Hi World Friends 🌏! Show us your ❤ with Subscribe, Like👍 & Comment and Share! 🇺🇸 Christina christinakd... / @christinadonnelly 🇬🇧 Lauren / lauren_ade / laurenade 🇦🇺 Mia miajabara?... 🇿🇦 Rea rea_royalty...
As a South African 🇿🇦 I have had the "jersey" conversation with my other English speaking friends before. So apparently "jersey" is the older term that survived in South African English whilst the UK moved on to "jumper"
@@andyallan2909 All the people I've met from England, Scotland and Ireland refer to a "jersey" in the South African context as a "jumper." When I checked the dictionary a jersey is exactly what we refer to in South Africa.
We don't really use the word jersey You may get it in a catalogue that is selling American sports clothing, but that's it In the UK, we call the top by the sport, so football shirt/top, rugby shirt/top Overhead item is a jumper Jersey, sweater, or sweatshirt are not used
@@maggiemccauslin1084 African means form the continent Africa. And Afrikaan is the language derived from Dutch that was originally spoken by white colonizers. The language is still spoken today. And by extension, Afrikaan also refers to people from that ethnic group.
@@Alexosauruus Hi Alexandra, this is a very sensitive topic, (if you are South African then you would know why...blah blah blah), because, white people who originate from Dutch (and German, to a lesser extent, French (Huguenots), etc, are actually called AFRIKANERS and not AFRIKAAN. Charlize Theron, Minki vd Westhuizen, Steve Hofmeyer...those people. There were also the Khoi and the San (bushmen), who apparently spoke the language too and contributed to what it is today. Without them, it would have never developed into a stand-alone language called AFRIKAANS. Afrikaans does not solely come from Dutch but has a vast language family, including German, KhoiSan languages. Although yes: "Afrikaans" fundamentally means "African" in the Dutch language. AFRIKAANS is the language spoken, not only by them (AFRIKANERS), but also by COLOURED PEOPLE (multiracial/multicultural group, predominantly found in the Western Cape, but all over South Africa, and to a lesser extent, other Southern African countries). There is a fine line between Afrikaans (the language), Afrikaners (the race/ethnicity), and Afrikaans culture (which refers to all the arts and culture, media, etc). And yes, the language is still spoken today, and I must mention this: not mostly by white people (AFRIKANERS), BUT by COLOURED people and other black, or mixed races. Very sensitive topic
IDK if Mia is aware, but in Australia the word for swimming costume varies depending on which state you're from. It could be swimmers, togs, cossies or bathers. Same with icy poles - in my home state we call them ice blocks. Also, we call markers 'textas' because that used to be a brand name for that type of item (same as we often say Kleenex for tissue, regardless of the actual brand.)
Hi! Mia here haha and oh I didn't know that!! I was born and raised in Melbourne so I've only ever known them to be bathers 😂 thanks for letting me know~!
As an older West Aussie, almost 60. I swam in bathers my parents swam in togs or swimmers and Eastern states wore cozzies. I suppose it depends when and where you lived.
Ah yes! That's what we called them here in Australia too but I forgot since I haven't used them since I was a kid. White board markers are more specific and textas is a specific brand but a lot of people would still say it for any felt tip pen/graphic marker.
I’m from the U.S. Maybe it’s an age thing (I’m 48) or regional, but we’ve always called them “magic markers”. Maybe that was a brand name, not sure, but we also just say “markers”.
No, lip ice is brand name but lip balm is standard South African English. Also, vaseline is also quite normal. We also use ice cream for everything too, even popsicles. Koki pen is the common word for markers of all sorts.
As a slightly older Aussie. For the markers. The one's kids use for colouring are called Textas. Texta was a big brand for this back in the day. Otherwise we we would say 'white board pen/marker' or 'permament marker' When it comes to the swimming costume. I've heard 'swim suit', 'swimming costume', 'bathers', 'togs' 'cossie' 'swimmers' and thats before your get into the different types.
Like South African woman said, we sometimes use our native languages too so because I'm afrikaans I usually just say plakkies for flip flops. We also sometimes call them slip slops. Also, not so much today but when I was younger I did hear the word cozzie quite often. Like from PE teachers or just older people in general. Maybe it was just a generational thing?
I do enjoyed it, Christina. South Africa seems Lost when it comes vocabularies As French speaker, I get confused with English words compared to ours. We say "sweatshirt" 🇫🇷 for "sweater"
@@christophermichaelclarence6003 . The reason why South Africa seems "lost" to you is due to the diversity of our country. We have 11 official languages, so obviously not everyone will have the exact same words for everything.
Love the South African perspective. On the ice lolly/icy pole issue, it also depends on where in South Africa you're from, to an extent. I'm from Cape Town and we call them either an ice cream or a "sucker" -- more likely a "sucka". 🤣
Here's how I remember it: Kokies were used by kids for colouring, highlighters by students for highlighting, white board markets by teachers cause they could be erased, and permanent markets couldn't be erased
I like how each of them has a different hairstyle from the other, and I also call Lauren's hairstyle "Plaits" and Christina's "Ponytail" , loved the video , ladies 🇺🇸🇬🇧🇭🇲🇿🇦
In spanish its almost the same "Cola de caballo" it means the same as ponytail but instead of a pony it is a horse, so it would be "Horsetail" or something like that
@@christophermichaelclarence6003 We Turks also use same word -kuyruk- for both queue(line) and tail. As I guess from what you have written it is similar to French with that way ?
I like how the south african woman mentions that there are lots of different languages so sometimes it's different. I'd like to add some things •we call them khokis because khoki is a brand name so it just stuck •I don't often hear people saying swimming costume, it's usually bather •I've never heard anyone call that ice cream, typically it's called a sucker
@@robynsmith6974 I feel like the difference might be cpt? Where are you from? Because I also see a lot of people in the comments saying that they say sucker/sucka in cpt, so maybe bather is also just more of a cpt thing. Though most people do call a bikini a bikini, and bather is more for a one piece
@@slashbat2375 im from Cape Town too! But there are definitely still differences in the areas in cpt so it may just be that in certain areas bather is used more. For instance, there could be a difference between the northern suburbs and Southern suburbs in terms of what they say. I've also said cozzie before😂 it's definitely interesting to learn about the slight differences in how we all speak. And I think I've said both sucker and ice cream🤷🏼♀️😂
I find these really interesting mainly coz I was actually born in South Africa 🇿🇦 but when I was 8 my parents decided to move back to the UK 🇬🇧 (they're originally from the UK but wanted to live abroad for a while) so I don't remember much from it so its nice to learn these things now
I find these a little unsettling - I'm a Kiwi with British parents who spent formative years in SA. I am learning I have the most unhinged mish-mash of slang.
I’m Aussie and I would say: A thong originally was a narrow strip of leather/ (I believe); so that’s why they are thongs (for your feet). Generally in the plural. Definitely a Fringe. They are plaits. Pony tail - for a single bunch of hair. Pig-tails for two. Plaits - plaited only from the hanging part of the hair. A braid/braids if started on the scalp/head. Lip balm ✅ Pants. Occasionally trousers or (old-school women’s) slacks. I would call them cozzies (NSW) but have heard swimmers, swim suit, togs & bathers from other regions. Then there’s speedos aka budgie smugglers. 😂 Jumper especially if knitted. Ice block (for water-based) ice cream (for creamy ones). Icy pole is a brand of ice block. Texta is a brand of marker. If you don’t specify a whiteboard marker you’ll be handed a permanent marker if you ask for a texta. Footpath✅
Wait, you call whiteboard/permanent markers textas in NSW? I grew up partly in SA and lived most of my life in QLD, and if someone asked me for a texta I'd pass them a felt-tip colouring-in pen. For the big markers I would say nikko - which was a brand of markers very popular back in the day (well in my childhood in the 80 and 90's), though the permanent marker has long been replaced by sharpie in both popular usage and colloquially.
@@sir_delusione They've always been called drink/water fountains for me. Bubbler is a term I'm aware of but have never heard used, if that makes sense? Maybe from tv or some other form of media.
@@sharielane Yes in NSW Permanent markers are called (permanent) textas, and whiteboard markers we commonly call whiteboard markers (sometimes just markers depending on surrounding context, and rarely have I heard texta referring to them).
Glad to hear others saying Ice Blocks and Togs! I’m a Queenslander and that’s what I grew up saying. And yep a texter was a felt tipped pen and a nico was a marker
I just wanted to write this down, I'm from New Zealand and this is what most nz people would say... First one, I would personally call them "Jandals" but also other people would also call them Flip flops. Second one, lot's of people call them fringe but I've been calling them bangs because I watch a lot of american things. Third one, most people call them "plaits". Fourth, most likely "lip balm" but I think people do say chap stick. Fifth, pants but if they're like fancy or something we would occasionally say trousers . Sixth one, most likely "togs" but i think the more closed up ones you call them swimsuit. Seventh one, that would probably be a "jersey" or sometimes sweater. Eighth, we say "ice blocks", nothing else to say about that. Ninth is markers, but a lot of the time we do specify what kind of marker it is. Tenth, it would be footpath, um yeah :) That's it, hope i informed you.
I just have an issue with the person that made the subtitles. There is a difference between Africans and Afrikaans. Africans = people from Africa Afrikaans = the language that is spoken. We use the most prominent brand name as a name for an item. She forgot plakkies for the flip flops, but she did good. I feel like I have not seen people from Western Cape on the channel.
Sorry but a part, apart is the opposite xP but always like seeing you in these vids, you’re fun to watch :p and did good as always! Have a lekker day/rest of the weekend:(:
Robots. Although I live in Spain I was born in South Africa and still remember many of those different words from my school days back there. Now with British and American influence, my English is a mixture.
We call them Robots, my parents, friends, relatives and everyone calls them robots. You would learn to call it traffic lights in school but still accurate as robots.
Hahaha I thought it's only Zambians who call traffic lights as robots. Nice to know. Also flip flops are know especially by older people as patapatas but most call them tropicals.
Flip-Flops are also called "plakkies" (plural; the singular is "plakkie") in Afrikaans, cuz they sound like they are sticking to your feet (sticky/to stick = plak). The term is also widely used by English speaking South Africans, but like she said, there is so many languages down here. "Broek" is a generalization similar to how the Americans use the word "pants", in Afrikaans we do often specify the type of "broek" as either a: kortbroek (short-shorts); langbroek (long pants/trousers) and a Drie-kwart Broek (3 quarter pants, iow long shorts).
I’m Aussie and for bathers I always here togs or swimmers, I think it really varies where your from but I have heard bathers swimsuit or cozzies definitely, but mostly togs and it is an icy pole or ice block, ice block is quite generic though and could be for the one on a stick or in a packet but that would usually be a zooper dooper regardless if it’s the actual brand or not. And textas. It is a texta or I also use felt tip pens but that might be where I’m from
Interestingly the last time Lauren used a false name (Clare) was a video with a person from South Africa, a person from the US and another from Australia, now the same thing but another name, Sophie
I would also say bathing suit and slacks for swimsuit and pants, pavement in North America would be like the road surface or the asphalt but it's also used in New England the word pavement for sidewalk
@@zetavalentine yeah I think it also depends on the province/area...because I grew up calling a "swimming costume" a bathing suit and everyone around me called it that...still calling it that even today
So im aussie and this is what we (generally) say here in QLD: -the ones in brackets are just the versions of other country slang that i know of- thongs (flip flops) fringe (bangs) what she had on her haid were plaits. braids start at the scalp, a ponytail is one single tail (ig), and pigtails are two ponytails/ lip balm (chapstick) pants togs, swimmers, just depends what i feel like saying lmao jumper (sweater) Ice block is a water-based treat, ice cream is a milk based treat, and icy poles are a brand of ice block. textas, or whiteboard marker for a whiteboard, and i just usually call permanent parkers sharpies, no matter the brand. footpath (sidewalk) but yh thats what i call each word. everyone is different and everyone says different things
It's funny, my grandmother (American) called braids plaits too. She was a beautician and owned her own shop. I've never heard any other American use the term plaits except for older people. Also, the term thongs for flip flops is probably used about 15% of the the time in the US. Panty thongs were mostly called g-string in the US when I was growing up in '80's-90's, but I think it's more called thong now. I use the term lip balm as an American, not chapstick. That's a name brand that I don't like. I remember using lip balm since the 90's. I think a lot of these words are commonly used in each country, but the popularity changes over time, like with most words.
I'm from New Zealand, but i was raised by all English parents. So I say a mix of things from NZ and the UK! For instance "pants" we say pants and trousers. And for the swimming costume, we say togs usually! And with the sweaters, we call them jumpers! Last one, for the "side walk" we call it a foot path, like the Australians! (We are their neighbours, hehe) My family is a mix, most of NZ is- so yeah! I hope you learnt something today!
@@cgmanning Undies. Generic non-gendered term for underwear. Sometimes you'll still hear people talk about little girls knickers but rarely referred to that for adult women. If the males are wearing loose boxer style, we'd just call them boxers. I say sweater, jumper, jersey, long-sleeved or simply warm top lol "go and grab a warm top to wear". "pack a long-sleeve for later".
as an australian, i say these: thongs- everyone calls them that fringe but i find that most people with curtain fringes that i met have called them bangs plaits- braids are when they start from the scalp lip balm pants- but sometimes i say what specific type they are like jeans or trackies (track pants) bathers- but on websites they're known as swimwear but if you're from other states, it could be a different name jumper- but if it's knitted i call it a sweater ice block- but mainly zooper doopers since everyone loves them texta- but you would have to specify what one since it could be one for colouring, whiteboard but if i wanted a sharpie i'd ask for a sharpie footpath- i call it a footpath but idk could be different in other states
The South African ones are pretty much the same as in Zimbabwean 🇿🇼 English except "pants" which we call "trousers" and "Kokis" which (depending on the generation & school you went to) we call "Neos" for the multicoloured art ones and "Magic Markers" the permanent markers.
As an Australian I would say: 0:36 Thongs 2:06 Fringe 2:41 Plaits 3:14 Lip balm 3:55 Pants/tights 4:37 cozzie 5:06 jumper/jacket 5:48 IceBlock 7:01 Textas 7:40 Footpath So yes In do find this interesting especially the African word for textas.
People who give up in life are people who lose in life, my first experience happens to be a failure but I never gave up cause I knew it was going to work out for me trying continuously, fortunately I'm smiling today by getting involved in investment.. I pray that anyone who reads this will be successful in life
I urge everyone to start somewhere now no matter how small, this is literally the time for that, forget material things, don't get tempted,i became more better the moment i realized this.
Yes but would have been better to have got a South Africa English speaker, This girl tended to use words from one of our other official languages or American words that we rarely use in South Africa. Safas woud say pavement rather than footpath and trousers rather than pants. I think she is just trying to be "with it" and use Americanisms.
@@Teetee_1 But if you are speaking English like this then you are not speaking English as an English speaking South African would. You are speaking English as a second language. The comparisons being discussed here are the differences between native English speakers.
@@Robob0027 The only time I have ever heard someone in SA refer to pants as trousers in SA was when they were referring to pants that goes with suites or school pants the only native English speakers I know who call pants trousers are the people who come from the United Kingdom.
@@lothariobazaroff3333 That's Andrea. I think she may have gone by "Cristina" in a few of the early videos because she was somewhat awkwardly paired with another Spanish-speaking Andrea from Mexico.
1:00 Flip flops - SA white South Africans generally used to call them slip slops, but since the TV invasion, Flip flops has become more popular. 1:49 Thongs Nah, that's a G-string! I agree with the antipodean lady!
I'm from South Africa and I can tell you right now... Afrikaans White people call it Plakkies, Brown people call it Sloffies and Black people call it Pata Pata. English speaking white people will call it flip flops... SA has 11 official languages and a huge difference in how everyone speaks.
Here in NZ, we call them ice blocks or the specific lemonade one is a popsicle. Swimsuits are togs, flip-flops are jandles (short for Japanese sandle), and we call them white board pens or sharpies if they're a permanent marker
You can't generalise though. For example in the north of England UK, "pants" is also used to describe "trousers", (used interchangeably with 'trousers' , 'jeans', etc) and it's perfectly acceptable to say that, whereas in the south of England they typically use "pants" to describe underwear, as discussed in this video. Regional dialect differences are a big thing in England actually 😂. Take this example - we have so many words to describe a bread bun (think plain empty burger bun) - people say "bread roll" "bread bun" "bap" "barm cake" "cob", and it can be that different regions prefer different terms, but also people use different terms within the same town 😂, its so interesting!
I found it interesting that she didn’t mention this, given that she’s from the North West. I have friends from Manchester, Liverpool, Gateshead and Newcastle and they all say pants and couch instead of sofa. I do mint think anyone I know from Yorkshire says pants though… 🤔
I am Brazilian it is so interesting learn English differences. In Brasil we have that in states. Different words, sounds and accents. I love that mix of culture.
I’m Aussie and doe swimmers i normally say either swimmers or togs. Togs is another word used is Australia. Although I have found out not a lot of people use that word 😊
When I saw this video I was so confused cause I thought all of australia said togs so I safaried it I guess it’s a sort of old way of saying it and my family just sticked to calling it togs
Where im from in South Africa, we call Markers= Marking Pens, Trousers= trousers for formal dress pants and just broek for any type of pants, flipflops is regional so we have words like "Nqaps and bishtoms", swimsuit= Swimming costume, and ice-lollies= depends on what its made of, ice or ice cream.
For Australia usually textas are the markers used for colouring in things and usually u just say permanent marker or whiteboard marker for the other two
What is a true South African? We are called the rainbow nation because we are so diverse. We speak and have 11 official languages but you cannot compare pears to apples. On this particular site we are comparing how we say certain words in English speaking countries. English is the lingua -franca in South Africa but is only spoken as a first language by about 13% of the population. She does not speak English like a true South Africa. She speaks very fluent English but any English speaking South African will know immediately that she is not a native speaker of the language
@@Robob0027 English speaking South African which would be a native South African who speaks English, definitely speaks like her unless by English Speaking South African you mean an ethnically English person who naturalized into South Africa, then yes a European can't speak like a native South African and vice versa
In England there’s also a divide in slang with northern and southern english people. Like I’m northern and I say pants not trousers. Also there are many dialects almost over 40 (cockney, scouse, brummie, geordie, etc)
Yeah Northern English here too. Some of the words the Brit girl was so confidently saying was a UK thing I'd never even heard before. Where do they call swim wear a cossie?! A lot of the words they were using originated in the UK and you'll find most of these used in the UK depending on where you are. A lot of the time the words used are usually closer to what was used in the areas of the UK where large groups of emigrants came from. For example, Australia is closer to Northern England & Scotland as a lot of their original colonists came from these areas. However, due to time there are now some slight deviations due to the internet and the ease of accessing media from other Anglosphere nations. Mostly the US and a not so insignificant UK portion.
I'm South African and bang sound too you know... wierd to say in some sort but as a South African I've never ever heard the word bangs and it's also weird for all the other ones too you know Edit:also living my life here in South Africa in Cape Town 😁
I always feel like Canadians are left out language comparisons. e.g Bathing suits/swim trunks, hoodies/bunny hugs, gitch/gotchies.. American slang is different than Canadian. I think we get left out because it's assumed we share similarities in language, which we do, but not always.
Yeah I agree as a canadian, I was watching them and was like wait.. but we call them bathing suits, Hoodies, gitch, and etc etc. Its kinda sad seeing most people assume we use American slang as our english is quite different none the less :)
I feel the same being Scottish, we are always just stuck being British and Scottish is very different to English. The names that were used in this video is some that I haven't even heard before 😅
I’m Aussie and it’s always been swimmers I’ve literally never heard anyone in Australia call them bathers or anything else and Ice blocks is how I’ve always known it I’ve also never heard anyone in Australia call them Icy poles, textas are markers that you use to colour with whereas ones you use on a whiteboard is a marker not a texta atleast to anyone where I’m from in Australia, it’s so weird that we have so many words just in Australia for one thing 😂
Interesting. I think bathers is a Victorian thing. I know bathers or swimmers. I also call them Icy Poles (which is in fact a brand name). I also call them textas (again a brand name). Guess it just depends where you are from.
I’m from the US and 1 set of grandparents called flip flops thongs and my other grandma called braids plaits. Both from the states also, so I think older gens still use them