al hablar y explicar las cosas! ❤
@shoroenrioplatense
@shoroenrioplatense Год назад
Muchas gracias, Sergio. Un abrazo muy grande.
@andresgalmeshernandez2612
@andresgalmeshernandez2612 Год назад
Me encanta conocer nuevas palabras y formas de nuestro idioma. Saludos desde España.
@Diego.Turrin
@Diego.Turrin Год назад
Hola! Te veo desde Buenos Aires y no sé en toda la Argentina pero, por lo menos acá, "Hacer una vaquita" es re normal decirlo y con el mismo significado que vos dijiste. Lindo video, saludos!
@matiascontrera9125
@matiascontrera9125 Год назад
Los lingüistas generalmente dividen la variedad rioplantense del español en dos grandes subvariedades, español rioplatense argentino y español rioplatense uruguayo, el primero de los cuales podria tener diferentes dialectos según las zonas geográficas: porteño, bonaerense-patagónico, litoraleño, central y hablas de transición. Y se podría incluir en esta clasificación las variedades puntana, cuyana e incluso norteña de nuestro castellano "argentino" - entre las que se destacarían la variedad santiagüena, tucumana, salteña, jujeña. Es decir, a grandes rasgos, cada provincia argentina tiene su léxico y su manera de hablar. Pero considero que el habla central (cordobés-santafesino, exceptuando con certeza la variedad rosarina) tiene un continuum geográfico que llega hasta Montevideo y engloba todas las provincias centrales incluyendo Uruguay. Me atrevo a concluir esto por las semejanzas fonológicas que poseemos y algunas palabras particulares que también compartimos.
@brunosergioporto8881
@brunosergioporto8881 Год назад
Hola, cómo sos elocuente, buenísimo video. Soy brasileño pero hablo español y estoy siempre buscando aprender más, principalmente por medio de videos, lecturas y mucha práctica diaria. Así que muchas gracias, saludos desde Santa Catarina, sur de Brasil
@shoroenrioplatense
@shoroenrioplatense Год назад
Muchas gracias por la buena onda, Bruno. Me alegro mucho que te haya resultado interesante el video. Un abrazo.
@brunosergioporto8881
@brunosergioporto8881 Год назад
Gracias por responderme tan amablemente...saludos...
@danielekboir2678
@danielekboir2678 Год назад
Muy lindo el video. Te cuento que en la otra banda del río (Argentina) usamos bagayo con el mismo sentido que ustedes. También usamos bagayo como sinónimos de equipaje y/o bultos que uno carga. Un bagayero en Argentina también es un contrabandista. En la frontera con Bolivia, además de bagayero se usa "pasero/a", es decir, quien pasa cosas a través de la frontera. También usamos la palabra piojosos/a igual que ustedes. En el noroeste también se usa la palabra "usha", que en quichua significa piojo o piojosa, con el mismo sentido. Y también para decir que una persona es mezquina.
@vickycaruana9261
@vickycaruana9261 Год назад
vaquita también se utiliza.
@hectorpuyo3255
@hectorpuyo3255 Год назад
En provincias del Norte también existe la palabra "ura", cuyo significado no voy a revelar por el momento. Jajajajajaaa.
@Cumpa09
@Cumpa09 Год назад
​@@hectorpuyo3255 😂
@rosmaryzabalkin1406
@rosmaryzabalkin1406 Год назад
Hay otro término que causa confusión, aca en Uruguay hay dos formas de nombrar a los broches para la ropa, aquí por lo general le decimos palillos, cuando quise comprar palillos en Argentina me vendieron escarbadientes! 😂
@elJosem808
@elJosem808 Год назад
Para los que venimos del litoral nos es evidente que la cultura uruguaya tiene que ver más con esa región que con la pampeana rioplatense. Compartimos muchas más palabras que con los porteños. Hasta te diría que si vas a ciertos pueblos de Santa Fe o de Entre Ríos hay un aire en el habla muy similar al de la Banda Oriental.
@andresdiazvelez3176
@andresdiazvelez3176 Год назад
Exacto. Soy entrerriano, usábamos las mismas palabras cuando chicos.
@Silga1960
@Silga1960 Год назад
Tiene algo de lógica histórica creo. No olvidemos que Entre Ríos, Corrientes, Sta. Fe y Misiones, integraron la Liga Federal de Artigas, adonde éste, montevideano de la Banda Oriental llegó con bastantes montevideanos y muchos gauchos, esclavos hombres y mujeres del sur de la Banda O, además de parte del ejército de los blandengues que se habían unido a él.
@Cumpa09
@Cumpa09 Год назад
Mi familia es entrerriana, aunque soy nacido en provincia de Buenos Aires. Hay muchas palabras que se usan en Entre Ríos y también en Uruguay. Por ejemplo, "mangangá". Y te diría que la tonada de Tacuarembó o Fray Bentos es similar a la de Entr Ríos.
@MoonOvIce
@MoonOvIce Год назад
Mis padres son de Treinta y Tres y tienen pila de palabras mas del portugués o portuñol que comúnmente rioplatenses si. Yo me crie entre Montevideo y USA así que soy una mezcolanza muy rara jaja.
@TomRNZ
@TomRNZ Год назад
¡Hola Victoria! Soy un hablante nativo de inglés de Nueva Zelanda, y recientemente conocí a dos uruguayas, y debo admitir que inicialmente pensé que eran argentinas. Ambos tenían el fricativa postalveolar sorda para "y" y "ll" ("sheísmo"), la "s" aspirada y el uso de voseo. Me encanta la lingüística y la dialectología, y me encantaría poder distinguir la diferencia entre los dos dialectos, pero puede ser dificil.. Saludos y abrazos desde Nueva Zelanda! 😊🤗
@mariagronomist
@mariagronomist 11 месяцев назад
Soy de Uruguay, no sabía que hablaba un dialecto. Simplemente son giros del mismo idioma.
@TomRNZ
@TomRNZ 11 месяцев назад
@@mariagronomist Sí, hablas español. Hablas el mismo idioma que alguien de España, México o Chile, pero hablas una variedad de español diferente a la de la gente de esos países. En otras palabras, hablas un dialecto diferente. Un acento tiene que ver con la pronunciación, mientras que un dialecto tiene que ver no solo con la pronunciación, sino también con cosas como el vocabulario y la gramática, y todos los países tienen su propia forma de hablar. Por ejemplo, en Chile dicen "pololo" y "polola" en lugar de "novio" y "novia". En Argentina (¿y en Uruguay también, creo?) tienen la palabra "laburar" que no existe en otros países. Otros países simplemente dicen "trabajar" e incluso en Colombia y algunos países centroamericanos tienen el verbo "camellar" para significar "trabajar". España usa "vosotros" mientras que los países de América Latina usan "ustedes". Algunas regiones de algunos países latinoamericanos usan "vos", otras usan "tú", mientras que otras usan "usted" con prácticamente todo el mundo. Básicamente todo el mundo tiene acento y todo el mundo tiene un dialecto. Saludos desde Nueva Zelanda! 😊
@mariagronomist
@mariagronomist 11 месяцев назад
@@TomRNZ o sea todos hablamos dialectos, México, Perú, Chile, cada región de España etc
@jomaszt
@jomaszt Год назад
Hola Victoria, vivo en el Sur de la provincia de Santa Fe, en un pueblo llamado Timbues. Deseo comentarte que aquí la palabra bagayo tambien representa contrabandista. Me dediqué por un tiempo corto a bagayear hasta que me tumbaron y largué. Desde hace un tiempo largo he vuelto a trabajar de modo convencional. El bagayo ha quedado en el recuerdo. Muy bueno lo tuyo!!!
@natybt6941
@natybt6941 Год назад
👏👏👏 muy buen libro!! Me encanta conocer los dichos, palabras y modismos de distintos lugares, tenemos muchas diferencias entre provincias, y aquí una palabra puede ser usada con varios significados. Saludos desde Argentina 🇦🇷🤗
@yoargentina.
@yoargentina. Год назад
Boniato también se usa en algunas provincias para la batata, acá en Buenos Aires no hace mucho apareciò un tubérculo mezcla de batata con zanahoria, eso dicen, y asì es el sabor al menos, y eso es boniato acá Bagayo como bulto o equipaje " agarro mis bagayos y me voy" o los bagayeros ( contrabandistas) también se usa Lija es hambre Hacer una vaquita a juntar guita entre todos también y el ùltimo " desbunde" nunca lo escuchè, sì desbande, que es cuando se desarma algo, se cae algo o una situaciòn, por ej "se pelearon en la fiesta, fué un desbande" Yo creo que nuestro castellano es el mismo, solo cambia la jerga segùn el lugar, pero lo mismo pasa entre barrios o entre provincias acá en Argentina, yo particularmente reconozco al uruguayo cuando dice "contigo" o mezcla el voseo con el tuteo a veces ( laburo con una uruguaya, tengo vecinas y familia polìtica uruguaya) asì que tengo un intercambio continuo Un abrazo grande!
@nacionalcapo
@nacionalcapo Год назад
Acá eso es “boniato zanahoria” jaja
@marcossancheznob
@marcossancheznob Год назад
Excelente video. Muchos términos usados en Uruguay los compartimos en el litoral argentino. En el sur de Santa Fe también utilizamos las palabras entrecot, bagayo, vaquita, y no pronunciamos la letra s al final de la palabra. La letra y o la ll las pronunciamos distinto que en Buenos Aires, más parecido al español de Uruguay.
@shoroenrioplatense
@shoroenrioplatense Год назад
Muchas gracias, marco. Es verdad, Uruguay no solo comparte cosas con Buenos Aires sino con el interior argentino.
@nelsonebamt2270
@nelsonebamt2270 Год назад
​@@shoroenrioplatensedicen que la provincia de entre ríos es la más parecida a uruguay, muy parecida
@sebastianurtiaga9110
@sebastianurtiaga9110 Год назад
@@nelsonebamt2270 La Historia te lo dice,...desde La Independencia de La Republica Oriental , hasta el Exodo del Pueblo Oriental, todo se hizo en Entre Rios,...por Milenios ( mismas tribus en ambos lados ), hasta los tiempos actuales,...emigracion constante de un lado para el otro,...los del Litoral..escuchan las mismas radios, vichan la misma Tele
@rgncr
@rgncr 3 месяца назад
@@sebastianurtiaga9110 Tenemos tanto en comun con Entre Rios y Santa Fe que ahora que vivo en Costa Rica, cuando me encuentro a alguien que habla como uruguayo, le pregunto si es argentino o uruguayo y si es argentino, es de una de esas provincias. Cuando yo era chico, vivia en Salto y habia un solo canal de television y habia que "manejar la antena" para tratar de agarrar el canal de Paysando si queriamos buscar algo diferente y dependiendo del tiempo, embocabamos la imagen del canal 3 de Paysandu y el audio del canal 3 de Rosario.
@JUAN-ursi7
@JUAN-ursi7 Год назад
Muy bueno tu video, y muy interesante el libro! Por cierto, el concepto de "bagayo", "bagayero/a" y el de la "vaquita" también se utilizan en este lado del Río. Un saludo!
@shoroenrioplatense
@shoroenrioplatense Год назад
Hola, Juan. Muchas gracias por compartir. Un abrazo grande
@arielleproso
@arielleproso Год назад
En Rosario, también llamamos "entrecot" al corte de carne
@infame8501
@infame8501 Год назад
Para los uruguayos que nunca escucharon algunas palabras yo creo que puede haber algo generacional por un lado, y por otro lado los círculos donde se habituan mover.
@MoonOvIce
@MoonOvIce Год назад
Si, tienen pila que ver ambas cosas. El nivel socio-económico también. Alguien de Pocitos o Punta Carretas en Montevideo, no suena igual a alguien del Cerro, por ejemplo. Bastante igual, pero se notan diferencias en la entonación y la pronunciación de ciertas letras.
@gracielacorbella7931
@gracielacorbella7931 Год назад
Gracias, siempre se aprende algo. Hay algunas palabras que acá en Buenos Aires se usan igual, por ejemplo "piojoso" y "vaquita"
@leandrosandoval1008
@leandrosandoval1008 Год назад
Muy bueno el video. Hay montones de palabras que se podrían agregar, tenés para hacer varios videos más del tema. Soy porteño, pero estoy en pareja hace 10 años con un uruguayo, por lo que en todo ese tiempo viajamos mucho para Uruguay, pero además desde hace dos años que vivo entre Montevideo y Buenos Aires, después de tanto tiempo a veces me sorprendo con alguna palabra del lunfardo que aún desconocía. Del video señalo (por corrector obsesivo que soy nada más je) que Vaquita se utiliza del mismo modo en Argentina, o al menos en Buenos Aires, del mismo modo también se utiliza Bagayear, aunque este último es un término es menos frecuente en Buenos Aires y más en el interior.
@rosaprieto2183
@rosaprieto2183 Год назад
Hola, no sé como es en Uruguay ni en el Reino Unido pero acá en las verdulerías de mi barrio en Buenos Aires puedo comprar tanto batatas como boniatos, ambas dulces, más fibrosas las primeras y más amables al paladar las segundas.
@cristinavazquez985
@cristinavazquez985 Год назад
Hola 'canaria simpática' ! Me encantó verte y tus definiciones están re copadas! Un brazo enorme desde Salto centro!
@shoroenrioplatense
@shoroenrioplatense Год назад
Hola, Cristina. Muchas gracias, espero que encuentres muchos videos interesantes por mi canal. Te mando un beso grande desde UK.
@elsacamara5217
@elsacamara5217 Год назад
Estuviste super. Muy amena y simpática tus explicaciones, y el diccionario, de+👏👏👏👏
@franciscov.9644
@franciscov.9644 Год назад
Hola! Los argentinos también usamos "vaquita", 'bagayo' en lunfardo significa, en realidad, pequeño bulto, equipaje (Es lo que lleva un linyera, con la bolsa de tela atada a un palito). 'Piojera' también significa habitación desprolija y pobre. Pero quizás si ya no se usan así, no tiene mucho sentido decir que no son diferentes. Por otro lado: Nunca entendí que es 'relajo' para ustedes 🙂. Saludos de un argentino viviendo en Polonia!
@MarioGomez-zr3xz
@MarioGomez-zr3xz 2 месяца назад
por ej. se armo relajo o un relajo bárbaro (Se armo Quilombo, se Armo Puterio, vendría a ser como que hubo un problema entre personas o se podria decir si el transito esta interrumpido
@simonredes859
@simonredes859 Год назад
Me encantó el léxico de nivel de academia de lenguas del final 👌😊.
@nicolascantero3407
@nicolascantero3407 Год назад
Hola Victoria saludos desde Paraguay hay varias palabras que decimos igual pero hay otras la decimos diferentes. Ya que en Uruguay le dicen Caravanas nosotros en Py le decimos Aro. Botija en Uruguay en alusión a niños en Py le decimos Mitai( que en guaraní significa niño) Amigo en Uruguay nosotros en Paraguay le decimos Kape. Buenísimo el video bastante entretenido 🔴⚪🔵.
@ms.c8776
@ms.c8776 Год назад
Hace años trabaje en Argentina tenía cada problemas con los porteños que no me entendían pedía caldera para calentar agua para el mate y no entendían nada hasta que se las dibuje uy le llaman pava , fui a comprar bizcochos y no entendían cuando se los pedía hasta que me dijeron que se pedían como factura ,igual que nosotros decimos championes ni en pedo sacaban tenía que pedir zapatilla que la zapatilla jajaajaj 😂
@MariaCristina-ei9uf
@MariaCristina-ei9uf Год назад
😂😂😂😂😂😂😂
@isabelgoncalves3153
@isabelgoncalves3153 Год назад
Me sentí identificada con tu anécdota de los bizcochos. Yo llegué desde Artigas en los 80 y entré a una panadería montevideana y pedí "bollos" 😂 todos los presentes me miraron fijamente a ver qué era eso que quería. Tuve que señalar a dedo los bizcochos.
@mirarki
@mirarki Год назад
Muy bueno el video. En Argentina también usamos _bagayo_ y sus derivados como contrabando y _piojoso_ como pobre, también _vaca_ o _vaquita_ como juntada de guita entre amigos o conocidos.
@robbiemvd
@robbiemvd Год назад
¡Excelente video! Muy buenos ejemplos de uso. Saludos. 🤓✌️
@tiolenny1260
@tiolenny1260 Год назад
Impresionante victoria, recién vi tu video por sugerencia de RU-vid, años sin verte! Te mando un abrazo enorme desde Florida City
@gastonviera15
@gastonviera15 Год назад
Yo como Uruguayo siempre note las diferencias entre como hablan los Montevideanos y los de Buenos Aires, si escucho hablar a un Argentino, me doy cuenta enseguida que no es Uruguayo, hay bastantes diferencias, son parecidos, si, sobre todo para quienes no están acostumbrados a escucharnos, pero para nosotros si hay muchas diferencias
@Cumpa09
@Cumpa09 Год назад
Lo mismo de este otro lado del río! La diferencia se nota aunque es muy sutil, y las similitudes son tantas que quienes no son ni de Uruguay ni de Buenos Aires y no captan las sutilezas, nos confunden siempre. Un abrazo grande.
@Locomalo801
@Locomalo801 Год назад
También quería aclarar que el asado con carbón también es típico de los porteños porque no tienen leña, en el interior también se usa pero es alternativo y no exclusivo, aparte esto depende de la zona y el lugar, en ciudades es difícil conseguir leña, en algunos lugares la leña abunda en otros no, es por eso que uno se cansa de que relacionen todo con buenos aires.
@martinsibilia4866
@martinsibilia4866 Год назад
Disculpame, soy porteño de toda la vida y aca se consigue leña sin problema. Saludos!
@Locomalo801
@Locomalo801 Год назад
@@martinsibilia4866 en los bosques de Palermo
@javiereduardoaguirreardile3794
Excelente video..quiero contarte que soy del Interior, mas precisamente del norte de Santa Fe, y de los términos que nombraste hay varios que usamos igual, como guasqueado, piojera, bagayo, y a propósito de esta palabra bagayero/a, le deciamos a las personas que iban a comprar mercancía a paises limitrofes mas baratas, pero no necesariamente de contrabando. Saludos enormes y nuevamente felicitaciones!!! Tenes un nuevo suscriptor!!
@nelsonchacdol80
@nelsonchacdol80 Год назад
Muy interesante , escuche a un porteño dandoles claces de uruguayes a otro porteño , le decia que en uruguay el sandwich era un refuerzo, que las zapatillas eran los championes 😂, aca las zapatillas son el estilo alpargatas con suelas de goma, el calzado deportivo con mas bolumen y cordones son los championes , el refuerzo es un sandwich improvisado con el pan con la corteza y tambien existe el sandwich comun identico al de argentina , espero que el libro aclare ese punto tambien 🙋🇺🇾👍
@satrial5872
@satrial5872 Год назад
Se llama español rioplatense y MÁS DE LA MITAD DEL PAÍS lo habla, no es exclusivo de Buenos Aires o Montevideo.
@germoreira1
@germoreira1 Год назад
Buen video! Ahora si voy a poder entender a los uruguayos. Saludos desde Montevideo
@shoroenrioplatense
@shoroenrioplatense Год назад
Vamo arriba, Germán. Un abrazo grande.
@marymontero6762
@marymontero6762 Год назад
No todos hablamos así. Algunos aún quedamos sabiendo hablar y escribir en castellano sin errores de ortografía. Lamentablemente somos una especie en extinción.
@gabrielgcc3106
@gabrielgcc3106 3 месяца назад
Que hermosos son tus videos, me encantan, para entender las pocas diferencias que yo no tenía entre argentinos y uruguayos (porteños y montevideanos!!!!), sos tan linda!!!
@fedemayobre2679
@fedemayobre2679 Год назад
los de buenos aires o montevideo somos porteños y hablamos casi iguales, en Uruguay tenemos mucha influencia porteña indudablemente por los contenidos que vienen, saludos desde montevideo
@Cristian-ly7tk
@Cristian-ly7tk Год назад
Como uruguayo quiero decir que nunca en mi vida escuche utilizar la palabra chupado como dice el video, para mi estar chupado siempre fue estar borracho
@wyrmas
@wyrmas Год назад
Excelente vídeo, Victoria. Algunas las conocía pero no todas, creo que voy a comprarme una copia del libro. El término "canario" me recuerda al término "chilango", que se solía utilizar (de manera harto despectiva, claro) para designar a la gente nacida en otros estados de México que luego terminaban residiendo en Ciudad de México (o sea, capitalinos pero no nacidos en CDMX, en contraste de los que si nacieron ahí, que en esos tiempos se hacían llamar "defeños" ya que en esas épocas CDMX se llamaba "Distrito Federal"... o De-Efe y ya, porque imaginá nada más qué esfuerzo decir dos palabras enteras en vez de dos fonemas!). Con el tiempo, "chilango" terminó convirtiéndose el gentilicio de todos los capitalinos, y aunque ahora los que lo usan con despecho son del interior, los capitalinos mismos "visten" la palabra con cariño y orgullo para describirse a sí mismos. Para mi ha sido una locura ver como dentro de mi (relativamente) breve vida, esa palabra ha cambiado de significado.
@karinnarodriguez6048
@karinnarodriguez6048 Год назад
Te lo digo en 2 palabras Im presionante jaja!! Muy bueno. Ya me suscribí y ya te deje mi like
@purahilados
@purahilados Год назад
Muy bueno tu video, me encanta tu pelo y te cuento que vivo entre las dos ciudades: Buenos Aires y Montevideo hace 6 años ya. No te puedo explicar la primera vez que quería hacerme un recogido en el pelo y me había olvidado los invisibles en Buenos Aires!! Por suerte me hice entender y la "muchacha" del negocio me dice: "Ahhhhh ¡ondulines!" me encantó la palabra y nos reímos mucho! Todo el tiempo hablamos en casa con los términos de ambas orillas y continuamente ando explicando a mis amigos y parientes todas las palabras. La moña y el moño, los refrescos, los refuerzos, la chiva, los championes, las caravanas, los latones, el agua jane, el parrillero y la piscina y así puedo seguir con un montón de cosas! Me encanta compartir lo único y especial de estar entre dos países con una cultura (por lo menos aquí en el Río de la Plata) tan única. Abrazos esta vez desde Buenos Aires!
@marcelospzs
@marcelospzs Год назад
Aqui em Brasil também usamos o termo "vaquinha" com o mesmo significado, de juntar dinheiro para comprar algo.
@wyrmas
@wyrmas Год назад
¡En México también usamos "vaquita" para lo mismo!
@rosanarimoldi3842
@rosanarimoldi3842 Год назад
y desbunde tambien viene del portugues
@YoureRightIThink
@YoureRightIThink Год назад
También lo usamos en Argentina parece que es más común
@nelsonebamt2270
@nelsonebamt2270 Год назад
Oi marcelo, vc é do rio grande do sul ?, aquele lugar foi parte do império espanhol, e daí nossos termos costumes muito comuns . Saludo
@marcelospzs
@marcelospzs Год назад
@@nelsonebamt2270 Olá Nelson, eu sou de S.Paulo-SP. abraços.
@alpinu
@alpinu Год назад
Hola, muy buen video. Me sorprendió la 9. porque aquí en Chile decimos "hacer una vaca" y significa exactamente lo mismo que en Uruguay. Saludos!
@Cumpa09
@Cumpa09 Год назад
Es que es un modismo español que se usa en toda Hispanoamerica.
@nesalejan7700
@nesalejan7700 Год назад
Muy lindo video! Inclusive la forma de utilizar algunas malas palabras de distinta por ejemplo, cuando estuve una vez de vacaciones en el departamento de Rocha, un montivediano me dijo una vez "que ciudad b...es Buenos Aires!" Pero por la entonación y el contexto de la conversación, se entendió que quería decir que es una ciudad enorme. También dicen reclame (publicidad) biava (borrachera) etc. Pd: Nosotros le decimos "lija" al hambre, y también decimos "hacer una vaca" cuando hacemos una colecta
@user-sz5og5lt6h
@user-sz5og5lt6h 3 месяца назад
lindo trabajo te agradezco tus videos soy uruguayo vivo en usa hace mas de 30 anos gracias
@luiscevascodelasota347
@luiscevascodelasota347 Год назад
Soy argentino y varias las usamos acá también, puede ser que la juventud menos leída no las sepa. Bagayo y derivados, o hacer una vaquita en la argentina lo usamos igual.
@marymontero6762
@marymontero6762 Год назад
🤣la juventud menos leída hablan dos palabras y meten el boludo/a. Tienen tan poco vocabulario que es lamentable. El boludo, el zarpado, el garca, esos son argentinismos adoptados acá lamentablemente desde que Tinelli hablaba así en sus horrendos programas!!!!
@ALKalashnikov
@ALKalashnikov Год назад
Eso bagayo se usa y entiende con el mismo sentido, pero puede ser que tenga que ver con una cultura que no todos los argentinos compartimos ya
@luiscevascodelasota347
@luiscevascodelasota347 Год назад
@@ALKalashnikov Es cierto. Es que no nos hervimos en una sola ya. En 1985 mí viejo me trajo una computadora de contrabando y se la encargó a un "bagayero". Nunca olvidé esa palabra.
@ricardovillarreal9792
@ricardovillarreal9792 Год назад
Hola muchas de tus palabras "exclusivas" uruguayas se usan de este lado del río por ejemplo bagayo en el sentido de contrabando y la palabra vaquita también. En muchas partes de Argentina a lo que ustedes llaman entrecot se llaman entrecot. En las provincias de litoral también se utiliza el término boniato para decir batata. Otra cosa nunca vi durante mis años que viví en montevideo a un uruguayo llamar porteño a alguien de córdoba, mendoza o del norte argentino. Si los bonaerenses, loa pampeanos y los santafesinos somos confundidos y nos llaman porteños.
@julsgero
@julsgero Год назад
Normalmente va con la forma de hablar y comportarse. Si es pedante, cancherea, canturrea, llena de vistes y eses es porteño no importa de dónde provenga. El cordobés es muy marcado y generalmente zafa. En provincia de bs as, clase alta menos barrio hablan muy parecido a uruguay.
@josephcien
@josephcien Год назад
Madre Santa! Leí casi todos los comentarios y me asombra el nivel intelectual de quienes los escribieron. Volví a creer en que no todo está perdido! Qué suerte! Excelente material, aprendí un montón!
@shoroenrioplatense
@shoroenrioplatense Год назад
Hola, José. Muchas gracias por la buena onda. Ojalá encuentres muchas cosas interesantes en mi canal. Un abrazo.
@alejandroberetta9013
@alejandroberetta9013 7 месяцев назад
Excelentes explocaciones! Clarísimas y muy divertidas! Saludos de un cordobés (argentino)
@lascosasporsunombre8991
@lascosasporsunombre8991 Год назад
Los cortes de carne varian de provincia en provincia en Argentina. Eso es algo que siempre me llamo mucho la atencion porque estudie en Tucuman pero soy salteño y hasta el dia de hoy hay muchos cortes que recuerdo ver en las carnicerías que jamas me anime a pedir para no hacer el ridiculo o comprar algo que no iba a comer. Yo no suelo escuchar bife de chorizo mas que en la tele aparte que soy pobre. Recien me entere hace poco de ese corte por masterchef
@bueniterkinder8257
@bueniterkinder8257 Год назад
Soy del NEA y de mediana edad, toda la re putisima vida le dijimos "Bife de Chorizo" al bife de chorizo, o sea.. Y conozco prácticamente toda la Argentina, jamás escuché diferencias en eso de los cortes, y mirá q anduve por carnicerías de todo el país.
@bueniterkinder8257
@bueniterkinder8257 Год назад
Otra, tengo campo y vendo vacas, en el lenguaje ganadero nos manejamos exactamente igual acá en el llano chaqueño q en la pampa humeda, tengo contacto con otros ganaderos por eso te lo digo. Por tirarte una, una vaca "matrera" va a seguir siendo matrera acá o en Pcia de BsAs.
@bueniterkinder8257
@bueniterkinder8257 Год назад
Ahora de Salta lo q t puedo decir es q si bien no noté diferencia en la manera de identificar los cortes, pa conseguirte un buen asado en Cafayate o lugares así es una misión imposible, se ve q comen mucho menos carne q los q somos del llano y se nota, excepto pal lado lindante con Chaco próximo al interfluvio o pal otro tiro de Joquín V Gonzalez, ahí si hay más vacas. Chivo o cabrito si a 4 manos en toda la Pcia.
@lascosasporsunombre8991
@lascosasporsunombre8991 Год назад
Mmm. Choquizuela. Que es eso
@bueniterkinder8257
@bueniterkinder8257 Год назад
@@lascosasporsunombre8991 Ch(i)quizuela con "i", si es cerca de la ingle d la vaca.
@Elingegoofy
@Elingegoofy Год назад
Hola! Un gusto y aguante Florida!. Soy de Montevideo pero tengo muchos amigos por allá. Sos como una Linguriosa uruguaya! Deberias hacer un crossover con ella! Jaja. Saludos!
@shoroenrioplatense
@shoroenrioplatense Год назад
Hola, Oscar. Tremendo halago que me compares con Linguriosa
@rodrigomarinho1807
@rodrigomarinho1807 Год назад
En Brasil tenemos "vaquinha" con el mismo significado en Uruguay. Pero su origen acá es diferente. El juego de los animales - algo ilegal pero todavía sigue ocurriendo acá - es un tipo de sorteo en el que un animal se relaciona a una lista de números - de 1 a 100, con el 25,50,75 y 100 siendo los de la vaca. Además, el premio maximo era de 25.000 reis, la moneda curriente en Brasil hasta el fin de la primeira o segunda guerra. Así que si arrecadaban una buena cuantía se decia que habían hecho la vaca.
@leticiaacosta5149
@leticiaacosta5149 Год назад
Hola! De casualidad me salió tu vídeo de sugerencia. Está bueno. Pequeño detalle, no sé si en toda Argentina, xq vivo en el gran Buenos Aires, pero aquí se usa "vaca/vaquita" para hablar de juntar plata para comprar algo...
@atenea32
@atenea32 Год назад
Me encanto tu video!! No se si alguien te lo menciono, pero acá en argentina también se usa "vaquita" para hablar de juntar plata entre todos, es bastante común incluso.
@rulobahia
@rulobahia Год назад
Iba a hacer el mismo comentario. Se usa en todo el país.
@Hutton2505
@Hutton2505 Год назад
Acá en Rocha tenemos el insulto de :Calábria o Calábrio, que ahora ya no se está usando tanto, que solo los rochenses y quizás en San Carlos sepan lo ofensivo que resultaba, principalmente cuando éramos niños y adolescentes 😅
@shoroenrioplatense
@shoroenrioplatense Год назад
Mirá que interesante, nunca lo escuché. ¿Qué significa exactamente?
@Hutton2505
@Hutton2505 Год назад
@@shoroenrioplatense en el caso de las mujeres sería prostituta y en los hombres gays, en general el insulto era Put… Calábria ( junto) pero también se usa separado
@veronicapuigimbert4515
@veronicapuigimbert4515 Год назад
Una vez le dije a una amiga Candil (Florida) que mi familia era de Calabria y mi amiga abrió los ojos grandes y me dijo eso era una palabra fea.
@German86ar
@German86ar Год назад
EXCELENTE VIDEO!!! Te felicito, estuve en Montevideo este finde y si bien ya conocia bastante de de las diferencias de lexico digamos... me paso escuchar nuevas y aca se hablaron de algunas.... Asi que "TA" jajaja like y Subscriptor nuevo. Muchos Exitos saludos desde Bs. As. Argentina a vos y a todos los Hermanos Uruguayos.
@Grace_JAF
@Grace_JAF Год назад
Qué bueno haber visto este video, Victoria!! Saludos desde Uruguay!!!
@shoroenrioplatense
@shoroenrioplatense Год назад
¡Graceeeee! ¡Qué lindo encontrarte por acá en los comentarios! Un saludo grandote para vos también desde UK.
@robertoheber4829
@robertoheber4829 Год назад
Saludos Victoria desde Venezuela.Te diré algo,sólo entre los rioplatenses pueden diferenciar las pequeñas infidencias idiomaticas que tienen,porque llegado el momento los de lejos los escuchamos hablar igualito tanto a los montevideanos como a los porteños de Buenos Aires.Aquí nos pasa algo similar con los colombianos y la gente del estado fronterizo venezolano del Táchira,pueden pasar unos como otros y ni cuenta se da uno que es de aquí,cual es cual.Por último en Venezuela tambien decimos vaca,para una colecta: ´´vamos a hacer una vaca para comprar cerveza´´es lo mas común...............
@LisandroLorea
@LisandroLorea Год назад
Creo que no hay ninguna diferencia a nivel prounciación/acento/tonada. Te diría que es mas fácil distinguir entre sociolectos de Bs As que encontrar algun razgo distintivo entre Bs As y Montevideo. No es como el acento mendocino y el chileno que solo le suena parecido al que no es de la zona.
@jorgegonzalez-ll7qq
@jorgegonzalez-ll7qq Год назад
Lo de hacer una vaca también se dice en Montevideo.
@Andriago
@Andriago Год назад
@@jorgegonzalez-ll7qq 🤣 Y si, el libro es sobre Uruguayismos
@sergiolena9493
@sergiolena9493 Год назад
@@Andriago Jorge no miró el video jajaja
@cardona89
@cardona89 Год назад
También usamos "bagayo" con esa acepción. Hace décadas usamos "bagayero". "Vaca/vaquita", "hacer una vaquita" también es nuestra desde siempre. El resto no. Piojera no, pero piojoso sí. Aprendí mucho grs!
@robertoguevara1185
@robertoguevara1185 Год назад
Hace unos años atrás viaje a San Juan por trabajo, estaba haciendo una instalación eléctrica en una planta recicladora, en mi estadía viajo gente de rosario también, los sanjuaninos confundían nuestro acento, lo mismo nos pasa a nosotros con la gente de mendoza, san juan y chile, por la cercanía geográfica tienen acentos y modismos similares pero también diferencias
@anabellazoryez3427
@anabellazoryez3427 Год назад
Jaja me encanto el video te amoooo Pienso suscribirme 🩷🧡🤍🇺🇾 Sos una genia
@joseluisaguilar72
@joseluisaguilar72 Год назад
Vic... lo que me llaman la atención los extranjeros es cuando pedimos un favor diciendo: "¿Te animás a ... ?" jajajaa.
@cosmopolitano2010
@cosmopolitano2010 Год назад
Es tal cuál, trabajando en taxi le dije a un venezolano, te animas a bajar el vidrio cuándo se bajó y le llamó la atención, se reía mucho
@joseluisaguilar72
@joseluisaguilar72 Год назад
@@cosmopolitano2010 sigo sin entender por qué le dan otro sentido al "te animás", ellos le dicen sentir pena al sentir vergüenza.
@shoroenrioplatense
@shoroenrioplatense Год назад
Para los que me han preguntado dónde conseguir el diccionario fuera de Uruguay, en Amazon UK está disponible en versión Kindle. Les dejo el link por acá para los que les interese: amzn.to/3Mug6Ag
@eduardotechera3891
@eduardotechera3891 Год назад
Exelente video,😮‍💨como carnicero jubilado que soy, aquí en Punta del Este recordé cuando las porteñas ( porteñas de verdad,no provincianas,cosa que casi siempre te aclaraban con mucho énfasis,soy provinciano NO porteño ) era muy cómico a la hora de venderles un asado,llegar a la sección achuras y te preguntaban : Que es esto ? (ya sabiendo del tema🤣) mirándoles serio les decía CHOTO/s y quedaban colorados de cara.(otros tiempos no? Hoy aunque no conocieran el significado de la palabra en Uruguay no quedarían avergonzados como en ese tiempo quedaban..
@susananemas5698
@susananemas5698 Год назад
Me gusta el libro físico. Dónde se puede conseguir?
@shoroenrioplatense
@shoroenrioplatense Год назад
@@susananemas5698 Hola, Susana. No sé de dónde me estés mirando, pero yo lo conseguí en la librería Puro Verso que está por 18 de julio.
@susananemas5698
@susananemas5698 Год назад
@@shoroenrioplatense Gracias por contestar. pero soy de La Plata, pcia de Buenos Aires. Por acá traté de conseguirlo, pero no está. En capital no averigüé. Seguiré buscando. Saludos!!
@claudiocasella2334
@claudiocasella2334 Год назад
Algunas de las palabras que mencionaste también se usan en Argentina.
@alejandroklein9669
@alejandroklein9669 Год назад
Me encantó tu vídeo!
@SuperOmar1971
@SuperOmar1971 Год назад
Holaaa Soy de la provincia de Buenos Aires o sea bonaerense, no porteño 😊 Lo de piojoso lo compartimos y pienso que de ahí vendría lo de llamar piojo resucitado al pobre enriquecido fortuitamente. Mi papá era de Formosa, al norte de Argentina, y tenia la costumbre de llamar bagayo al equipaje. Me encanta verte, te mando un beso grande
@javiermoreira4876
@javiermoreira4876 Год назад
El de montevideo odia al q no sea de montevideo los hace quedar mal a cada rato
@sergiolena9493
@sergiolena9493 Год назад
@@javiermoreira4876 no me parece
@carloscaraballo489
@carloscaraballo489 Год назад
Hola Victoria...soy yorugua hasta la medula, vivo en USA hace poco, pero extraño como loco. Tu video me lleno de esa nostalgia agridulce, que seguro entenderas!!!!. Muchas gracias, te ganaste un suscriptor❤
@shoroenrioplatense
@shoroenrioplatense Год назад
Hola, Carlos. ¡Si te entenderé! En el canal tengo un video que se llama "10 cosas que extraño de Uruguay" y estoy segura de que aunque vivimos en países diferentes, de seguro alguna cosita te resuena. Muchas gracias por el apoyo y espero que encuentres muchos videos interesantes en mi canal.
@beatrizbarboza1470
@beatrizbarboza1470 Год назад
Obvio, fue la primera vez que te vi, yo aquí en USA extraño mucho el bidet!!! 🤭🤭🤭😂😂
@manuelcastrillon3450
@manuelcastrillon3450 Год назад
¡Genial tu video! Saludos desde el porteñísimo barrio de Almagro.
@DiegoGonzalez-nk4jq
@DiegoGonzalez-nk4jq Год назад
Me encantó el video amiga,yo soy de Entre Ríos y Se diferenciar entre un "porteño"y un Uruguayo,creo que el Montevideano y el porteño se puede confundir un poco no se si hay mucha influencia o no se,pero he viajado a Uruguay y en el interior es muy diferente el acento, un gran abrazo....
@javiermoreira4876
@javiermoreira4876 Год назад
Exacto el de montevideo seria enq viven. En la caba y el de montevideo es duro con el resto de los yoruguas
@varovaro9814
@varovaro9814 Год назад
En el interior del Uruguay hay varios acentos
@santiagodiez-dq1ww
@santiagodiez-dq1ww Год назад
Muy bueno el video. Por superpuesto aunque hablemos muy parecido cada provincia argentina tendrá sus particularidades, incluso Uruguay.
@valealmirati
@valealmirati Год назад
Los argentinos como vos, que nos tratan de provincia, etc, son los que le hacen la mala fama e imagen a su país en el exterior. Por suerte, la mayoría de los uruguayos sabemos que son una minoría. Pero qué minoría más pel0tuda por deosss 😆
@ezequielgonzalez2817
@ezequielgonzalez2817 Год назад
saludos desde uruguay! muy buen video !!
@TaziaR973
@TaziaR973 Год назад
Ajajajaja, morí de risa con la ultima palabra, “ pedo satanico “ jajajaja, me encantó el diccionario, soy de San José, ahora vivo en Nueva York y extraño mucho nuestra manera hermosa de hablar, gracias por compartir, un beso grande 💕😘
@iru94
@iru94 Год назад
hey aca vaquita significa lo mismoo
@RobDangalTV
@RobDangalTV Год назад
Aporto otras palabras que, como Argentino, me llamaron la atención cuando estuve en Montevideo: caldera (lo que para nosotros es una pava); palillos (nosotros le decimos broches); chivito (para uds es un sandwich, para nosotros un animal), y la última que me acuerdo la usaste en tu video: estar (o andar) en la vuelta (para nosotros es "estar cerca").
@33Posty
@33Posty Год назад
Chivo es un animal también en Uruguay.Y chivito, además del sandwich,es un chivo pequeño 😅
@locobooger1
@locobooger1 Год назад
También bien se usa como vomitar ,se dice largaste el chivo o estás a punto de largo el chivo, Y el nombre del sándwich proviene de porque en la década de los 40 una turista Argentina pidió chivito en punta del este y el dueño del restaurante no tenía chivo pero si lomo de res y ahí le hizo un sándwich con lomo y fue un éxito tal así ,tenía dos carnicería que lo habatecian estuvo en Guiness record.
@teresastres3458
@teresastres3458 Год назад
Soy uruguaya. Tengo la impresión que en Argentina se usa mayoritariamente "qué sé yo" mientras que en Uruguay " yo qué sé. Lo mismo pasa con "con vos" ( más en Argentina) y "contigo" ( más en Uruguay.
@matiascontrera9125
@matiascontrera9125 Год назад
@robdangaltv capaz que seas porteño, acá en Córdoba también les decimos palillos ya que los broches serían para colgar la ropa. Y el chivito, para el que tiene un poco de cultura uruguaya, sería nuestro "lomito" cordobes 🤪
@matiascontrera9125
@matiascontrera9125 Год назад
La palabra más neutra para los palillos sería escarbadientes
@irmaantelo3540
@irmaantelo3540 Год назад
Buenísimo!!!! casi había olvidado algunas palabras.Gracias .❤😊
@angelsick6808
@angelsick6808 Год назад
Tremendo el video y lo del diccionario no lo conocí hasta ahora..me encanto saludos!!
@shoroenrioplatense
@shoroenrioplatense Год назад
Hola, Ángel. Me alegro mucho que te haya gustado. El diccionario está genial, definitivamente es una lectura muy amena y entretenida. Un saludo grande para vos también.
@SuperKontrolle
@SuperKontrolle Год назад
Jajaja Hermoso Diccionario!!! Bagayo y Piojera son usados también en Argentina pero con poca frecuencia y en algunos lugares de córdoba he escuchado "el propio" y "la propia" en el significado que contas. saludos!!
@shoroenrioplatense
@shoroenrioplatense Год назад
¡Mirá qué interesante lo que compartís! He visto muchas similitudes con Entre Ríos y Mendoza, pero no sabía que también compartíamos cositas con Córdoba.
@sebastianurtiaga9110
@sebastianurtiaga9110 Год назад
Re Bien , Flaca me gusto mucho la cosi,..la haces bien. Y por ende como sos Grossita en la Materia, ( de presentacion del Lunfardo ),..me gustaria que hicieras una, del origen de ciertas palabras del Lunfardo Oriental, como tambien tiene formas de Hablarlo Diferente, por el lugar, Origen, Inmigrante, y en estos momentos, tambien depende de la Generacion.....Uno seria , el Lunfardo con palabras de Origen---Afro- Gro-Ne,, como Mandinga, Quilombo, Catinga, Mondongo, Mochila, Candombe, Macumba etc....Otro seria el Cocoliche, que como tambien hay monton de Palabras de origen Italiano en nuestro lunfardo...tambien hay monton de palabras del Castellano, que las pronunciamos como el Italiano/a las aprendia y pronunciaba mal.,..buenas Che !..
@gabrielnundel1760
@gabrielnundel1760 Год назад
Excelente video!!!
@alexj.6356
@alexj.6356 Год назад
Me cagué de risa, pero igual fue muy educativo. :-D Mil gracias!
@shoroenrioplatense
@shoroenrioplatense Год назад
Hola, Alex. ¡Qué alegría que te hayas divertido con el video! La verdad que me dejaste pensando con lo de la yerba. Lo del ondulín está basado en hechos reales, jaja. A una amiga también le pasó que fue a comprar un sutién y la quedaron mirando como diciendo: "¿Y esta loca qué quiere?" Un saludo grande :D
@pablojbonifacio
@pablojbonifacio Год назад
GENIAL!!!! Te hago una corrección argentina desde el Lunfardo para una palabra que usás al final de tu hermoso video: no es Zarparse (con Z) sino Sarparse (con S)... porque "sarparse" es "pasarse" al "vesre" (o sea, al revés!)... entonces, cuando alguien "se pasa" (de lo que sea), se dice que "se sarpa"... ¿te gustó?
Далее
Лепим из пластилина🐍
00:59
Просмотров 222 тыс.
Новые iPhone 16 и 16 Pro Max
00:42
Просмотров 1,4 млн
Получилось у Миланы?😂
00:13
Просмотров 1 млн
🇫🇷¿De dónde viene la R francesa?
12:38
Просмотров 708 тыс.
ELECCIONES EN URUGUAY: impresiones de un cubano
30:46
ARGENTINIAN Spanish & What Makes it So DIFFERENT
14:56
Просмотров 474 тыс.
Uruguay en 1949
18:01
Просмотров 142 тыс.
Лепим из пластилина🐍
00:59
Просмотров 222 тыс.