Тёмный

When NOT to use "的" in Chinese 

Grace Mandarin Chinese
Подписаться 285 тыс.
Просмотров 26 тыс.
50% 1

Опубликовано:

 

5 окт 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 99   
@Philip_李飞
@Philip_李飞 Год назад
She even switches the cell phones case to intepretate another person. This level of dedication is what makes me love the channel. Congrats! ❤
@GraceMandarinChinese
@GraceMandarinChinese Год назад
I hope this video helps you get a better grasp of why native Chinese speakers sometimes leave out “的 (de)”. If you have any confusion about certain grammar points, feel free to let me know. It might become a topic for one of my future videos! :)
@JS-lm7ry
@JS-lm7ry Год назад
Thank you Grace for all of your Hard Work!! This subject is what I just wanted a video on! Your videos 一针见血!!! :)
@GraceMandarinChinese
@GraceMandarinChinese Год назад
@@JS-lm7ry Awesome!! 🥰🥳
@diesdas9400
@diesdas9400 Год назад
Thank you very much! Your channel was recommended to me by my Taiwanese friend and it really helped me out quite a lot! Thank you for your videos
@hoangthanh0210
@hoangthanh0210 Год назад
I think 的 is difficult to learn
@JS-lm7ry
@JS-lm7ry Год назад
@@GraceMandarinChinese Grace! I came up with a Really Fun Method to memorize Chinese Characters easily! What's the best way to send this info to you? Email? It's mind-blowingly effective!!!
@clonkex
@clonkex Год назад
I've only been learning Mandarin properly for about 3 weeks (although I've been interested in it for a year or so) but so far the exceptions I've found have largely made sense. This is another one. It's makes perfect sense to me that native speakers would leave out "de" in common phrases, especially since there's no other way to interpret the phrases (for instance, "I father" doesn't mean anything on its own so it only makes sense to interpret as "my father"). I've also been very excited with the level of consistency and logic in the language. All languages have some level of logic and consistency but Mandarin seems much better than most. For instance, translating "tasty" as "good to-eat"? It makes perfect sense! When the course I was following got to past-tense verbs I panicked a bit because I thought I was going to have to learn a whole new set of verbs... but nope, you just put "le" on the end and it becomes past-tense (unlike English.... "eat-ate", "bring-brought", "find-found", etc. - although to be fair, people will understand what you mean if you say "eated" or "finded" lol). I'm sure I'll discover more exceptions to these rules as I learn more but I've already gone much further with less exceptions than I did in German or Spanish.
@josephmak0865
@josephmak0865 Год назад
謝謝老師. 你是最好的.最用心的. 最值得支持的.
@josephmak0865
@josephmak0865 Год назад
你和你那一模一樣的朋友好像有不同的性格.各有各的美
@GraceMandarinChinese
@GraceMandarinChinese Год назад
@@josephmak0865 哈哈哈謝謝 😂❤
@stevemiller2706
@stevemiller2706 Год назад
Greetings Grace, I always intend to be more supportive of your good work and help, but there is never enough time it seems. Thanks ❤!
@GraceMandarinChinese
@GraceMandarinChinese Год назад
Thank you for the support Steve! 🥰
@JS-lm7ry
@JS-lm7ry Год назад
WOW!!! This video is ACTION-PACKED with information! One for the ages!!!
@ayusasnimunte6224
@ayusasnimunte6224 Год назад
ThaNk you for making both traditional and simplified. Your video really helps me to study Chinese traditional. Now I can compare traditional and simplified.
@AtoZ-fk8rw
@AtoZ-fk8rw Год назад
Thank you Grace! 謝謝😊
@JS-lm7ry
@JS-lm7ry Год назад
We came from different places- And the time to unite is now! We are here to unite the People! We do this by learning each others' languages & cultures in massive numbers! Will you answer the call? The Great Awakening!!!
@Philip_李飞
@Philip_李飞 Год назад
Yeah, on my first days of learning Chinese I also got confused when native speakers omitted 的. 😂
@GraceMandarinChinese
@GraceMandarinChinese Год назад
Hahaha and it seems quite random 😂 I’d be confused too
@yazars
@yazars Год назад
Thank you, this is a tricky topic, and it feels like this is one of those usages that people will better understand as they keep speaking more, rather than something that can be mastered immediately with rules
@GraceMandarinChinese
@GraceMandarinChinese Год назад
Yeah, you're right! It does take some time to get the hang of it, but once you understand the reasons behind it, it becomes less confusing and you'll pick it up faster. :)
@xiado6361
@xiado6361 8 месяцев назад
I came here to learn English, 老师您真的太棒了!
@aviator2117
@aviator2117 Год назад
Thanks, I was just wondering about this!!
@NicrophorusVesp
@NicrophorusVesp Год назад
Thank you Grace!, in some of my learning books 我爸爸 is sometimes taught with 的 and sometimes not! I'm happy to have it cleared up!
@paunitka7
@paunitka7 Год назад
Thank you, you clarified this beautifully.
@SoccerDude214365
@SoccerDude214365 Год назад
Hey Grace, wonderful video. I've learned Chinese for a long time, but have never encountered material that explained 的 usage before. This is very helpful. Have you ever considered producing these videos entirely in Chinese? I always feel bad listening to English videos when trying to learn Chinese, because I feel some learning opportunity is lost.
@GraceMandarinChinese
@GraceMandarinChinese Год назад
Thanks for the feedback! I'll try integrating more Chinese in my videos! :)
@mai1tsy
@mai1tsy Год назад
i speak chinese since i'm a child with my parents but it sounds like i'm speaking like a child lol soo tysm for your videos ! it helps me a lot (i didn't know most of these rules !)
@genace
@genace Год назад
TY Grace! I didn’t realize just how tricky it can get haha. You explained it all really well though and you packed this video with so much useful info! I really like how you summarized everything in the end. That really helps for topics that have a lot to take in. The 的 is omitted for close personal relationships like friends/family, but what about for pets like 我的狗 vs 我狗? In daily speech, do pet owners usually omit 的 or include it?
@GraceMandarinChinese
@GraceMandarinChinese Год назад
Hi Josh! Thank you for the feedback 🥰 I've thought about the question you brought up. Usually, when talking about pets, we don't omit 的, so we say 我的狗 instead of 我狗. I guess it's because not everyone has a pet so it's not that common yet😅 However, most people have a family or a group they belong to. I hope this explanation makes sense to you!
@genace
@genace Год назад
@@GraceMandarinChinese Yes, it makes sense! Thank you, Grace!!
@ivana0
@ivana0 Год назад
Have you noticed any differences between Taiwanese/Mainland Chinese, as compared to overseas Chinese communities, like in Singapore and Malaysia?
@joyshimizu
@joyshimizu Год назад
I can noticed the between Malaysia slang and Mainland chinese.. 😅 I'm from malaysia, sometimes I got confuse the pronouciation because I learn Mainland CH.. 😅😅😅
@diamdante
@diamdante Год назад
In formal speech mandarin is the same in every country. But in casual speech Singaporeans have an accent where some of the consonants, a a few of the vowels, and very few of the tones are pronounced differently. This is not considered standard though, the sounds are heavily influenced by Hokkien, Malay, and English Furthermore there's even a clear difference between Malaysia and Singapore mandarin 😅
@SuAmazing
@SuAmazing Год назад
Yaaa i saw this 的 some days ago, and the teacher on yt said that in some cases, like saying 'our company' 'your company' and 'my' things it is ommited (this is the beginner, since i'm a beginner) And aaaa Congrats for 202K Subs Grace ^-, your channel is nice, soft and cute and you are very helpful
@AlohaJade808
@AlohaJade808 9 месяцев назад
In use of ( 的 ) I think it’s from the standard school book text conversation vs actual conversation.
@solarrain1176
@solarrain1176 Год назад
A good advice is the less you use "的", the more you sound like a native speaker. We Chinese do not "sometimes" leave out "的", we only sometimes use "的" when we have no way to avoid using it. I heard “的”is not a Chinese thing (at least it was not used as frequently as it is now), it is introduced into Chinese to imitate the structures of foreign languages to make Chinese sound more logical.
@tronix4732
@tronix4732 Год назад
Very useful 😄
@joyshimizu
@joyshimizu Год назад
Thank you.. now I understand.. 😘
@thisix
@thisix Год назад
Thank you, this is very helpful! Do you have any videos about pairing colors with nouns? I've seen "color + de + noun" as well as "color + noun". And sometimes 色 is used and sometimes it isnt. I'm definitely confused!
@alanfischer1948
@alanfischer1948 Год назад
This was a very good video, xiexie ni!
@rlin1310
@rlin1310 Год назад
I am not specializing in Chinese language, but as Taiwanese I don't use "de" too often. I only use "de" in the phrase to avoid some semantic problems, in my humble opinion.
@picandvideo
@picandvideo Год назад
Adding de 的 makes conversion clearer and precise.
@SionSheva5756
@SionSheva5756 Год назад
DE 的 地 得
@ilxayy
@ilxayy Год назад
Thank you 💗💗💗
@Verbalaesthet
@Verbalaesthet Год назад
Very useful. This confused me a lot when I studied Chinese.
@lowerstreet
@lowerstreet Год назад
I'm a bit confused about when 的 is used at the end of a sentence. I hope you can make a video about that in the future.
@jssmedialangs
@jssmedialangs Год назад
Laughing at the intro because that was me trying to figure out when to leave 的 and when to drop it.
@glennisgood3
@glennisgood3 Год назад
自己講中文講習慣真的是沒想過這些規則 lol
@merrie1369
@merrie1369 Год назад
Thank you
@yokiliu2595
@yokiliu2595 Год назад
As a native Chinese speaker, I feel like you create very captivating and interesting content even for native speakers! But one thing I wanna point out is that it's a little bit unnatural when you make 后鼻音, like 冰, 厅. I know you are trying to make them separate with characters with 前鼻音, yet the retroflex quality seems a bit excessive, more like retroflex in English. I figure there are major differences in retroflex nasals between Chinese and English.
@GraceMandarinChinese
@GraceMandarinChinese Год назад
了解了!我以前接受語音發音訓練的時候,後鼻音都被要求發得很後面,但或許大部分的人其實並沒有發得那麼後面。我之後多多注意這個點,謝謝!
@matthewheald8964
@matthewheald8964 4 месяца назад
So, in most cases, 的 ends up being a possessive emphasis marker instead of simply a possessive marker?
@eliascampos6721
@eliascampos6721 Год назад
saludos desde lima peru america del sur
@amalichathurangani9407
@amalichathurangani9407 6 месяцев назад
After the verb add this de 的 , use for describe noun ?
@l.inewyork9062
@l.inewyork9062 Год назад
Are there situations when 的 can not be omitted?
@GraceMandarinChinese
@GraceMandarinChinese Год назад
Yes, there are some situations 的 is needed, for example: When you omit 的 and the intended meaning changes, then we can't omit 的: ”我上個月買的書 (我上个月买的书)The book that I bought last month" → "我上個月買書(我上个月买书) I bought books last month" When the description of nouns is complicated, we wouldn't omit 的, for example, with duplicated adjectives: "乾乾淨淨的房間(干干净净的房间)a spotless room". In this case, the description is very descriptive and complicated so it's unlikely to view them all as one unit (and use them as a noun) in a sentence. I hope this helps!
@l.inewyork9062
@l.inewyork9062 Год назад
Thank you for taking time answering my question! I have been watching your channel for a month and your program is very educational. I like your methods of giving examples, showing Chinese writing in traditional and simplified ways… I appreciate your clarification and will continue watching
@salomaozuazua6961
@salomaozuazua6961 Год назад
你好 grace,我叫所罗门,我要学习中文跟你
@kingwong168
@kingwong168 Год назад
its should be 我要跟你学习中文。
@groverchiri4031
@groverchiri4031 Год назад
優秀、多謝了、從我的國家玻利維亞問問侯。
@ngoctramtran8307
@ngoctramtran8307 Год назад
Grace ơi tớ có câu hỏi này mong được giải đáp nha. Gần đây tớ có xem phim, trong phim có câu : 还拍照. tớ tra 拍照 (pái zhào) nghĩa là chụp ảnh. Nhưng khi tớ google dịch vdu câu : tôi thích chụp ảnh thì google sẽ dịch sang tiếng Trung là 我喜欢摄影 (Wǒ xǐhuān shèyǐng). Vậy sự khác biệt ở đây là thế nào nhỉ? Còn rất nhiều trường hợp khác tớ thấy google dịch sử dụng từ khác so với câu mẫu.
@kingwong168
@kingwong168 Год назад
还拍照? 一般是疑问句。跟我喜欢摄影 或者 我喜欢摄影 没有关系😂。 照(照片) 一般是 photo or pictures. 影(影片) 一般是video 😮
@yosvaniquiala6036
@yosvaniquiala6036 2 месяца назад
Why the use 的 twice like.. EG: 这个视频是关于介词的用法的
@johnsarkissian5519
@johnsarkissian5519 Год назад
I find it rather amusing and even ironic that many people are drawn to learning Chinese because they are told that Chinese “has no grammar”! I love the Chinese language and find its structural logic and grammar absolutely fascinating. But to say that it has no grammar or it has a simple and easy grammar can’t be further from the truth!
@solarrain1176
@solarrain1176 Год назад
Of course any languages have rules for usages and structures, but when people talking about "Chinese has no grammar", they use grammar in a narrow sense which is "a dedicated grammatical structure to communicate a certain meaning". In this narrow sense, there are two ways to communicate a meaning, one is use a dedicated structure, the other one is use words, and the former is grammar, the latter is not. For example, you can say English has past tense, because it use a dedicated structure (adding ed to verbs to change it to past form)to communicate a certain meaning (it happened in the past) , but one can also say that in this narrow sense, English does not have the grammar future sense, because English do not use a dedicated structure, instead it use some words(e.g. adding the word"will" or "be going to" , just like in Chinese we use word "将" or "要" or a lot of other words) to communicat "future", and those sturcture or words have other usages and meanigs( Like "He is going to Beijing" "God had willed it" , just like"要"and"将" have other usages and meanings, and "了"has tons of usages other than communicating ”past“ and “past perfect” ), also we do not actually need those words to communicate "future" (e.g. A:"We have a party tomorrow, Do you want to come?" B:"I'm there!"),just like we do not necessarily need"将" , "的" “了”. Chinese aways use words instead of grammar to communicate a meaning, and all those words are not dedicated to one meaning, also we do not really have to use those words to communicate the meanings. That is why people say Chinese do not have grammar, in the sense that Chinese only use words and some confusing rules of arranging those words to communicate, but it does not have any advanced grammatical structure like word forms to clear things up. But that is a good thing for learners, because you really do not have to pay too much attention to grammar, you just have to learn words. You can and only can acquire all those confusing rules by reading and listening a lot, and talking to Chinese people. If you try to spend a lot of time to learn all those rules like you would do when learning grammar of other languages, you are doing it wrong.
@fireing2072
@fireing2072 Год назад
笑死,從沒想過中文有這些機歪的地方,真的辛苦外國人了,哈哈!
@roloyoung763
@roloyoung763 Год назад
I was watching Chinese with Xiaolu and saw your collab video but I noticed it was her last video dated 2 years ago. Do you know if she is doing well or if anything happened to her?
@DrewSchroeder
@DrewSchroeder Год назад
This is exactly at my level! xi xi loa shi
@curlymintdiary754
@curlymintdiary754 Год назад
Are the sentences written in blue in mandarin? And i think the blac colored sentences are in traditional chinese. 我对吗?
@嚮導-f7t
@嚮導-f7t Год назад
讚哦
@eliascampos6721
@eliascampos6721 Год назад
hola sabes español tambie me parecio haber visto ,pero te veo el pin yin ayuda
@yen-hsiang_huang
@yen-hsiang_huang Год назад
actually, we also say “我ㄜ” instead of “我的”。 we are just too lazy to move our tongue.
@davidlin1980
@davidlin1980 Год назад
Native English speakers do that with their commonly used connective words as well. They just slur it.
@阮智德
@阮智德 Год назад
我在台灣,你有課教中文嗎?
@ienjoypeter9749
@ienjoypeter9749 Год назад
ព្យាយាមចងចាំទើបឆាប់ចេះ
@limbeiyee1478
@limbeiyee1478 Год назад
6:51
@cyhmkjlxklbcl5897
@cyhmkjlxklbcl5897 Год назад
我的手機x 我手機x 我ㄜ手機o
@NickvonZ
@NickvonZ Год назад
Taiwan Virgo Power!!
@gabedawg
@gabedawg Год назад
Grace looks so hot in that hat….. and the lighting….. uwa!
@derricksyu2835
@derricksyu2835 Год назад
請問您是台灣人嗎?
@GraceMandarinChinese
@GraceMandarinChinese Год назад
是的 ☺
@derricksyu2835
@derricksyu2835 Год назад
@@GraceMandarinChinese 謝謝你的分享 影片製作的很好 想說口音也太像xd
@SionSheva5756
@SionSheva5756 Год назад
DE 的 地 得
@qwq22851
@qwq22851 Год назад
НИ ХО ТАНГО ЧАЁ
@limbeiyee1478
@limbeiyee1478 Год назад
因 囚 国 肉 园 國 园 国
@teddyhsiung
@teddyhsiung Год назад
第一眼看到標題還以為是要教我們不要一直用「的」(我真的太常用的
@GraceMandarinChinese
@GraceMandarinChinese Год назад
哈哈哈常常用 的 很正常啦😂
@kudoshinichi935
@kudoshinichi935 Год назад
Chinese is too hard for me 😂
@limbeiyee1478
@limbeiyee1478 Год назад
@ravigowdaravigowda9504
@ravigowdaravigowda9504 Год назад
My favourite dreams girl 💘👍🌹
Далее
How to SELF-STUDY Chinese | Tips + Resources
17:30
Просмотров 206 тыс.
Пчёлы некроманты.
00:46
Просмотров 24 тыс.
Korean vs Japanese vs Chinese: which is the hardest?
19:28
5 Often Used Sentence Patterns | Daily Mandarin Chinese
10:12
Our Mandarin Sounds Different?!
13:14
Просмотров 18 тыс.
The TRUE Origins of Simplified Chinese
10:20
Просмотров 54 тыс.