Ну во первых минус не очень и не очень текст не совпадает с голосом и адама Ну а во вторых там нет задних голосов. И во всех переводов там нет Ничего про слова про "отца", так что это было лишнее В третьих конец песен там совсем другой Так что кавер у вас так себе У других намного лучше
Изновально я полумала что это очередной однотипичный перевод гле чуть ли не все слова будут схожи и с другими, но была действительно приятно удивлена. Кто бы что не говорил, а как по мне голоса подошли идельно. Для многих уже привычка что у Кармиллы прям очень грубый голос. Мне нравится ваш перевод, особенно партия Вильвет! Желаю вам удаче и дальше^^
Не знаю может кому это надо но Оке пусть будет Текст: ЭТА МР@ЗЬ ВЕРНУЛАСЬ! Да, я тоже думал, он не вернётся. СЕМЬ ГРЁБ@НЫХ ЛЕТ! Всё бесишься, что чуть ему не проеб@л? Х√Й СОСИ! ВСЁ ПОМЕНЯЛОСЬ ЗА СЕМЬ ЛЕТ, КАК ОН СЪЕБ@Л Ну конечно СЕЙЧАС АЛАСТОР УВИДИТ, ЧТО Я ВЛАСТЬ СЕБЕ ЗАБРАЛ! Век настал, В котором статус ты свой потерял Пост свой сдал, И теперь лишним стал А телевизор всех завоевал АД МЕНЯ ИЗБРАЛ! ВУ-ХА-ХА (Свет, камера, мотор НАЧАЛИ!) ( НАЧИНАЕМ ШОУ!) Сегодня в городе был замечен один убогий Старомодный и странный олень тупорогий, Что семь лет проподал! ( НАЧИНАЕМ ШОУ!) Где он побывал? Кто по нему скучал? ( ДА НАЧНЕТСЯ ШОУ!) Не переключайте наш канал! Итак, радио демон снова с нами Какими он занят делами? Что он может сделать с вами? Друзья, послушайте меня Он - трепло, барахло, не хочу звучать зло, НО МЕЖДУ Н@#$ - ОН ДЕРЬМО! Стоит как факт принять Моих зрителей не отнять Я лучше умею развлекать Смотрите лишь моё кино Вообще не слушайте его В последний путь пора давно УВЫ СЕГОД#@ ОН - НИКТО! Пока молчало радио Мы перешли на видео! Его медиа не нужно никому! Ад наш начал процветать Где он был? ДА НАМ НАСР@ТЬ! Всем приветик! Рад вновь сесть за микрофон Давненько не был в эфире И вы наверняка забыли, что только лишь радио Остаётся на стиле! Как это уныло! Что нельзя сказать о пёстром, пошлом ящике с видео (ЧЕГО?!) Вокс непобедимый? Или ранимый? Зачем меняет свой формат, как одержимый? ( ВСЁ МИМО!) Бедняга мечется, как одуревший В ЭТОМ СУТЬ ПРОГРЕССА, А ОН - МУСОР УСТАРЕ@#$&! Сам ли Вокс всего достиг? Иль успех его трёхлик? Он ничтожен без других партнёров ВИ! (МОЛЧИ!) Вот вам вишенка на торт Он звал меня к себе на борт ( ЗАТКНИСЬ!) Ныл как сучк@, Ну а я остался твёрд ТЫ МР@ЗЬ И СТАРИК. РАЗДЕЛ#@$# #$@ &$#НИК! Ха-ха-ха, а ты озорник! Я ПРИБЬЮ ТЕБЯ, С&КИН СЫН! Кажется, сигнал потерян. Час настал, Поймёшь, что статус свой я не терял Никогда Топ сигнал И телевизор твой ненужным стал Вот и твой финал. БЛ@ТЬ! КАК ДОЛГО ЭТО ПИСАЛА ЁМАЁ
Это сложно назвать переводом, даже литературным, потому что вы занимаетесь додумыванием. Перевод - адаптация, поиск синонимов, перефразирование, но вы добавляете то, чего в оригинале просто не было. Это то, что касается текста. В А вот вокал приятный, слушается легко.
Не продумыванием, а грамотным переосмыслением. Благо, есть те, кто делает прямой перевод, поэтому всегда есть и возможность выбора стилистики исполнения ^^
Блиин, какой же вы ламповый, а ваши озвучки... Наверное последующие полгода вы будете моим любимым блогером, а "Ламповый Дракончик" номером один среди команд озвучки!🔥🤧😫
Я думаю, что если скажу, что в первый раз смог дослушать эту песню и мне понравилось, то этого будет достаточно. (Мне эта песня очень не нравится, я испытываю некий стыд за неё, но ваш кавер я смог спокойно дослушать)
Начало Кармиллы - очень сильно мне понравился. Я бы сказал, что это самое лучшее начало из всех каверов на эту песню. Можно действительно почувствовать весь её гнев. Что насчёт её голоса - он не привычен, но это не значит, что плохо. Он более зрелый и более подходящий для её возраста, так что я бы сказал, что это один из не многих голосов который действительно правильный и подходящий, но хочется отдать должное, в нем есть какая-то изюминка. Теперь Вельвет..Это было круто. Я хочу сказать вашей озвучки огромное спасибо за интонацию, она великолепна и шикарна(во всех ваших каверах). Лучше интонации в русских каверах я не слышал. А ещё мне очень понравилось в исполнении Велвьет, что текст стал жёстче. Она прямо действительно унижает их, и это большой плюс. Насколько я заметил, у всех остальных перевод более нежный, не столько много матов (за рифмы с матами отдельные респект), от чего Вельвет кажется более.. смиренной, если так можно выразиться. А также огромный +++++++за ваш перевод песен. Вы и ваши каверы меня очень радуют и дают новые ощущения от песен. Как будто 2 дыхание. Продолжаете а том же духе!
Авв, как приятно такое читать! >w< Если появится желание вновь пересмотреть Отель, но в моём дубляже, то заглядывай в телеграм или на бусти, я как раз выпускаю студийный дубляж :3 Спасибо ещё раз за такую развёрнутую обрадуюсь связь. Обнимаю! ❤️
@@lamp.dragon Да, голос у неё тоже хороший, просто привыкла к вариантам где он у неё более грубый что ли. А так голос Кармиллы у вашей озвучки тоже хороший
Нет, все кадры с дубляжом - этой мой дубляж, который выходит в моём телеграм-канале и на бусти. В ютубе Отель Хазбин низя выкладывать, сразу блокируют ><
Имба кавер, голос Вельвет просто бомба, так дерзко, даже лучше чем в оригинале! Только у Камиллы голос как у бабки, но это не делает кавер хуже. Имба кавер