Огромное спасибо Виктору Зборовскому за весьма душевное исполнение произведений Владимира Высоцкого, а так же всем польским друзьям, любящим и уважающим Владимира Семёновича.
Na pewno.Wysocki wykonując dla mnie za bardzo parodiuje,nie odczuwam dialogu, kowal(dobroduszność)instruktor(tępa pewność) tłumaczenie wspaniałe (Michał Wiktor Jagieło) lepszego tłumacza nie znam,żal że zmarł.
Wiktor w tym utworze dla mnie prześcignął autora.W oryginale Wysocki za bardzo parodiuje,tutaj więcej prostackiej powagi .No i wielkie uznanie dla naszego poety Wiktora Michała Jagieło, lepszych przekładów nie czytałem
Взаимно,взаимно!Да здравствует русский народ,да здравствует руссая культура,да здравствуют великие русские поэты,писатели,художники,ДА ЗРАВСТВУЕТ ВЛАДИМИР ВЫСОЦКИЙ,ДА ЗДРАВСТВУЕТ НАШ ПОЛЬСКИЙ ПОЛЬСКЙ АКТЕР ВИКТОР ЗБОРОВСКИ
+Wiaczeslaw Ciereszko: Studiowalam polonistyke na UAM w Poznaniu w latach 60-tych. Bylismy koneserami takze literatury rosyjskiej. Nikt nam tego nie narzucal, sami dostrzegalismy piekno poezji Achmatowej, Jesienina, Cwietajewej, Mandelsztama, Don Aminado i wielu wielu innych. Co ma piernik do wiatraka? Jak ktos chcial byc madry w tamtych czasach, to nie czekal na gotowce owczesnej prasy. Sami dochodzilismy do zrodel. Podobnie bylo z literatura amerykanska, francuska czy niemiecka. Bardzo dobrze Pan odpowiedzial, bo kultura rosyjska jest bardzo bogata, ta z lat Zwiazku Radzieckiego takze. Rzady zawsze beda robily swoje, a ludzie musza zawsze czujni. Jak mowil Milosz w wierszu "Ktory skrzywdziles" - POETA PAMIETA!!!!
Dziękuję Pani Miro za wsparcie,ale ta osoba tylko mnie rozśmieszyła.Sam studiowałem w Moskwie w instytucie architektury,gdzie miałem wielki zaszczyt poznać osobiście Włodzimierza Wysockiego,Byłem też na jego zamkniętym koncercie,wróciłem do kraju mając jego autograf na taśmie magnetofonowej.Ostatni raz spotkałem się z nim w Polsce w 1980 roku w hotelu "Forum"kiedy teatr na Tagance przyjechał do nas.Poznał mnie ,ale za bardzo był osłabiony aby urządzić u nas koncert w akademiku, 3 miesiące póżniej zmarł. I tak jak Pani,cenię wysoko kulturę Rosyjską,czy to będą pisarze,czy poeci,czy artyści malarze.Pozdrawiam Sławek
Oby nas wiecej takich bylo jak PAN! Ja nie umiem obchodzic sie z youtube w sensie nagywania, bardzo zaluje, a tu we Frankfurcie nad Menem, gdzie od wleeeeelu lat zyje takie porady sa cholernie drogie, a tyle mozna byloby dobrego zrobic dla zmiany postaw niektorych naszych rodakow. Wiec blagam, niech Pan nakreca coraz wiecej podobnych filmow. Moze ta nasza narodowa chorobe nienawisci do wszystkiego co obce lub nie pasujacego "do klucza" da sie jakos uleczyc...Sciskam serdecznie
Mam cały koncert wykonany w Polsce w 2000 roku przez naszych aktorów, poświęcony 20 leciu śmierci Włodzimierza i jedyne co teraz muszę zrobić,to przegrać z taśm video na dyski DVD gdyż poprzednie gdzieś musiałem zapodziać,a o cały koncert już mnie prosiło kilka osób.Zresztą będąc już do końca fanem Wysockiego,postaram się to zrealizować.Po przycięciu filmów muszę też dodawać tytuły utworów.Organizatorzy (przynajmniej dla mnie)zrobili błąd nie podając ich na koncercie.Znam po rosyjsku praktycznie,prawie wszystkie jego utwory.No i chociaż mi nie za bardzo spodobało się wykonanie jego utworu :Liryczna,to na pewno go wstawię gdyż tłumaczenie jest wspaniałe.Końcówka brzmi:Porwę cię jeśli wolisz,lecz sygnał mi daj,Sił już brak,inni krócej czekają.Przecież nawet w szałasie możemy mieć raj,jeśli pałac i domek ktoś zajął.Pozdrawiam
Mając wielki zaszczyt poznać osobiście Wysockiego i być na jego zamkniętych koncertach,w wykonaniu tego utworu Zborowski prześcignął dla mnie Wysockiego.W oryginalnym wykonaniu autor za dużo parodiuje, a Wiktor wykonuje to z większą powagą.
@@ThePlastyk Pan Zborowski śpiewa wspaniale. Czy słyszał Pan "Ten, co przedtem z nią był" Wysockiego w wykonaniu Pana Wiktora? To dopiero majstersztyk! Serdecznie pozdrawiam :)
Nie tylko super wykonanie,ale wspaniale przetłumaczony tekst.Nawet Rosjanie się zachwycają,i warto powracać do ponownego słuchania ,aby się na prawdę pośmiać.
Ну какой я агитатор? Я ж потомственный кузнец. Я к полякам в Улан-Батор не поеду наконец...Будут с водкою дебаты - отвечай: - Нет ребята-демократы только чай! Шедеврально!!!
.....Ну как исполнение?Как перевод?Для меня Виктор исполнил ее лучше.В оригиналном исполнении Высоцкий слишком пародирует и хотя в тексте кузнец умница,которому инструктор в башке перемешал,то умницу и простодушие Зборовский для меня показал лучшеюСкоро вставлю еще пару песен в исполнении наших артистов
Gadał ze mną jak brat z bratem.Za granicą ty się strzeż,Strzeż się bracie demokratów,w polskim mieście Bangladesz...Говорил со мной как с братом,про коварный зарубеж.Про поездку к демократам в полский город Будапешт.Если знаешь текст песни оригнал,молодец,если нет ищи исполнение Высокого и сравни с полским переводом.О исполнении я уже писал:Зборовски здесь лучше автора.
+Filipp Gorbunov Перевод Филипп,практически слово в слово,а Высоцкого перевести не легко.Для меня исполнение Виктора Зборовского одно из лутчих,во всем концерте.Оригинальный текст этой песни я думаю знаешь
+Filipp Gorbunov Привет! Я Филип, лях с примесью русской крови.У меня всегда было уважение к русским,но считаю,что в отношениях виноваты не только власти,но и мы поляки.О нас еще Гоголь писал, хвастливые ляхи.Любим копаться в прошлом,все кругом виноваты,нас всегда все обижали и это далее переходит с поколения на поколение.Это тебе потвердит каждый здравомыслящий поляк.
+Wiaczesław Ciereszko очень интересен ваш образ поляка, а у нас ни в коем случае не великодержавный шовинизм, нет, а скорее в массе, желание пожертвовать собой для непонятно каких целей и это пропагандировать повсеместно, типо сколько людей погибло, умерло = предмет нелепой гордости... каждый здравомыслящий русский на это смотрит иногда с сожалением переходящую в утонченную иронию )) Высоцкий тоже отчасти об этом и всякие наши рок-музыканты типо БГ или Летова
@@ThePlastyk not at all, but i have loved russian music and songs sung by the russian male voice all my adult life. mind you, i do not particularly like female voice.
Instruktor dureń:W oryginale po rosyjsku,kowal doskonale wie gdzie jedzie.....Ох я в Венгрии на рынок похожу.На немецких, на румунок погляжу.Демократки, уверяли кореша,не берут с советских граждан ни гроша
Piękne wykonanie , fajnie się pośmiać . Po 10 latach rządów PiS Czechy będą dla nas zagranicą o poziomie "ciut wyższym niż nasz " wraz z tego konsekwencjami . Patrząc na naszą TVPis niestety jestem tego pewny
Tak,znali się.Był u niego w domu w gościnie.Też miałem wielki zaszczyt poznać Wysockiego,czekałem pod bllokiem,aby mnie zabrał na zamknięty koncert.Kremlowi nie podobała się prawda w jego utworach.