Тёмный

Viken, tidens flyktiga minnen [Swedish March] [English and Swedish lyrics] 

Carolus
Подписаться 4,5 тыс.
Просмотров 11 тыс.
50% 1

Written by: Erik Gustaf Geijer
Composed by: Johann Christian Friedrich Haeffner
A poem that was written at the 100 year anniversary of Charles XII's death in 1718. Is used often in Finland as a funeral march and was played at C.G.E. Mannerheim, Kekkonen and Koivisto's funerals.
Lyrics:
Swedish:
Viken, tidens flyktiga minnen!
Stundens fröjder, bleknen, försvinnen!
Natten nedsteg på våra sinnen,
Och för skuggorna är vår sång.
Hågkomst av de framfarna dagar,
Som oss eldar och oss anklagar!
Gråa gäst, som ej tid försvagar,
Följe ditt allvar vår dunkla gång!
English:
Oh, time's shortlived memories!
The joys of the moment, fade, dissappear!
The night descended on our senses
And for the shadows is our song.
We recall the rampant days
That incite us and accuse us!
Gray guest, who weakens not by time
Following your severity is our somber march!

Опубликовано:

 

16 июл 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 21   
@vesakaitera2831
@vesakaitera2831 3 года назад
This might originally be an Irish march, which was actually played during the succesfull attack of the Swedish army at Narva in November 1700. It was originally a military march, but when Geijer made these rather grym poem to it in 1818, the march changed to a funeral march and it's tempo slowened a lot. It has been largely used in Finland during the funerals, if the person to be berried has had military career or if he/she has had a great political position. Also at the funerals of the former Estonian president Lennart Meri this march was played. In Sweden the people might sing this march at the funerals, but in Finland it is almost always played as an instrumental version. I have heard this piece sung in Finnish only once in my lifetime. Here are two Finnish translations. They are very seldom heard, because the original Swedish poem was written only after Finland had been separated from Sweden in 1809. Muistot, aika häipyvä, heitä! Hetken riemut kalpeat peitä! Yöhyt synkeä kattaa meitä, varjot laulumme kuulkoot vaan! Muisto mennehen aijan loiton, tunnon syttäjä, kiihde voiton! Vieras harmaja aikain koiton kanna nyt kanssamme murhe maan. Hetken haave haipuos, haivu mielen myrsky tyyneksi taivu. Aatos muistojen yöhön vaivu, varjojen virttä nyt laulamme. Kerran te nousitte sankari-innoin, kaikkenne annoitte kallehin hinnoin. Uhrinne muistamme polttavin rinnoin. Siunattu olkoon muistonne!
@user-te9vx8bx8y
@user-te9vx8bx8y 3 года назад
You seem quite knowledgable on this subject. Do you happen to know what the "gråa gäst" part of the lyrics refer to? I see that it is present in the Finnish version as well, so it must be quite an important part of the song.. best theory I got is Charles XI and the fact that he used to visit villages in grey clothing, but otherwise I have no clue..
@Ardious
@Ardious 2 года назад
I found sung version on youtube with "Narvan marssi - Hattulan kirkossa 21.5.2017". Not going to lie, but this was my first time hearing the march sung. I have to admit, that I quite like it.
@guywholikesbreathing1263
@guywholikesbreathing1263 Год назад
@@user-te9vx8bx8y Could it possibly be referring to the grim reaper?
@perborjel7928
@perborjel7928 Год назад
@@user-te9vx8bx8y the grey guest is most certainly death.
@vuorimestari
@vuorimestari 6 месяцев назад
​@@user-te9vx8bx8y A song of great sorrow telling about "a grey guest that time does not weaken".. Doesn't leave much to guess, does it.
@siggevibes
@siggevibes 11 месяцев назад
This is great stuff!
@AgtfCZ
@AgtfCZ 4 года назад
Very interesting
@user-xj5mk2dt1t
@user-xj5mk2dt1t 4 года назад
Hello Rumänien from Germania!
@MCmaksE
@MCmaksE 3 года назад
It's fantastisk.
@GabrielNicho
@GabrielNicho 3 года назад
Translating "framfarna" to "rampant" is pretty weird imo.
@nopetard
@nopetard 3 года назад
It's the same tune of nylands och tavastehus? Seems to me a slower version
@TheAdmiral8799
@TheAdmiral8799 8 месяцев назад
it is the same
@user-te9vx8bx8y
@user-te9vx8bx8y 3 года назад
Would anyone here happen to know what the "gråa gäst" refers to?
@Dev_Six
@Dev_Six 3 года назад
"Gray Guest." Probably refers to kind of personification of death itself, I imagine. An idea of a grim reaper, who arrives in biblical terms on a pale horse.
@SgfGustafsson
@SgfGustafsson 3 года назад
A dead person /death
@siggevibes
@siggevibes 11 месяцев назад
Either it's death it refers to, or as was popular in music at the time, to allude to some old mythology such as Greek or Roman, but in this case it could possibly be one of the many names of Odin. At least it would fit the subject. After all, Odin is the one that chooses the slain warriors. It's a possibility, but could also have been controversial in a Christian society, so likelier is that it's the reaper, that it's death. I just wanted to mention it as it fits so well.
@musketbread5936
@musketbread5936 3 года назад
Playspeed 2x
@brutalictesku
@brutalictesku 4 года назад
Narvan marssi
@marcusaurelius3487
@marcusaurelius3487 2 года назад
A swedish march
Далее
50 YouTubers Fight For $1,000,000
41:27
Просмотров 132 млн
Сколько метров чернил в ручке?
16:35
Kui kallist kodust läksin (Sõnadega)
3:34
Jean Sibelius - Finlandia
9:37
Просмотров 11 млн
Swedish - The #1 North Germanic language!
18:13
Просмотров 728 тыс.
Narvan marssi
3:28
Просмотров 54 тыс.
Dutch & German dialogue that sounds like English
20:38
Просмотров 761 тыс.
50 YouTubers Fight For $1,000,000
41:27
Просмотров 132 млн