@@alexandertumarkin5343 Наоборот русские позаимствовали у тюрков слова типа Базар и деньги(денге) и ещё несколько, Russian have turkic words like bazar dengi(denge,tenge) etc. Pos soviet country's just have words like temperature (temperatura). For example kazakh hasn't any rus words.
@@frrrirrrsasda8874 Я знаю, но это заимствования прошлых столетий, а в современный период много есть заимствований у тюркских языков постсоветских стран из русского. Мне кажется, это во многих случаях не очень правильно, было бы лучше современную терминологию заимствовать из родственных языков, например, турецкого, или преобразовывать по схожему принципу.
I am Bashkir, I speak Bashkir, Tatar and Turkish at native level. I understood: Turkish: 100% Uzbek: 90% (kinda surprised) Kazakh: 90% (Kipchak gang) Azerbaijani: 95% (just like Turkish, but more rural) Kyrgyz: 95% (more intelligible than Kazakh) No exaggerations, although I might not have understood if I didn't pay much attention, but when I listen closely, I understand almost every single word. Also, in Uzbek, my knowledge of Arabic helped me a bit. I want to learn Tuvan and Yakut later, to cover every branch of Turkic languages, it will be really helpful lol Greetings from Bashkortostan!
Altaic family♡ I'm Korean, when I was young, I was taught korean was altaic language but from someday ppl deny the theory, push isolated language so, I'm chaotic which theory is right or not ㅡㅡ. Anyway^^; Turkish languages are so charming and beautiful.
@@선비-m1x i think Proto Turks , mongols , koreans (and maybe japans) lived together and spreaded different places, just like Proto indo- european peoples
@@jedillion the consensus is that it is an isolated language. Similarities across the altaic languages is most likely through extended periods of contact
neden dillere puan veriyorsun, her dil çok güzel, eğer beğenmiyorsan, neden bu videoyu izledim, neredeyse tüm Türkler burada ve birbirleriyle karşılaştırıyorlar, buna karşı çıkmadım
EgemenAlp Serbest evet, durus soyleyorsun kardesim) Kazak dilinde farsi sozleri yok veya cok degil oldugu icin anlamiyorsunuz. Ama bence transcripsyom icin anlamissiniz! Kazak dili- kipcak dilinen cikiyor, kaba gibi duyuyor =)
I mean yeah it is really close let me write one of the above sentences in Kazakh for the sake of demonstration: Kazak tilinde parsi sozderi jok nemese kop emes ushin tusunbeisiz (tusunu == dusunu => dusunmek => anlamak)
@@murattishkul5600 ben okurken anlıyorum çünkü bazı kelimelerde sadece harf değişimi var. bizim y olarak kullandığımız kelimelerin çoğunda j kullanıyorsunuz.
@Yakup Paçacı Ben Azerbaycan Türküyüm. Kazakça, Kırgızca benim için de zordu, ama Özbekceyi 95% anladım. Eğer sen Özbekçeyi anlamadıysan sebebi dil inkilapı. Fars ve arap sözlerini dilinizden atmasanız özbekceyi kolay anlardınız, ama Azərbaycanda dil inkilapı olmadı onun üçün Özbekce bize kolay.
@Yakup Paçacı ben özbekçe bilmememe rağmen yüzde 90 anladım. Bence sen alışkın olmadığın için anlamadın. Benim arkadaşım özbek. Onun yanında kaldıkça kulak aşinalığı oldu sanırım. Yoksa bence neredeyse aynı.
Turkish: 100% Azeri: 95% Uzbek: 90% Kazakh:45- 60% Kirgiz: also Wow it is very interesting how i can understand the other turkish languages as a native turk person from turkey.
Yes. From what I understand, most of central Asia except Tajikistan speak Turkic languages. Uzbeks speak Karluk turkic and an Uzbek friend said that Turkish (Turkey) and Uzbek is like Norwegian and Swedish in contrast. Me as an ethnic Norwegian understand 95% Swedish. A lot of turkic languages even got some similar words with Mongolian.
MrQuagmire26 the languages in central asia might got some mongolian elements in their turkic languages but, but from my experience i will say to you, that very very less words are similar with mongolian. Maybe grammar is same (altaic language family) but the majority of words are different. And the nearest dialect family to turkey turkish who belowes to oğuz turkish, is karluk turkish from usbekistan :)
Yeah... but Azeri has many more Persian and Arabic loanwords than Modern Turkish, as it is evidenced by the guttural H-sound that seems to only exist in Azeri and thus is absent in Modern Turkish. (I think that even *_Ottoman_* Turkish lacks the guttural H-sound for some reason!)
@@StevenVillman You're wrong. The sound 'x' was present in the Old Oghuz language, and Ataturk actually replaced this letter with 'h' in order to distinguish Modern Turkish from Kurd language.
Heh, Uzbek I can almost understand! Turkish is my first language besides Albanian so I'm fluent in Turkish. Azerbaijani is basically Turkish so that's simple for me
As I'm Uzbek Turkey 60-65% Azerbaijan 65-70% Kyrgyz 40-45% Kazakh 45-50% So interesting, Turkish and Azerbaijan people can understand Uzbek more then Kazakh and Kyrgyz languages and also Kazakh and Kyrgyz people can understand Uzbek more then Turkish and Azerbaijan languages. However, Uzbek people can understand four turkics nations at the same time lol
Men qazaqpin. I'm kazakh Я казах أنا قازاقي Turkish 10% Uzbek 98% (I am from South Kazakhstan, Turkistan, Shymkent) Kazakh 100% Azerbaijan 20% Kirgiz 99%
@@liverpoolgerrard6176 Eslinde Ozbek turkcesi Azerbaycan turkcesine mene gore Turkiye turkcesinden daha yaxindi. Sadece olarag biz TV de turk kanallari ustun oldugu ucun turk dilini yaxsi biliriy
Türkçe : % 100 Özbekçe : %70 Kazakça : % 30 Azerbaycanca : % 99 Kırgızca : % 35 Kazakça ve Kırgızca çok sert. Özbekçe değil de farsça dinliyormuşum gibi hissettim. Azerbaycan dili zaten bize çok yakın.
Oghuz Kagan azarlar oguz biz karluk turkimiz bizin til uygur tilina jox yakin uzbek kitobi (adabi) tili karluk turkchadir bizda 3 lexja bar 1 lexja karluk bu lexjada bashkantimiz tashkent fargana andijan namangan sirdaryo viloyatlarida sòzlashurlar 2 lexjamiz kipchacha bu lexjada kashkadarya surxandaryo jizzax vilayatlarinda kòlanurlar 3 lexja oguz lexjasi tek xorazim vilayatinda kòllanurlar bizda yana bir laxja bar bu laxcha 60%uzbekcha 40% farscha sòzlarlar bu samarkand buxaro va navoi viloyatlarinda biz turkiya turkchasini cox anglamasmiz birak azar turkchasi uzbek (karluk) turkchasiga chox yakin biz azarlarni anglrmiz
Alisher Olimov kardeş sağol verdigin bilgiler için. Senin dedigin öteki lehçede farsça çok var. O yüzden biz de sizi anlamakta zorlanıyoruz. Mesela ben Hulkar Abdullaeva'nın *Oqa qaqirgo* koşugunu çok iyi anlıyorum. Ama *Choy ichali* koşugunu hiç anlamıyorum. Sadece çay içelim dediğini anlıyorum. Asilbek'in *Op aqqa* koşugunu hiç anlamıyorum *Amaney* koşugunu çok iyi anlıyorum. Bu arada siz de Karluk boyundansınız Uygurlar da Karluk boyundan. Bu yüzden birbirinizi daha iyi anlarsınız tabiki. Türklerde 4 boy var ya. Hangi boydansan o dili daha iyi anlarsın. 1.Oğuz 2.Kıpçak 3.Karluk 4.Altai
neden dillere puan veriyorsun, her dil çok güzel, eğer beğenmiyorsan, neden bu videoyu izledim, neredeyse tüm Türkler burada ve birbirleriyle karşılaştırıyorlar, buna karşı çıkmadım
Türkiye Cumhuriyeti Türk'ü olarak, en çok anladıklarım Özbek ve Azerbaycan dilleriydi. Kazak ve Kırgız dillerini maalesef çok anlayamadım fakat fonetik olarak kulağa yabancı gelmiyor:)
@ULU RİMET nope, we weren't actually. We have our own culture mixed with the islamic culture and we were never assimilated by the persian we just liked the literature. And Greeks? don't make me laugh. Greeks were assimilated by us. Aegean turks are mostly of greek origins. half the cuisine the greek dudes have is actually ours.
As a native Turkish, %100 Turkish %98 Azerbaijani %75-80 Uzbek %40 Kazakh %30 Kyrgyz Kazakh and Kyrgyz are more intelligeble when it's about reading but not in this case lol
Salom. Im from eastern Uzbekistan (Andijan). And in my case: Uzbek 100% Azeri 90-95% (many arabic words as uzbek) Kyrgyz 75% Kazakh 40% Turk 20% unfortunately (however, i found it beautiful and sensual language)
21+ tenses in turkish language... Anatolian Turkish.verb conjugations A= To (toward)(~for) (for the thick voiced words) E= To (toward)(~for) (for the subtle voiced words) Okul=School U=it= it's-(that) Git=Go ...(verb root) Mak/Mek...(emek)=exertion (process) Git-mek=(verb)= to Go ( it's originally get-mek =to get there now on ) Gel-mek= to Come Yap-mak= to Do Bak-mak= to Look Gör-mek= to See 1 .present continuous tense (now or then, right now or later, nowadays or soon) it's used to explain the current actions or planned events (for the specified times) Yor-mak =to tire (~ to try - to deal with) (for the subtle and thick voiced words) A/e....Yormak= to try(deal) only mentally.. I/i/u/ü....Yormak=to try (deal) both physical and mental about.. is used as "--Yor" positive.. examples.. Okula gidiyorsun ( you are going to school)= Okul-a Git-i-yor-u-sen ( School-to go-to-try it's-you) (You're try-to-Go to school) Evden geliyorum ( I'm coming from home) = Ev-de-en Gel-i-yor-u-men ( Home-at-then try-to-come I-am) (from home I try to come) negative... A)..Ma= Not B)...Değil= it's not (equally) examples.. A: Okula gitmiyorsun ( you are not going to school)= Okul-a Git-ma-i-yor-u--sen (School-to go-not-to try it's-you) -(You're try-to-not-Go to school) B: Okula gidiyor değilsin ( you are not going to school)=Okul-a Git-i-yor değil-sen (You aren't try(ing)-to-Go to school) Question sentence: Ma-u ?=Not-it =(is) Not it? is used as....Mı-Mi-Mu-Mü Okula mı gidiyorsun? ( Are you going to school?)= Okul-a Ma-u Git-i-yor-u-sen ? ( To-school Not-it You-try-to-go ?)(~Towards the school or somewhere else are you going ?) Okula gidiyor musun? ( Do You go to school?)= Okul-a Git-i-yor Ma-u -sen ? ( To school Try-to-go Not-it-you?) (~Are you going or not going towards the school ?) Okula sen mi gidiyorsun ? (~Are you the one going to school ?) Sinema'ya gidiyor musunuz? (Are you going to the Cinema?)= Sinema'y-a Git-i-yor Ma-u-sen-iz ? ( To-the Cinema Try-to-Go Not-it-you ?)-2.plural Evde misin? (Are you at home) = Ev-de Ma-u-sen = Home-at Not-it-you (Not-it-you At-home ?) 2 .present simple tense (everytime, always or never , anytime or at all, often,rarely or sometimes, now or later, soon, if possible) it's used to explain our own thoughts about the topic positive.. A-Var= existent-ready-available-present TO (verb) E-Er= get TO (verb) Var-mak =~ to arrive (at) ...(to attain).....(for the thick voiced words) Er-mek=~ to get (at) ...(to reach).....(for the subtle voiced words) examples.. Okula gidersin ( you go to the school)= Okul-a Git-e-er-sen (You get-to-Go to school) Arabaya Biner (s/he gets in the car) =Araba-y-a Bin-e-er (s/he gets-to-ride to car).. Hergün erken kalkarım (I get up early everyday)= Her-gün er-u-ka-en kak-a-var-u-men ( I that get-to-direct (myself) up when that early everyday) O gidince çıkarız (We get out when he has gone)= O git-ka-en-çe çık-a-var-u-(men)-iz ( we get to go out as that time which he go) Gece olduğunda uyursun ( You sleep when it's night)= Gece ol-du-ka-u-an-da uyu-y-a-var-sen (You arrive in asleep at that time which it became night) negative... Ma= Not Bas-mak =~to pass over (~ to press onto/into) ...(for the thick voiced words) Ez-mek=~ to crush (~ to press down) ...(for the subtle voiced words) Maz=Ma-bas= (no pass)=(to give up)=(vaz geçer) (in the thick voiced words) Mez=Ma-ez= (no crush)=(do/es-not)=(to skip)=(es geçer) (in the subtle voiced words) example.. Okula gitmezsin ( you don't go to school)= Okul-a Git-ma-ez-sen (You no-crush--Go to school)=( you skip of going to school) O bunu yapmaz (s/he doesn't do this) = Bunu yap-ma-bas ( s/he no-pass--Do this)=(s/he gives up doing this) Niçün şuna bakmazsınız = (why don't you look at that )=Ne-u-çün şu-n'a bak-ma-bas-sen-iz (2. plural)= what-it-reason at that you give up looking Bunu görebilirler = (they can see this) = Bu-ne-u Gör-e-Bil-e-er-ler =They-get-to-Know-to-See what's-This 3.simple future tense (soon or later) it's used to explain the events we thought that is going to happen Çak-mak =~ to tack...to fasten ...(for the thick voiced words) Çek-mek=~ to attract , to take, to bring beside, ~to catch (~to keep close it) ...(for the subtle voiced words) Cak =(jock)... (in the thick voiced words) Cek =(jack)... (in the subtle voiced words) example.. Okula gideceksin ( you'll go to school)= Okul-a Git-e-çek-sen (~You attract-to-Go to school) (~Attracts-you -to-Go to school) Ali Okula gidecek ( Ali is going to go to school)= Ali Okul-a Git-e-çek (~Ali catches-to-Go to school) negative... A. Okula gitmeyeceksin ( you won't go to school)= Okul-a Git-ma-e-çek-sen (You catch-not-to-Go to school) B. Okula gidecek değilsin (the one is not you to go to school)= Okul-a Git-e-çek değil-sen (it's not you tak(ing)-to-Go to school) 4 . simple past tense (currently or before) it's used to explain the completed events which that we're sure about Di = now on (anymore) Di-mek = ~ to deem , ~ to mean, ~ to think so is used as....(Dı-di-du-dü) example.. Okula gittin ( you went to school)= Okul-a Git-di-N Okula gittin mi ? (did you go to school ?)= Okul-a Git-di-N Ma-u ?( You went to school Not-it ?) Dün İstanbul'da kaldım (I stayed in Istanbul yesterday)= Dün İstanbul-da kal-dı-M negative... Okula gitmedin ( you didn't go to school)= Okul-a Git-ma-di-N Bugün burada kalmadılar (They didnt stay here today) =Bu,gün bu,ir-da kal-ma-dı-ul,dar 5 . mental past tense (which we did not witness)- (just now or before) it's used to explain the completed events which that we're not able sure about Muş-mak = ~ to inform , meaning... I'm informed about - I realized- I'm notice- I got it- I learned so - I heard that...or it seems so (to me) if it's in the question sentence...do you have any inform about...do you know..did you heard...are you aware or does it look like happened such ? is used as....(Mış-miş-muş-müş) example.. Okula gitmişsin ( I heard about) you went to school)= Okul-a Git-miş-u-sen (I'm informed about) You've been to school) Bir hata yapmışım (I realized I made a mistake) = Bir hata Yap-mış-u-men (Seems that I've made a mistake) negative... A. Okula gitmemişsin (I've been informed about) you didn't go to school)= Okul-a Git-ma-miş-sen (I've been learned that) You're not gone to school) B. Okula gitmiş değilsin (I heard that) you hadn't gone to school)= Okul-a Git--miş değil-sen (I've been informed about) You haven't been to school) others. 6.Okula varmak üzeresin (You're about to arrive at school) 7.Okula gitmektesin ( You're in (process of) going to school) (~ you have been going to school) 8.Okula gidiyordun( Okula git-e-yor er-di-n) (You were going to school) 9.Okula gidiyormuşsun ( Okula git-e-yor er-miş-sen) ( I heard that) You are going to school)(2.I learned that you were going to school then) 10.Okula gidecektin ( Okula git-e-çek erdin) (You would go to school after/then)(2.~I had thought you'll go to school)(3.~You had said going to go to school) 11.Okula gidecekmişsin ( Okula git-e-çek ermişsen) ( I heard that) You'd like to go to school then)(2.I learned that you'll go to school) 12.Okula giderdin ( Okula git-e-er erdin) (You used to go to school bf) (2.~you would go to school bf/then) (3.~You'd like to go to school then) 13.Okula gittiydin ( Okula git-di erdin) ( I remember you went to school) (2.~I've seen you're gone to school) 14.Okula gitmiştin ( Okula git-miş erdin) ( I know that) you had gone to school) (2.~I had seen you went to school) 15.Okula gitmiş oldun( Okula git-miş ol-du-n) (you have been to school) Bu bir Elma = This is an apple Bu bir Kitap = This is a book Dur-mak=to keep to be present there Durur=that keeps to be present there is used as....(Dır- dir- dur- dür- or Tır- tir-tur-tür) It's usually used on the correspondences and literary language... (formal) Within the official speeches its meaning =(that keeps to be present there) Bu bir Elmadır= (bu bir elma-durr)= This is an apple ..keeps to be present there Bu bir Kitaptır= (bu bir kitap-durr)= This is a book ..keeps to be present there Within the daily talk its meaning =( I think that or I guess that) (informal) Bu bir Elmadır= (bu bir elma-dur)= (Think that) this is an apple Bu bir Kitaptır= (bu bir kitap-dur)= (Guess that) this is a book 16.Okula gidiyordursun =( Guess that) You were going to school ) 17.Okula gidiyorsundur =( I think that) then you are going to school ) 18.Okula gidecektirim =(Guess that) I would go to school after-then ) 19.Okula gideceğimdir=( I think that)then I'm going to go to school ) 20.Okula gitmiştirler =(Guess that) then they had gone to school ) 21.Okula gitmişlerdir =( I think that) they have been to school ) ....(informal) 21.Okula gitmişlerdir = They have been to school (officially) ....14..."Okula gitmiştiler" or"Okula gitmişlerdi" = They had gone to school Anlayabiliyor musun= Añı-la-y-a Bil-i-Yor Ma-u-sen ? = Not-it-you Try-about-Know to-Understand =~ Are you able to understand ? Anlayabilir misin= Añı-la-y-a Bil-e-Er Ma-u-sen ? = Not-it-you Get-to-Know to-Understand = Can you understand ? Anlayabilirim= Añı-la-y-a Bil-e-Er-Men = I Get-to-Know-to-Understand = I can understand Anlayamam = Añı-la-y-a Al-Ma-Men = I Not-Take-to-Understand = I can not understand O Anlayamaz = O Añı-la-y-a Al-Ma-Bas = s/He No Pass-Take-to-Understand = s/He can not understand Añ= moment Añı= memory Añıla=get via memory (save to memory)
@@turkiye5946 türkiye türkçesinde K harfleri fazla(kardeş gardaş) bu kazaklar kırgızlar kıpçak türkü onlar k yi g yapmıyor aksine g yi k yapıyor, gör kör gibi, sonuç olarak türkçe biraz garip şekilde k kullandıgından dolayı biraz daha anlaması normal, ama normal olmayan şey biz oguz türklerinin g yerine k kullanması.
How is a beautiful our Turkish language and sounds. Long live Turkish people. I'm from Kyrgyzstan. We are brothers. We are ancient people. I love Turkic people all of them. 🇹🇷 🇰🇬 🇰🇿 🇺🇿 🇹🇲 🇦🇿
As a Turkish I understood Azeri lady talks about nahcivan's weather being cold and probably rainy, and yukarı Karabag region and some places in karabag like hocali being even colder. Uzbek lady talks about weather being nice and clear some places cloudy and some places hot. Some places very hot upto 40 degrees. But I had to listen 3 times to catch these. As for kazak lady i only understood a few words here and there. Don't know what she was talking about. As for Kırgız lady i only understood the numbers. Nothing else.
I am Azerbaijani: Turkish - 95% Uzbek - 95% (I've never imagined that it is as understandable as Turkish) Kazakh- 20% Azerbaijani: 100% Kyrgyz -25% Also, the most positive anchorwomen were Uzbek and Azerbaijani ones
Menimça özbekça turk tillari içida eñ qulay añlaşuvçi örtoq lahça böla oladi. Çunki, özbekça eski Çağatay türkçasininiñ davomi ölaroq, ham qarluq, hamda oğuz va qipçoq lahçasi unsurlari barobar qöllanadigan bir tildir 🇺🇿 ( değişmesi beklenen yeni özbek alfabe ile) ✔️ Menimcha o’zbekcha turk tillari ichida eng qulay anglashuvchi o’rtoq lahcha bo’la oladi. Chunki, o’zbekcha eski Chig’atoy tilining davomi o’laroq, ham qarluq, hamda o’g’uz va qipchoq lahchasi unsurlari barobar qo’llanadigan bir tildir. 🇺🇿 ( günümüzde kullanılan özbek alfabesi )✔️ Bence özbekçe türk dillari içinde en kolay anlaşılan ortak lehçe olabilir. Çünkü, özbekçe eski çağatay türkçesinin devamı olarak, hem karluk hem de oğuz ve kipcak lehçeleri unsurları beraber kullanılan bir dildir 🇹🇷 ✔️
FROM MONGOLİA TO CENTRAL OF EUROPA, BİG EMPİRES AND BİG STATES ALLWAYS TAKİNG MORE LOAN WORD, FOR ANATOLİAN TURKS, THEY HAVE WANDERED ALL KNOWN OLD WORLD YOU CAN FİND THEİR FLAGS AT DEPP OF CENTRAL ASİA OR AT NORTHERN İTALY (also anatolian and kazkh language not same at BRANCH side turks using for K G kazakhs using for G k COME turkish GEL kazakh KEL this is only one difference there is too much and this is making two of them much more different
(native Kazakh)it is also difficult for us to understand Turkish and Azerbaijani, even Uzbek, even if we live next door. And the Kirghiz, Karakalpaks, Nogais-it's easy. it was the first time I heard it, and I understood immediately.
Deriving a new verb in turkish... 1.(Der-mek= ~to set)..ter'kib ve ter'tib etmek ... (used after the verbs which ending in consonant) (is used as) ...Der-dar-ter-tar-er-ar-dır-dir-dur-dür-tır-tir-tur-tür-ır-ir-ur-ür 2.(Et-mek = ~ to make).... (used after the verbs which ending with vowel and when the suffix "der" is used before) (is used as) ...T (ıt-it-ut-üt) 3.(Eş=partner)....(together or with partner)- (each other or another ) (with someone else or against the other) (all together or altogether) (is used as) ...Ş (ış-iş-uş-üş) 4.(Al/el = to get by someone or something) (is used as) ...L (ıl-il-ul-ül) 5.(En=own diameter(self around)=(about own) (is used as)...N (ın-in-un-ün) Sar-mak= ~to encircle 1.Der- (Sardırmak) 1/2.Et- (Sardırtmak) 3. Eş- (Sarışmak) 4.Al- (Sarılmak) 5.En- (Sarınmak) Git=Go ...(verb root) Mak/Mek...(emek)=exertion (process) Git-mek= to go (Git-der-mek)=(gittirmek)=1. Götürmek= to take away.....(2. gidermek=~to resolve) (Git-en-der-mek)=(gidindirmek)= Göndermek= to send Gel-mek= to come (Gel-der-mek)=(geltirmek)=Getirmek= to bring 1.Gelmek...2.Getirmek...3.Getirtmek...4.Getirttirmek..5.Getirttirtmek....and it's going so on.... Dür-mek=(dürmek)= to roll it up (to make it becomes a roll) (tör-mek)=Dör-mek=(dörmek)= to rotate on its axis(old meaning)-(to stir it , to mix it(current meaning)) (Dör-en-mek)=dörünmek= to rotate oneself(old meaning)-(to turn by oneself(current meaning)) Dön-mek=(dönmek)= to turn oneself (Dön-der-mek)=döndürmek= to turn it (Dön-eş-mek)=dönüşmek= to turn (altogether) to something (Dön-eş-der-mek)=dönüştürmek= to convert it into Yürü-mek= to walk (Yürü-et-mek)=yürütmek= to make this goes on (Yürü-et-der-mek)=yürüttürmek=to be provider ensuring this is going on present simple tense for positive sentences.. A-Var= existent-available-ready TO (verb) E-Er= get TO (verb) var-mak= to arrive (at)...(for the thick voiced words) (positive suffixes)=(Ar-ır-ur) er-mek= to get (at) ...(for the subtle voiced words) (positive suffixes)=(Er-ir-ür) for negative sentences Ma=not bas-mak= (to pass over).... to press onto/into (negativity suffix)=Maz=(ma-bas) =(no pass)= ~give up =(~vaz geçer) ...(for the thick voiced words) ez-mek= (to crush)...to press down (negativity suffix)=Mez=(ma-ez) =(no crush)= ~skip =(~es geçer)...(for the subtle voiced words) (Uç-mak)= to fly (Uç-a-var)= Uçar= that flies (that gets fly) (Uç-ma-bas)= uçmaz= doesn't fly (~gives up flying) (Uç-der-ma-bas)=(uçturmaz)=uçurmaz= doesnt fly it (doesn't make it fly) (Uç-eş-ma-bas)=uçuşmaz= doesn't (all) together fly (Uç-al-ma-bas)=uçulmaz= doesn't get being flied (Suv)=fluent-flowing......Su=water (suvu)=Sıvı=fluid, liquid Sağ-mak= ~ to make it pours down (Sağanak=downpour) (sağ-en-mak)=sağınmak=~ to make oneself pours from thought into emotions San-mak= ~ to make it pours from thought into an idea Sav-mak=~ to make it pours outside (2. put forward- set forth in) (sağan)=Sahan=the container to pour water (Sav-der-mak)=(savdurmak)= savurmak... (Sav-der-al-mak)=(savurulmak)= savrulmak (Sav-en-mak)=savunmak=to defend (Sav-en-al-mak)=savunulmak (Sav-al-mak)=savulmak (Sav-eş-mak)=1.savaşmak=to pour the blood of each other=to shed each other's blood.. (savaş=war) 2.savuşmak=to get spilled around.(altogether-downright)=(sıvışmak=~running away in fear).. (Sav-eş-der-mak)=1.savaştırmak=(~to make them fighting each other).2.savuşturmak =(ward off-fend off) Süv-mek=~ to make it flows inside(inwards) (Sevmek= to love) Süy-mek=~ to make it flows from inside (süyüt) =Süt= milk Söy-mek=~ to make it flows from mouth (söv-mek)=~ call names Soy-mak=~ to make it flows over it/him/her ( to peel, ~to strip, ~to rob ) (Soy-en-mak)=soyunmak=to undress (Sıy-der-mak)=sıyırmak= skimming, ~skinning Siy-mek=~ to make it flows out =(peeing) (siyidik) =Sidik= urine Sür-mek = ~ to make it flows on (Sür-e--er)= sürer = lasts (goes on), (2.takes away) (Sür-der-mek)= sürdürmek= to make this to continue (~to sustain) (Sür-der-e--er)= sürdürür = makes it to last forward ,(makes it continue) (Sür-ma-ez)= sürmez = doesn't drive ... (2.won't flow on) (3. won't go on) (Sür-der-ma-ez)= sürdürmez =doesn't make it goes on (doesn't make it continue) (Sür-al-ma-ez)= sürülmez =doesnt drive by any.. (2.doesnt get followed by any..) Sür-en-mek= sürünmek= (~to makeup) (~rides odor) (~to paint oneself) Sürü-mek= taking it away forward (or backward on the floor) (Sürü-e--er)=sürür=takes it away forward (Sürü-et-mek)=(sürütmek) sürtmek=~ to rub (Sürü-al-mek)=2.sürülmek=to get expelled (Sürü-en-mek)=2.sürünmek=to creep on (Sürü-en--der-mek)=süründürmek=~ to make that creeps on (Sürü-et-en-mek)=sürtünmek=to have a friction (Sürü-et--eş-mek)=sürtüşmek=to get rubbed each other (Gör-mek)=to see (Gör-e-er)=görür=(that) sees.. (Gör-ma-ez)=görmez=(that) doesn't see (Gör-der-ma-ez)=(görsetmez)=göstermez=(that) doesn't show (Gör-en-ma-ez)= görünmez= doesn't show ownself (doesn't seem) (Gör-al-ma-ez)= görülmez= doesn't get seen by any.. (Gör-eş-ma-ez)= görüşmez= doesn't get seen each other (Tanı-mak)= to recognize (Tanı-ma-bas)= tanımaz= doesn't recognize (Tanı-et-ma-bas)= tanıtmaz= doesn't make it to get recognized (Tanı-en-ma-bas)= tanınmaz= doesn't inform about oneself =doesn't get recognized by any..(doesn't get known by any) (Tanı-eş-ma-bas)= tanışmaz= doesn't recognize each other (doesn't get known each other) Tanışmak= to get to know each other =(~to meet first time) Danışmak= to get information from each other (forwards)Sunmak (outwards)Sünmek (upwards)Sınmak (inwards/downwards)Sinmek (inwards/backwards)Sönmek (forwards/backwards that)Çekmek (outwards/upwards own)Çıkmak (inwards/downwards that)Çakmak (inwards/downwards own)Çökmek 1.(la/le = to make via)-~getting by means of -....to do it through...~getting it's with ..)... (used after the nouns and adjectives) (....le-mek-..la-mak.)....(...le-et-mek- ..la-et-mak) (..le-et-der-mek-...la-et-der-mak) (....lemek-..lamak.)....(...letmek- ..latmak) (..lettirmek-...lattırmak) Tını=tune (timbre) Tını-la-mak= to take a sound out =(Tınlamak=~answering and reacting )(~to take heed of) Tın-mak= to react verbally, Tini-le-mek=to take a sound in =(Dinlemek= to listen) Tin-mek=(to get soundless)=(Dinmek= to calm down (to get quiescent) Tıngırdatmak=to try playing the musical instrument 2.(laş/leş =(ile-eş)= to become equal to..) (to become the same of..) (used after the nouns and adjectives) (....leş-mek-..laş-mak.)...(..leş-der-mek-...laş-der-mak)....(...leş-der-et-mek- ..laş-der-et-mak) (....leşmek-..laşmak.)...(..leştirmek-...laştırmak)....(...leştirtmek- ..laştırtmak) 3.(lan/len =(ile-en)= to become with- to get it by... ..) (used after the nouns and adjectives) (....len-mek-..lan-mak.)...(..len-der-mek-...lan-der-mak)....(...len-der-et-mek- ..lan-der-et-mak) (....lenmek-..lanmak.)...(..lendirmek-...landımak)....(...lendirtmek- ..landırtmak) by reiterations (Parıl Parıl) parıl-da-mak= to gleam (Işıl Işıl) ışıl-da-mak= to shine (Şarıl Şarıl) şarıl-da-mak (Bangır Bangır) bangır-da-mak (Hüngür Hüngür) hüngür-de-mek (Kıpır Kıpır) kıpır-da-mak (Kımıl Kımıl) kımıl-da-mak (Zırıl Zırıl) zırıl-da-mak (Horul Horul) horul-da-mak (Vızır Vızır) Vızır-da-mak by colors Ak= white Ağar-mak = to turn to white Kara= black Karar-mak=to become blackened Kızıl= red Kızar-mak= to turn red (to blush) (to be toasted) Yeşil= green Yeşermek=to turn to green (come into leaf) Göğermek= to turn to blue Kırarmak=to graying Sararmak=to turn yellow Bozarmak=to turn to brown Morarmak=to turn to purple by a whim or a want Su-sa-mak= to thirst Kanık-sa-mak gülüm-se-mek= to smile küçüm-se-mek
I know very little much of Persian and Tajik. The Uzbek one sounds so familiar to my ears and I understood it a bit due to heavy Persian atmosphere of the Uzbek language.
@@hy-pg8gd No I don't say it is a Tajik cocktail. But anyone who knows some Persian and some Turkish can definitely understand a lot of Uzbek language. If you know some Tajik, it is so easy. For my persian ears it sounds like Turkish with Persian phonetics..
turkish : 100 % azerbaijani : 90-95 % uzbek: 65 % kazakh : 30 % kyrgyz : 35% i find kazakh language so hard. I think it is realy hard to understand the kazakh language for the people from turkey. but intelligibility would be higher than 30% if i read the written document of the speech i didnt know that uzbek language shares so many similarities with turkish.
All of them sound beautiful, but Kazakh was my favourite. Hopefully I will be able to plan a trip to the "Stans" when the pandemic ends. Was planning to go to Uzbekistan, but hopefully can add 1-2 other countries.
As a native Kyrgyz speaker I could understand: Kyrgyz 100% Kazakh 98% Uzbek 80% Turkish 40% Azerbaijani 10% I lived for 3 months in Istanbul, and learned a few Turkish words, otherwise I wouldn't understand it that much I'm afraid. Azerbaijani sounds like Turkish mixed with Farsi to me))
Kazak ve kırgız tili bize neden bu kadar uzak neredeyse hiçbir şey anlamadım. Böyle bir kaç kelime yakalıyor gibiyim ama olmuyor. Aynı dil ailesindeyiz ama çok zor geldi bana. Bir de şunu gördüm Türkiyede üniversitede Kazakistan ve Kırgızistandan gelen sınıf arkadaşlarım vardı Türkiye Türkçesini çok çabuk bir kaç ayda öğrendiklerini söylediler ve konuşmaları neredeyse kusursuzdu. Biz de aynı şekilde kırgız ve kazak tilini bir kaç aya öğrenebilir miyiz? Bu dillerdeki sert ve baskın sesler, özellikle de bizde olmayan j sesleri çok hoşuma gidiyor.
Muhtemelen onların Türkçeyi öğrendikleri kadar değil ama yine de hızlı öğrenebiliriz diye düşünüyorum çünkü bizim şu an konuştuğumuz Türkçe Atatürk'ün dil devrimi sayesinde Arapça ve Farsça kelimelerden olabildiğince kurtulmuş, eskisine göre çok daha sade ve anlaşılması kolay bir dil.
🇹🇷%100 🇺🇿%65 🇰🇿%30 🇦🇿%95 🇰🇬%5 Kyrgyz is so weird to me, i feel like i should understand her, it sounds so familiar but i just cant get a thing. edit: also i looked other comments it is really intersting how Kazakh and Kyrgyz speakers can clearly understand each other but as an Turkish speaker i understand Kazakh more than Kyrgyz.
I'm from Azerbaijan and I can almost everything in uzbek . I know Turkish. But when it comes to kazakh. Sorry but it sounds like russian. I didn't understand anything
Colombian with Tejano Chicano influence: Turkish (metorlogic as in meteorological) maybe gunayden? 1% Uzbek (asalamalekun muslim greeting) .5% Kazakh (kazakhstanda??) (temperatura) (grados) 1% Azerbaijani (dokuz? #9?) .25% Kyrgyz (I think I heard numbers similar to turkish) (grados ) .1% lol idk let me know if I was close on those words as in like were they mentioned??
The reason most Turkic people don't understand Azerbaijani (kyrgyz and kazakhs) is because in Azerbaijani she uses many city names that you didn't realized to understand what it means, you need etymology before :D I am gonna write Azerbaijani forecast text here, and will highlight city names in bold: İndi isə ayrı-ayrılıqda bölgələrimzin hava durumuna və temperaturuna nəzər salaq. İlk olaraq başlayaq *Naxçıvandan.* Belə ki, *Ordubad,* *Culfa,* *Naxçıvan,* *Şahbuz,* və *Şərurda* havanın temperaturu gündüz saatlarında +5 - +6 (müsbət beş - müsbət altı) dərəcə arasında dəyişəcəyi, gecə isə hərarət -8 - -9 (mənfi səkkiz - mənfi doqquz) dərəcəyədək şaxta olacağı deyilir. *Naxçıvanda* əsasən yağmursuz hava şəraiti müşahidə olunacaq. *Yuxarı Qarabağ* bölgəsinin hava durumuna nəzər salaq. *Xankəndi,* *Şuşa,* *Xocalı,* *Xocavənd,* *Qubadlı,* *Zəngilan,* *Laçın,* *Kəlbəcər,* *Daşkəsən,* və *Gədəbəydə* havanın temperaruturu gündüz saatlarında +2 - -3 (müsbət iki - mənfi üç) dərəcəyədək şaxta olacaq, gecə isə hərarət -10 - -15 (mənfi on - mənfi onbeş) dərəcə arasında...
@@UNKNOWN-tl3ks 15-ə yaxın keçmə sözlər var, amma belə götürəndə problem odu ki hə, çox sözlər var ki kimsə işdədəndə başa düşmürsən, biri guya sənə milliyətçi deyəndə, təəssübkeşlik çəkirsən - əəə duuur ss. :D Yox amma el\ sözlər də var ki öz vərdişlrimizə görə işlədirik məsənlən Lazımsız şeydi əvəzinə Gərəksiz şeydi de. Fakt Gərək sözü var bizdə. Belə də çox misal var,
Türkdilli dövlətlər - Əsasən Asiyada və Şərqi Avropada yerləşirlər. Bu gün dünyada rəsmən 6 müstəqil türk dövləti mövcuddur (Şimali Kipr Türk Respublikasının müstəqilliyi dünya dövlətləri tərəfindən hələ tanınmayıb). Onlardan beşi - Azərbaycan, Qazaxıstan, Qırğızıstan, Özbəkistan və Türkmənistan SSRİ dağılandan sonra (1991-ci ildə), Osmanlı İmperiyasının varisi olan Türkiyə isə 1923-cü ildə öz müstəqilliyini elan edib. 2005-ci ilin məlumatlarına görə dünyada türk dillərində danışan əhalinin ümumi sayı 157 milyondan çoxdur.
As a Turkish Turkish: %100 Azerbaijani: %100 Uzbek: %100 Kazakh: %85 Kyrgyz: %70 I listened each news for only one time. If i listen several times i can understand mucher than now :) Yes !!! But i am interesting with Turkic langauges... So this is not a real challenge...
Sorry, I didn't understand anything from Kazakh and also it's very sad to write this in English so that other Turkish countries can understand me:'( Turkish:%100 Uzbek:%54 Kazakh:%0 Azerbaijani:%95 Kyrgyz:%8
Turkish and Kyrgyz seem lack the guttural H-sound that's so prevalent in Persian [Farsi, Dari and Tajiki], Kurdish [Kurmanji, Sorani, Gorani, etc.], Hebrew, Yiddish, Ladino (only in a few loanwords from Semitic Languages), Aramaic, Syriac, Arabic [Classical Arabic, Modern Standard Arabic, Iraqi Arabic, Egyptian Arabic, Moroccan (Darija) Arabic, etc.], Amazigh (Berber), Armenian, Georgian (only in a few loanwords from Semitic and Indo-Iranian Languages), Pashto, Baluchi, etc.; and the other Turkic Languages also seem to have it as well there, especially when it comes to Azeri (as it is evidenced in this video)!
Steven Villman Turkish pronunciation different other Turkic language. Turkish havent kh, q, â, ng or any guttural sound. And Turkish speak with teeth. But other Turkic language have this sound when i listen other Turkic i just hear many â and kh guttural sound.