Тёмный

¡CATALÁN y VALENCIANO son la misma lengua! 

Linguriosa
Подписаться 766 тыс.
Просмотров 609 тыс.
50% 1

Pompeu Fabra NO tenía razón.
Déjame tu comentario de amor 🧡
🥕Mi Newsletter (más contenido gratuito): bit.ly/newslet...
👇👇Si quieres y puedes apoyar este PROYECTO
/ linguriosa
www.paypal.com...
BIBLIOGRAFÍA
llengua.gencat...
es.wikipedia.o...[1]%E2%80%8B[2]%E2%80%8B[3]%E2%80%8B
blogs.cpnl.cat...
digilib.phil.m...
webs.racocatala...
ifc.dpz.es/rec...
dialnet.unirio...
www.larazon.es...
www.lenciclope...
www.researchga...
patronatracv.o...
José Luis Mendívil Giró El cambio lingüístico. Sus causas, mecanismos y consecuencias Editorial Síntesis, Madrid
🔴LINGUCOMUNIDAD:
/ discord
🎁WEB:
www.linguriosa...
INSTAGRAM:
/ _linguriosa_
FACEBOOK:
/ linguriosa-10622094746...
🎵Música de mis vídeos: www.epidemicso...
Dorotea (Patreon):
Skalogryz.
Los Señores de la RAE (Patreon):
Prince Ro, Bo Hemphill, Doug Lefler, Monika B, Ruben Ferreyra, Renata, Josef Muskatel, EK Powell, Zunguzeng, Erik Hulsken, Alberto Sánchez Vergara, Eligio Y.S, Ronald Mueller, DonL, Sue Burgstaller, Ladislav Honsa, José Cabral, Miguelangel Cuenca Vera, Gabi Navarro, Kristofer Zajkowski, Naftali Andrade, Matias Sanhueza Gonzalez, Jean Pierre Lefebvre, Nick, José L. Gutiérrez, Till Malchow, José L. Gutiérrez, Deb Shroyer, Nick, Ian Roman, Barbara Brown, Sinuhe, Carlos Quintanilla, Octavio Silva, Gabriel López, Walter Snel, Pedro Lerner, Diego, Peter A. Bigot, Carlos J. Hurtado, Carlos, Claudia, Jase Æskīldsen, Sergio Valdez, Umberto Gavagnin, Juan Antonio Tubío, Rubén Bancalero Santolaya, David Browne, Brent, Jason Massey, Will Luzader, Jorge Egoavil, Pablo Torres, Yoshitaka Tanaka, Kathy Rugg, Laetitia, Remi P, Michael, Krystuan Sinicki, Zsófia Bendefy, David Raymundez, Gianluca Repossi, Paul Andres, Simon Falk, Portugues With Leo, José Horacio Cabrera, Henry Martin Jacobson, Lourdes Torres.

Опубликовано:

 

2 окт 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 8 тыс.   
@annaaround
@annaaround Год назад
¡Super bien explicado! Soy catalana, con familia valenciana y nunca hemos tenido ningun problema en comunicarnos en catalán o valenciano (llamadle como querais), y tengo amigas mallorquinas con las que me voy de viaje por el mundo hablando catalan-balear y nos entendemos perfectamente. Los que crean el problema son los politicos y se lo trasladan a sus hooligans. En fin, gracias por este vídeo ☺
@avolioeu
@avolioeu Год назад
yo soy italiano y endiendo todas las lenguas latinas conosco muy bien el espanol y endiendo a la perfeccion el catalan , el gallego , el portuges pero tengo problemas en endender el frances no por el idioma pero por la pronucia que tienen
@vicent.g9137
@vicent.g9137 Год назад
Totalmente deacuerdo, soy valenciano y tengo amigos y conocidos catalanes y hablamos lo mismo con pequeñas diferencias que pienso que se da en cualquier idioma dadas por la diferente localización..
@pabloalba2472
@pabloalba2472 Год назад
@@avolioeu el castellano es una lengua iberica con reminiscencias y alfabeto latino,,my friend
@pasqualeforenza_BTIChannel
@pasqualeforenza_BTIChannel Год назад
@@avolioeu Paisà entender con la T
@castillowitemburg
@castillowitemburg Год назад
@@avolioeu claramente es así y nos sucede a todos quienes amamos las lenguas latinas, el francés se entiende lo escrito pero no la pronunciación. Eso es por los aportes tedescos y bretones que guturalizan el habla haciendo quizás del francés la más germánica de las lenguas latinas.
10 месяцев назад
Hay que decir que catalán, valenciano y mallorquín son lenguas diferentes, pero hay que decirlo en castellano, porque si lo dices en catalán, valenciano o mallorquín no sabrás en cual de las tres lenguas lo estás diciendo. 😂😂😂
@jmvkrecords
@jmvkrecords 9 месяцев назад
Ten cuidado, que si lo dices en castellano igual te toca escoger si lo dices en rioplatense, andino o guineoecuatorial y ahí se te complica más. 😅
@Llonxx
@Llonxx 5 месяцев назад
tienen sus diferencias, si las oyes por separado veras como cada una tiene sus palabras y acentos diferentes a pesar de ser de la misma raiz
@Llonxx
@Llonxx 5 месяцев назад
@apmrin9185 El valenciano , catalan y mallorquin incluso el aranes tienen sus diferencias, incluso existe un barcelones jeje
@nereacalamardoalbert1103
@nereacalamardoalbert1103 5 месяцев назад
@@Llonxx si políticamente y porque los políticos quieren son idiomas distintos porque quien divide vence pero para la lingüística si son la misma lengua ahora el aranés ya es un poco distinto porque viene del occitano y si son dos lenguas romances gemelas es decir en su día fueron la misma lengua pero tuvieron un contexto histórico diferente por lo tanto a lo largo de la historia se desarrollaron diferente algo así como el gallego y el portugués.
@julioalbertoherrera1339
@julioalbertoherrera1339 5 месяцев назад
🤣🤣🤣 Muy bueno!!!
@rubenboix3821
@rubenboix3821 Год назад
Soy de Benicarló (uno de los últimos pueblos en el norte de la provincia de Castellón) y vivo en Ulldecona (el último pueblo al sur de la provincia de Tarragona). Cuando voy a la provincia de Valencia me dicen que hablo catalán y, cuando voy más al norte de Tarragona, valenciano. Así que, ¿dónde empieza una lengua y termina la otra? Las fronteras son políticas pero no lingüísticas.
@vicentbosch
@vicentbosch Год назад
Efectivament, als "valencianos" de València entre deu persones parlant, cinc de Vinaròs i cinc d'Alcanar; no sabrien distingir qui parla “vinarossenc” i que “canareu”.
@ronnyrock1977
@ronnyrock1977 Год назад
Que magnifico lenguaje y leer esto es sublime gracias amigos
@c2o_Animation
@c2o_Animation Год назад
@@vicentbosch A mi magrà notar les diferencies, inclús entre pobles veïns hi han paraules úniques
@mawee1034
@mawee1034 Год назад
Diria que desde la Costa d'Aurada hasta Castelló se habla un dialecto de transición, tan catalán como valenciano, creo que no tiene mucho sentido pelear por la etiqueta cuando en Peniscola y Tortosa se habla casi igual. Tambien es curioso el dialecto que se habla en el valle de Benasque, en Huesca, es catalán y Aragonés a la vez.
@adesa-joaquinesteve525
@adesa-joaquinesteve525 Год назад
Com saps Rubén, lo teu són parlars de transició.
@quimroc715
@quimroc715 Месяц назад
El Valenciano y lenguas baleares NO son dialectos del catalán. Son un mismo idioma en diferentes variantes sin que ninguna de ellas sea la "legítima" teniendo en cuenta que fue Ramón Llull quien las organizó en la llamada gramática Catalana-Valenciana-Balear, algo similar a lo que hicieron en San Millán de la Cogolla con el castellano
@joseluisgomezmunoz3071
@joseluisgomezmunoz3071 14 дней назад
El dialecto de las Glosas, después de estudios concienzudos, resulta que era el dialecto "navarro-aragonés". Un dialecto que se entiende perfectamente desde el castellano medieval, y el español actual... es romances, es "hablar en cristian" pero no es "castellano".
@quimroc715
@quimroc715 11 часов назад
@@joseluisgomezmunoz3071 precisamente esa es una de las bellezas de la formación de nuestros idiomas. Partiendo de un "Sermo Vulgaris", un latín mal hablado, ir tomando forma y evolucionando hasta convertirse en idiomas riquísimos en palabras y recursos linguísticos. Las lenguas romance fueron evolucionando enriquecidas por influencias de otras lenguas romance limítrofes. Precisamente, la capacidad ecléctica del Castellano integrando recursos del Gallego, Leonés y Euskera lo hace todavía mas interesante de estudiar en sus orígenes
@santiagotuesta7388
@santiagotuesta7388 Год назад
¡Hola Lingu! En el Perú precolombino se hablaba principalmente aymara, quechua y pukina, este último ya extinto. Actualmente tanto el aymara como el quechua han adoptado algunas palabras del pukina e incluso entre ellos dos han adoptado algunas palabras a su lengua. El estudio de las lenguas es tan interesante y muchas veces nos llevan a comprender la historia de las sociedades. Posdata: Amo tus videos ;)
@ignacioheredia9599
@ignacioheredia9599 Год назад
Por cosas como estas, cuando son productivas, me encantan los comentarios y las aportaciones de los comentaristas. Muy, muy interesante. Saludos desde Andalucía, España.
@deutschmitpurple2918
@deutschmitpurple2918 Год назад
Este video es genial 🥰🥰❤❤
@eddiealva4453
@eddiealva4453 Год назад
En el caso del Perú al día de hoy hay 47 lenguas indígenas OFICIALES. Fueron los españoles al llegar quienes les dieron gramática, escritura, diccionarios, etc. La lengua Pukina quedó en la Toponimia, es decir en los nombres de los lugares y era hablada solamente por la élite que era bilingüe Pukina - Quechua, por esta razón no se reglamentó la lengua Pukina al no considerla necesaria para la evangelización ni nada... y la lengua Pukina así desapareció.
@alandiaz618
@alandiaz618 Год назад
Hay mucha Leyenda Rosa respecto al Quechua, el quechua como idioma existió mucho antes que se fundara la RAE, es decir su gramática existió antes que el Castellano investiga sobre el tema te llevaras muchas sorpresas.
@CalvinLimuel
@CalvinLimuel Год назад
Además, "quechua" es clasificado como una familia de idiomas. Más complicado con el aymara.
@Luisreguera
@Luisreguera Год назад
Como muestra de tus últimas palabras un botón: En Galicia se considera el gallego como lengua independiente del portugués, en Portugal, la gramática normativa, la Cunha-Cintra, considera al gallego como variante dialectal y origen del portugués. No te ha salido un vídeo largo, te ha salido muy corto pero muy bien explicado. Gran trabajo de síntesis. Felicidades.
@diegolopez000
@diegolopez000 Год назад
No hay donde perderse Familia occitana valenciano, catalán etc Familia gallegoportuguesa portugués, gallego, pará etc Familia asturleonesa leonés castellano etc Las 3 familias son diferentes pero los que son de la misma familia simplemente son variantes entre sí, en el caso de los gallegos nada más es ver historia y es que junto al territorio portugués formaron un tipo reino y obvio después de un tiempo son algo diferentes pero de la misma familia
@wstnli725
@wstnli725 Год назад
Justo. Lo estaba pensando ahora mismo: ¿me lee el pensamiento? Como muestra: el galaicoportugués de las canciones medievales de después de la Conquista cristiana. Las "Cantigas de Sta. María"
@benitogallego
@benitogallego Год назад
@@diegolopez000 No se si te he entendido: ¿estás diciendo que el asturleonés y el castellano son de la misma familia?
@diegolopez000
@diegolopez000 Год назад
@@benitogallego el castellano es lo último que salió, incluso después del cid. En esa época todos en esa región hablaban leonés (que de hecho es el antiguo castellano). El orden es claro aunque no se sabe el orden de los primeros, pareciera que es el asturiano con los primeros cantabrios y hasta Vascos. Pero siempre es la familia asturleonesa, con el leonés en la primera época medieval y después el castellano. Los mismos leoneses decían que en castilla se empezaba a hablar un mal leonés (castellano). La familia gallegoportuguesa es aparte.
@migueldeuna3261
@migueldeuna3261 Год назад
@@diegolopez000 Nonono, el astur-leones está más relaccionado con el bloque del latín vulgar del que saldrá tambien el galegoportugues (sobre todo por la situación política entre los siglos V y X aprox., reino galaico-suevo, reinos de león-galicia), el castellano está más relacionado con los dialectos latinos sud-pirenaicos (vamos, navarro-aragonés antes de que la variante aragonesa sufriese una fuerte influencia catalana por, de nuevo la influencia política, en este caso de la Casa de Barcelona; de todos modos la relación política y linguistica hasta el siglo XI se mantiene con unos lazos muy estrechos entre los condes castellanos - y reyes llegado su momento - y los condes y monarcas navarros, todos familia), en especial con el romance riojano - normalmente considerado una forma particular del grupo navarro-aragones - que daría lugar al castellano. Alguna gente mete el mozarabe en la familia navarro-aragonesa (y por tanto en relación con el castellano) pero sin mucho sentido. En general el "mozarabe" es un conjunto de hablas (dialectos o lenguas) de las que no hay bastante evidencia, y que probablemente mantuviesen más relación con los romances próximos que hoy conocemos, que entre ellas (por ejemplo, hay una jarcha del siglo XII con una cantidad de "léxico galaicoportugués" impresionante antes de que tengamos ningún documento entero redactado en este romance.
@hodeiertz2155
@hodeiertz2155 Год назад
Wow! Como lingüísta, lingüófilo políglota y filólogo vasco debo decir que este vídeo es SUBLIME. Jamás vi a nadie explicar de un modo tan claro, conciso, objetivo, neutral y acertado este tema, con el cual, en muchísimas ocasiones me ha tocado lidiar... hay muchísima ignorancia en lo que respecta a lo que se considera un dialecto, por los detractores de las lenguas minoritarias consideradas por una amplia mayoría social de inútiles, inválidas para la comunicación y la expresión de conceptos abstractos. Mil veces he tenido que explicar que el euskera batua no es una lengua artificial ortopédica del mismo modo que el italiano o el alemán estandar no lo son. La próxima vez que tenga que explicar esto les pondré tu vídeo. Me va a ahorrar muchísimo tiempo y energía. ¡Eres una crack!
@victordanielmellia9287
@victordanielmellia9287 Год назад
cual es el origen del vasco?? era de africa o del caucaso??
@hodeiertz2155
@hodeiertz2155 Год назад
@@victordanielmellia9287 Hola Santiago? La verdad que es una buena pregunta, pero lamentablemente ningún vasco ni ningún lingüista tiene la respuesta. Se trata de una de las poquísimas lenguas preindoeuropeas que aún permanecen en Europa junto con el Húngaro y el Suomi entre otras pocas más. No relacionada a esta familia tampoco ni a ninguna otra conocida, por lo que se la clasifica de lengua aislada. Siendo una lengua indígena europea previa a la llegada de las invasiones indoeuropeas hace más de 6000 años es prácticamente imposible saber su orígen. Decenas de lingüistas de todos los orígenes en el mundo han estudiado y investigado cualquier tipo de relación con otras lenguas, incluso algunos creando teorías aparentemente consistentes de lo que podrían ser los parientes perdidos y lejanos del euskera, pero despues la comunidad científica lingüistica vasca las ha descartado por falta de pruebas y verosimilitud. Humboldt y el vascoiberismo tuvo mucha fuerza, otras teorías sin fuerza ya hoy en día son la vascocaucasismo, la del vascoamazigh, y otras más disparatadas que lo han intentado relacionar con el japonés, la lengua de la isla de Ainu, el dogón, el egipcio antigüo, el etrusco....
@youmeall
@youmeall Год назад
@@victordanielmellia9287 Se desconoce a ciencia cierta. Auskalo! Batek daki... También te digo que nos ocupamos, preocupamos y centramos mucho (no me parece mal) en de dónde vienen las distintas lenguas que en el mundo han sido y son y nos preocupamos menos de a dónde van... Y, en mi humilde opinión, todas las variedades van a ir perdiendo riqueza y muchas desaparecerán, si no todas, a favor de un más simplista pero efectivo lenguaje 'universal'. Para empezar, basta con ver y leer lo "mal" (en el sentido de pobreza léxica y faltas gramaticales y ortográficas) que se habla y escribe mayoritariamente en público y en privado a cada día que pasa, en medios de comunicación, en redes sociales, en escuelas, en élites políticas y sociales, etc.
@apataye
@apataye Год назад
Hombre....., ¡¡NO TE PASES, TÍO!! ¿¡¡CÓMO TE ATREVES A COMPARAR El ITALIANO / ALEMÁN y el EUSKERA BATUA!!? No conozco a ningún escritor euskérico comparable a DANTE, ni creo que en BATUA (lengua creada hace 50 años escasos) haya nada similar a LUTERO, KANT, LEIBNIZ, NIETZSCHE, SCHILLER, FICHTE, HEGEL, HESSE, o GOETHE. ¿Dónde están los equivalentes Eúskaros de estos grandísimos, universales, y súper influyentes filósofos/científicos/literatos que HAN ILUMINADO EL MUNDO EN ALEMÁN desde hace varios siglos? ¡¡NO ME JODAS!!!
@Peter1999Videos
@Peter1999Videos Год назад
Euskera batua es una lengua artificial , porque no usar las diferentes variedades de Euskera que hay, esa es la verdad, muy parecido al caso del Arabe standar que se usa en prensa , radio y television
@dennismartin7983
@dennismartin7983 Месяц назад
Si el Valenciano es una lengua distinta del Catalán, entonces bienvenidos sean el Mexicano, Argentino, Colombiano, Cubano, etc. 😅 Es tan estúpida la doble vara de medir de los centralistas españoles, con tal de desmembrar a la lengua catalana y hacerla desaparecer...
@NattMystery
@NattMystery Год назад
De hecho vivo en Ibiza y soy Madrileña, entiendo que aquí hablan un dialecto diferente al de las otras zonas aunque en clase estudian catalán. Y atesoran su forma de hablar y les gusta diferenciarla de otras zonas. Igual que yo hablo castellano de Madrid y no castellano de Andalucía. Y es bonito que cada zona tenga sus particularidades 🧡
@MaximilianoHerrera72
@MaximilianoHerrera72 Год назад
Claro, pero son dialectos. Variantes. No lenguas.
@miguelartero2912
@miguelartero2912 Год назад
@@MaximilianoHerrera72 vuelve a mirar el vídeo :)
@ludodelcampo733
@ludodelcampo733 Год назад
@@MaximilianoHerrera72 jajaja Cual es la lengua y cual es el dialecto, vuelve a mirar el video hasta el final y entenderás que no hay diferencias, al menos técnicas.
@ibizavape8252
@ibizavape8252 Год назад
Yo tambien soy madrileño pero criado en Ibiza,estudié catalán en la E.G.B. aquí en la isla.Hay muchas palabras que se dicen diferente en mallorquín,que en ibicenco pero ambos son variantes del catalán y todas las variantes como el menorquín de Menorca se entienden perfectamente si hablas catalán,o sea que al fin y al cabo son la misma lengua pero con localismos.
@alvarparra5030
@alvarparra5030 Год назад
@@MaximilianoHerrera72 En todas las Pitiusas, se estudia en Catalán, luego cada isla, o cada parte de cada isla, tiene su propia idosincracia, acento, y lenguaje
@abelpm1386
@abelpm1386 11 месяцев назад
Estoy seguro de que si en vez de llamarse catalán, se llamara de alguna otra manera no relacionada con el territorio, no habría controversia. MALDITA POLÍTICA QUE NOS POLARIZA EN VEZ DE AUNARNOS. Gran video, por cierto
@polforeman
@polforeman 9 месяцев назад
@@bolsabolsismo4889 "por ejemplo todo el mundo sabe que los escritos en valenciano son muy anteriores y mucho mejores a los escritos en catalan" Demuéstralo, pues ;)
@josoc7
@josoc7 9 месяцев назад
@@bolsabolsismo4889 se nota un ligero escozor...
@danielboronaolivares4236
@danielboronaolivares4236 8 месяцев назад
Si no tienen ni bandera propia . Es lo que les jode .... son gregario dependientes en su día de aragon y luego del estado . Ahora se quieren independizar , pero pagándolo los demás. Menuda geta tienen .
@polforeman
@polforeman 8 месяцев назад
@@danielboronaolivares4236 Lo jodido es que la mayoría de indepes escribe castellano mejor que tu :D
@carloscanseco4443
@carloscanseco4443 8 месяцев назад
​@@polforeman es que en catalán no existen obras como el Tirant Lo Blanc en valenciano o el Llibre de les Bèsties en balear.
@davidjorda9909
@davidjorda9909 Год назад
Gràcies Linguriosa per una explicació tan ben fonamentada. La faré servir quan trobe algun dels molts desinformats que tenim a la terreta.
@mrfaraday1342
@mrfaraday1342 Год назад
A mi el que mes gràcia em fa es qui em diu que no son el mateix i que hem de defendre el Valencià pero despres no el parla... "Borinot, Parla'l primer i després ja discutirem!!!!"
@ronnyrock1977
@ronnyrock1977 Год назад
Que maravilloso es comunicarse leo aqui español frances con aliento a portugues
@lortigosa
@lortigosa 3 месяца назад
@@mrfaraday1342 perquè el valencià podríem dir que només és un "objecte" creat per arribar a una fi, la destrucció del català. Per tant, el defensen aferrissadament enfront del català, però quan el tenen "agafat", l'única motivació que tenen és acabar amb ell. No pas que es parli. Com es veu perfectament que estan fent a l'escola valenciana 🤷‍♀
@marisagaga1735
@marisagaga1735 Месяц назад
K polemicos sois, x k no nos dejais en paz
@petermatyas4834
@petermatyas4834 5 месяцев назад
entendí la mayoria de esto con subtítulos y mi 3 años de "español de Duolingo" : Estoy orgulloso de mi.
@danielevitale5360
@danielevitale5360 Год назад
Estoy totalmente de acuerdo con lo que dices y me has respondido muchas dudas que hasta yo mismo tenía como Mallorquín. Saludos desde Mallorca me encantan tus videos me parecen ‘’súper interesantes’’
@Linguriosa
@Linguriosa Год назад
🧡
@antoniotmor
@antoniotmor Год назад
Es junto y sin tilde :P
@josepbosch8861
@josepbosch8861 5 месяцев назад
​​​@@Linguriosa: Soy catalan de la comarca "Conca de Barbera", prov. Tarragona haciendo frontera con Lerida. En mi comarca y en las vecinas de "Urgell" y "Garrigues" ambas prov. Lerida, pertenecientes al dialecto occidental, se hablan 4 subdialectos, caracterizados principalmente por la pronunciacion de la E. En la parte sur de mi comarca se pronuncia la e abierta, propia de Tarragona, mas al norte, el subdialecto "xipella/xipelli", donde la e se pronuncia como i y en otros pueblos como a abierta. En las 2 comarcas leridanas se pronuncia como a cerrada en singular y como e cerrada en plural (casA-casEs, nenA- nenEs), en Lerida, se pronuncia la e cerrada como en Tortosa. Esta riqueza cultural la quieren hacer perder con la "normalizacion" (uniformizacion) linguistica, pues muchos niños y jovenes de estas comarcas, que han esrudiado el "catalan oficial" en las escuelas, hablan como los locutores de tv3, o sea el dialecto de "Barsalona", que es muy vulgar y plebeyo. Como escribo este comentario en castellano/español, he dicho Lerida y no Lleida, como diria Gerona y no Girona, que es como se dicen en castellano, si escribiera en catalan seria de otra manera. Nota cultural: Durante el Imperio Romano, en la epoca de Augusto, que fue cuando tuvo su maximo esplendor, Tarragona era la capital de la provincia Tarraconense y "de facto" de Hispania. Se llamaba Tarraco Secundina, por ser la 2a ciudad del Imperio despues de Roma. Cuando Barcino era un poblado de iberos layetanos y algunos cartagineses de Amilcar Barca. La ciudad mas importante de su entorno, con una numerosa colonia y guarnicion romana era Badalona. Perdonad que no ponga los acentos pq escribo con el "tablet" y el procesador es un poco basto y no tiene acentos ni dieresis ni tilde. Saludos.
@jaume6625
@jaume6625 3 месяца назад
@@josepbosch8861 És preciosa la parla de la Conca, particularment, com totes les formes del català. Mon pare era de Montblanc.
@josepbosch8861
@josepbosch8861 3 месяца назад
@@jaume6625 : Hola Jaume, jo soc natural de Montblanc on visc, com ho eren els meus pares i avantspassats. Soc nascut el any 1950. Pots-ser coneixeria al teu pare o als teus avis. I si, la parla de Montblanc es molt bonica, tarragonina pura, amb deixos locals i comarcals que reforcen la seva "personalitat". Salutacions.
@kosmicheskiprah
@kosmicheskiprah Год назад
Yo aquí un búlgaro curioso un poco aleatorio, amante del idioma español y també català y valencià cotilleando los comentarios y disfrutando de este vídeo tan divertido. ¡Eres un crack, chica!
@NombreApellido-vc9pe
@NombreApellido-vc9pe Год назад
A la hora de explicar los parecidos entre el valenciano y el catalán se ha de tener bien presente que el Reino de Valencia fue el primer reino de la península en desarrollar y tener (en los siglos XIV-XV), un "Siglo de Oro" literario (en idioma Valenciano y anterior al Castellano). El esplendor, prestigio e influencia de la literatura Valenciana de estos siglos sobre las otras lenguas peninsulares fue considerable, y más aún sobre la lengua Catalana, que adoptó e hizo suyas formas del idioma Valenciano, algo que propició que el Catalán fuera cada vez más parecido a la Lengua Valenciana. . La conquista de Valencia fue hecha por un importante contingente de aragoneses, en 1231 Jaime I se reunió con Blasco de Alagón (noble aragonés), y el maestre de la Orden Militar del Hospital en Alcañiz para fijar un plan de conquista de las tierras valencianas. Blasco de Alagón, fue un noble aragonés, conquistador de Morella (Castellón), Capitán General del Reino de Valencia. Una de las primeras referencias de su persona se encuentra en la boda de Jaime I de Aragón Cuando llega Jaime I a Valencia, ordena que para que los ciudadanos entiendan los edictos, que estos se publiquen en VALENCIANO, y no en latín como era habitual. El valenciano ya era la lengua de Valencia antes de que Jaime I la conquistara. .
@Ricard25J
@Ricard25J Год назад
@@NombreApellido-vc9pe Ara deu ser que perquè el Segle d'Or el tinguem els valencians al S.XV no se li pot dir català a la meua llengua i valencià a la llengua dels catalans. Ah, no sé d'on dimonis traus que el català agarrà formes catalanes, que no hi ha per on agarrar-te, és una mentida perquè si tan sols saps quines formes són... Al·lucine amb este tipus de comentaris, de veres.
@paskylalcudia3823
@paskylalcudia3823 Год назад
@@NombreApellido-vc9pe Deixa els tripis
@LT-xm5pt
@LT-xm5pt Год назад
@@NombreApellido-vc9pe muy interesante 🙂👍
@palefaced
@palefaced Год назад
@@NombreApellido-vc9pe Has visto el vídeo antes de soltar tu tostón? Que son la misma lengua!
@xavienlinea30
@xavienlinea30 Год назад
Yo soy valenciano y he agradecido mucho este vídeo. He tenido que lidiar con este debate muchas veces en mi vida con personas muy diferentes. Ha pasado y pasa (y eso no lo puede negar ningún valenciano) que cuando leemos un libro en nuestra lengua no nos damos cuenta de que está editado en Nosedónde del Vallés hasta que vamos por la página 5/10/y hasta 20, y hay una palabra perdida que entendemos perfectamente pero que no solemos usar. Es como lo que nos pasa a los de España cuando leemos un libro publicado en Argentina: lo leemos en nuestra mente con nuestro acento, pero te das cuenta de que está publicado en Argentina cuando te sale un "vos" o un "querés" ¿Entendemos menos los cómics de Mafalda por la forma que tiene de hablar? En valenciano/catalán nos pasa lo mismo: en lugar de un "seua" pone "seva" (suya) Otro ejemplo (soy historiador, no filólogo) que me ha llamado la atención es el verbo "salir". Este es uno de los que más cambian entre la zona de Cataluña y la de Valencia. Siempre he pensado que la razón es que Cataluña ha tenido más relación con Francia, y por eso ha mantenido el "sortir", y Valencia más relación comercial con Italia por lo que ha introducido el verbo "uscire" como "eixir" (y se conjugan muy parecido, por cierto) En todo caso, repito, nos entendemos perfectamente cuando hablamos. Que la política haya querido romper la lógica por interés no es nada nuevo. Muy bien contextualizado desde el punto de vista histórico, por cierto. Gracias por el video.
@alfonsodefez8854
@alfonsodefez8854 Год назад
Me gustaría que echara un vistazo a mi comentario. Gracias
@tirantloblanch1
@tirantloblanch1 Год назад
el problema pasa por otro lado, que es el politico. Personalmente me ha tocado lidiar con "profesores" que vienen con el chip de que el valenciano no existe y que todo es catalan de barcelona y digo de barcelona porque el mismo "catalan" de cataluña tiene sus variantes, y guay de vos si los contradecis, te salen diciendo que sos un "feixista" y que un poco mas no sos un acolito de franco (vivo en argentina, para colmo mi familia tuvo que emigrar por culpa del franquismo, y si, estos profesores vivian mencionando a franco y el facismo) mientras no haya una politica linguistica que respete las caracteristicas de cada variante este tema va a ser espinoso. En mi caso tuve la oportunidad de dar media vuelta y mandar a fer la má a estos sujetos, pero no me quiero imaginar lo que debe ser que tu futuro educativo dependa de gente que parecen mas cercanos a un fundamentalista religioso que a un profesor
@guillemmoreno5522
@guillemmoreno5522 Год назад
@@tirantloblanch1 El catalán tiene dos estándares, el del Institut d'Estudis Catalans y la de la Acadèmia Valenciana de la Llengua, y la normativa del catalán es considerablemente inclusiva con las distintas variantes dialectales que existen, más que la del castellano, por ejemplo. No se aceptan todos los rasgos de todos los dialectos, pero tampoco se aceptan todos los rasgos propios de los dialectos del catalán central. Entenderás, pues, que en el mejor de los casos, tu comentario es ignorante y en el peor, una mentira deshonesta y descarada.
@tirantloblanch1
@tirantloblanch1 Год назад
@@guillemmoreno5522 la tipica herramienta del clasico autoritario cuando siente que lo exponen.para empezar mi comentario no es ni descarado ni ignorante, si a los profesores que mandan a argentina se les salta la cadena y actuan asi no es mi culpa. El castellano reconoce un sin fin de variantes entre ellas el rioplatense, que es la que yo hablo,y hasta donde recuerdo en la escuela o ambito academico jamas se nos impuso que hablemos o escribamos en el standar peninsular.
@tirantloblanch1
@tirantloblanch1 Год назад
Los políticos, especialmente desde Cataluña han usado su propia lengua como una herramienta de confrontacion y esa gente lamentablemente son el fruto de años y años de esas politicas. Cuando la política saque la zarpa de la lengua y se use como lo que es,una herramienta de comunicación y no un elemento de chantaje, ahi se va a acabar toda polemica
@danicasta80
@danicasta80 4 месяца назад
Soy Valenciano y siempre he defendido que son lo mismo y que tienen el mismo origen, tu vídeo me ha encantado y ya no pierdo más tiempo intentando explicarlo, les mando tu vídeo que es irreprochable. Muy buen trabajo, un saludo desde Luxemburgo.🇱🇺
@jomc2475
@jomc2475 2 месяца назад
😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
@angelasuriol6371
@angelasuriol6371 2 месяца назад
Buena idea!¡ La de mandar el vídeo en lugar de intentar explicar!!
@manuelcarsi6531
@manuelcarsi6531 Месяц назад
Eres un catalino.
@GeorginaOrwell_67
@GeorginaOrwell_67 Месяц назад
​@@angelasuriol6371Claro, claro. Para qué explicar para qué leer para que investigar, para que saber?
@carmendm3929
@carmendm3929 Месяц назад
@@GeorginaOrwell_67 eso mismo he pensado yo al leer este triste comentario🐑🐑🐑 cero pensamiento crítico y hacer de lo que te enseña el gurú de turno un dogma de fe incuestionable e inamovible , y si se te ocurre cuestionar el dogma con argumentos racionales y reales apoyado con documentación ni te escuchan, sacan el prejuicio, el complejo de superioridad y algunos la mala educación a pasear y ya está, eres un XXX, y esto son universitarios en su mayoría….
@rogergarciacoll8158
@rogergarciacoll8158 Год назад
Soy catalán y licenciado en filología catalana e inglesa. Acabo de descubrir tus vídeos y quiero expresarte mi más sincera enhorabuena: son súper didácticos y entretenidos. Muchas felicidades! Por favor, sigue publicando! Mil gracias! Haces un gran favor dejando tan claro que la política y la lingüística son cosas muy distintas.
@rudiechinchilla6746
@rudiechinchilla6746 Год назад
Pues en Latinoamerica no encontrarias trabajo con tu.titulo en esa lengua,a nadie le interesaria
@manuelgomez6657
@manuelgomez6657 Год назад
@@rudiechinchilla6746 El senyor Roger no ha dit res d'anar a Llatinoamèrica. El seu comentari era per a felicitar a Linguriosa. Per cert, conec personalment molts llatinoamericans interessats en el català i en l'anglès. Ben segur que són més respectuosos i assenyats que vós, sr. o sra. Rudie.
@mavipasgo
@mavipasgo 11 месяцев назад
Me encantan tus vídeos. ❤❤❤❤❤❤
@fernandotambasco7607
@fernandotambasco7607 10 месяцев назад
​@@manuelgomez6657soy rioplatense, de Uruguay, no sé Catalán, sin embargo entendí bien el comentario. Sólo unas pocas palabras no puede entender. Me imagino que si lo escucho, hablado con fluidez y algo rápido, tal vez no lo entienda como al leerlo. Saludos
@coronerl
@coronerl 10 месяцев назад
​@@rudiechinchilla6746 Este comentario es muy desafortunado. Lo siento ​ @rudiechinchilla6746 pero tenia que decirlo. Saludos. Joaquim.
@drogocazadordemonstruos7575
@drogocazadordemonstruos7575 11 месяцев назад
Mi profesor siempre decía que el hablaba catalán del sur que era lo mismo que valenciano del norte 😅
@fernandobarcelos2543
@fernandobarcelos2543 Год назад
Sou brasileiro, falamos português e compreendi tudo que falaste em seu vídeo. Muito bom.
@otaviorbs
@otaviorbs Год назад
Se todo mundo em Barcelona falasse assim seria fácil kkkkkk, foi difícil entender as coisas na Catalunya, seja em catalão ou castelhano
@Heavy-metaaal
@Heavy-metaaal Год назад
Eu acho que ela fala muito rápido. Eu não estou acostumado com essa rapidez.
@dangomez4960
@dangomez4960 Год назад
Te gustaría practicar español? Estoy buscando con quién practicar lenguas romances
@ethanspangler7665
@ethanspangler7665 Год назад
cale-se
@carlos7garcia7
@carlos7garcia7 Год назад
@@otaviorbs El español y el portugués escritos son casi el mismo idioma. Pero cuando es hablado... es un poco mas difícil 😄
@jesuscerezoazanon539
@jesuscerezoazanon539 6 месяцев назад
Hola Elena. Soy catalán, de los que hablaron castellano con sus padres, venidos de fuera y habla catalán con sus hijos. Te felicito por tu visión científica, lógica y social y como dijo una vez Pasqual Maragall, sí, se trata de esa lengua que en Valencia llaman valencià en Catalunya català y en Mallorca balear. Me encantan tus videos.
@estupidelavida
@estupidelavida 3 месяца назад
En mallorca no le llaman balear, nunca lo han hecho. "sa nostra llengua es es catala"
@tro_de_bac
@tro_de_bac 2 месяца назад
Solo falta un poquito de voluntad desde la clase política para evitar qeu Valencianos y Baleares no se sientan ciudadanos de segunda. Porque al final el centralismo, para nosotros, es casi igual el de Madrid que el de Barcelona.
@josafesf960
@josafesf960 Месяц назад
@@tro_de_bac Des de l'ebre te dic que tens tota la raó i a l'hora que millor que's quede tot lo centralisme pa nells que despues passa com a les capitals (BCN, VLC) on se suposa que ha de ser centre cultural i acaba sent la zona on més es dilueix la cultura per lo globalisme (tristament). Suposo i espero que en lo temps se vaigue solucionant.
@tro_de_bac
@tro_de_bac Месяц назад
​@@josafesf960 100% d'acord també. Falta voluntat pero espere que amb el temps tot siga millor com.tu dius i les capitals donen un poquet d'exemple.
@christianmunozparra6285
@christianmunozparra6285 Месяц назад
¿Te parece positivo abandonar el español, que es tu lengua materna? Curiosidad científica. Creo que es traicionar la lengua materna de uno mismo y cambiarla por una lengua que ofrece menos oportunidades en la sociedad catalana. Y he vivido en Cataluña, así que sé de lo que hablo respecto a las escasas oportunidades que ofrece el catalán en el propio territorio catalán.
@gerardtusquellasserra
@gerardtusquellasserra Год назад
Aquí un barcelonés catalanohablante que te da las GRACIAS por explicar las cosas tan bien, con rigor y con humor, ¡como siempre! 👏
@wendolinmendoza517
@wendolinmendoza517 Год назад
Pero sigues siendo un onvre, el en3mig0
@donbuche
@donbuche Год назад
Otro aquí!
@NombreApellido-vc9pe
@NombreApellido-vc9pe Год назад
A la hora de explicar los parecidos entre el valenciano y el catalán se ha de tener bien presente que el Reino de Valencia fue el primer reino de la península en desarrollar y tener (en los siglos XIV-XV), un "Siglo de Oro" literario (en idioma Valenciano y anterior al Castellano). El esplendor, prestigio e influencia de la literatura Valenciana de estos siglos sobre las otras lenguas peninsulares fue considerable, y más aún sobre la lengua Catalana, que adoptó e hizo suyas formas del idioma Valenciano, algo que propició que el Catalán fuera cada vez más parecido a la Lengua Valenciana. . La conquista de Valencia fue hecha por un importante contingente de aragoneses, en 1231 Jaime I se reunió con Blasco de Alagón (noble aragonés), y el maestre de la Orden Militar del Hospital en Alcañiz para fijar un plan de conquista de las tierras valencianas. Blasco de Alagón, fue un noble aragonés, conquistador de Morella (Castellón), Capitán General del Reino de Valencia. Una de las primeras referencias de su persona se encuentra en la boda de Jaime I de Aragón Cuando llega Jaime I a Valencia, ordena que para que los ciudadanos entiendan los edictos, que estos se publiquen en VALENCIANO, y no en latín como era habitual. El valenciano ya era la lengua de Valencia antes de que Jaime I la conquistara. . 👏
@wendolinmendoza517
@wendolinmendoza517 Год назад
@@NombreApellido-vc9pe eso q dices es farcismo
@NombreApellido-vc9pe
@NombreApellido-vc9pe Год назад
@@wendolinmendoza517 .... El paradigma del catalán/valenciano ¿quién fue primero? -. Año 1362 (aparece el nombre de «lengua catalana») -. Año 1238 (unos 125 años antes Valencia fue conquistada por Jaime I de Aragón, y ya aparece el nombre de «lengua valenciana») SaLuD.
@franpfdez
@franpfdez Год назад
Soy gallego, estudié catalán central por mi cuenta y por cosas de la vida tuve que escribir un texto en valenciano. Solo necesité consultar la normativa y algunas equivalencias para hacerlo sin problemas, el idioma lo conocía. Sería incapaz si tuviese que hacerlo en aragonés o asturiano.
@Andres-eh6hf
@Andres-eh6hf Год назад
Pero si fales gallegu yá ties munchu camín adelantáu y de xuru vas ser quién a deprender asturianu en mui poquín, nun hai qu'escaecer que el continuum!
@franpfdez
@franpfdez Год назад
@@Andres-eh6hf Iso por suposto! Astures e galegos entendémonos ben :)
@carmendm3929
@carmendm3929 Год назад
Aplicando la misma lógica de tu argumento , si tuvieras que escribir un texto en portugués tampoco tendrías dificultad, entonces ¿por qué no los consideras la misma lengua y al valenciano y catalán si? 🤷🏽 Otra cosa es que me digas que la doctrina oficial así lo impone, ignorando y cancelando otras teorías por cuestiones políticas que vienen de muy lejos, de las que quienes no lo han vivido no tienen ni idea (el viejo sueño dels Paisos Catalans). Pero que dos lenguas se parezcan no quiere decir que sean la misma. Mi familia es valencianoparlante de muchas generaciones, y siempre se ha tenido conciencia de hablar valenciano, no catalan.
@johnhills3085
@johnhills3085 Год назад
@@carmendm3929 Efectivamente ahora se viene la de el Gallego es un dialecto del portugués y el Aránes y el Catalán son el mismo idioma? 🤣🤣🤣
@franpfdez
@franpfdez Год назад
@@centorron No soy reintegracionista, considero mucho más práctico y lógico tener distintas normativas en gallego y portugués, pero sí considero ambas lenguas o variantes parte de un mismo sistema lingüístico, y de hecho para estar hablando portugués necesité, no sé, unas 10 horas de ver vídeos sobre equivalencias entre portugués y gallego o castellano. Tenía la ventaja de que intuía cuándo colocar una s sonora o sorda por el catalán, y el chip de modificar la pronunciación de las e y o átonas, pero por el resto está al alcance de cualquier gallego. Dicho lo cual, como conocedor de portugués, gallego, catalán central y valenciano puedo asegurarte que la distancia entre las dos variantes de catalán es mucho menor que entre gallego y portugués.
@MrSaintfreak
@MrSaintfreak Год назад
Hola! Soy Valenciano y claro llevo toda mi vida con esta absurda polémica. Simplemente por pura lógica la lengua es la misma, pero en cada región la llamamos de una manera y con los siglos la hemos ido "personalizando" . El "problema" es donde nació... ¡Y que más da! Eso solo le preocupa a los políticos reaccionarios que fomentan la rivalidad entre comunidades aledañas. Enhorabuena por el video.
@manuelgomez6657
@manuelgomez6657 11 месяцев назад
Completament d'acord. Nosaltres sempre ens entendrem, siguem d'on siguem, de Lleida, Alcoi, Perpinyà, Manacor, Benavarri, Sagunt, Manresa, Andorra, Formentera, Amposta o la Vila Joiosa. És que és obvi (com 2+2 fan 4) que quan ens trobem amb familiars, amics, clients, veïns, companys de feina, d'empresa, d'estudis, coneguts o saludats... essent valencians, principatins o balears, ningú quasi ni esmenta d'on ets, ni d'on vens, ni com parles. Simplement, parlem, escoltem xerrem, dialoguem, ens entenem, amb normalitat, naturalment, vinguem del nord, del sud, de terra endins o de mar enllà.
@MarkoPolo434
@MarkoPolo434 7 месяцев назад
Pues llamémosle lengua valenciana, y ya está, se acabó el problema. Porque fue la lengua valenciana, la que tuvo un siglo de oro de las letras los siglos XIV y XV, no como el catalán, dialecto estéril, que no fue hasta el siglo XIX donde aparecen sus primeras obras literarias. Un saludo!!!
@esmoixinada3257
@esmoixinada3257 6 месяцев назад
@@MarkoPolo434Que poc has estudiat xiquet!!!
@MarkoPolo434
@MarkoPolo434 6 месяцев назад
@@esmoixinada3257 Y a ti como te han lavado el cerebro.
@PereGolese
@PereGolese 6 месяцев назад
El problema es lo que se ha acabado imponiendo como idioma normativo y la ideología nacionalista e independentista que le acompaña en TV, libros de texto... Se habla mucho de diversidad y de pluralidad, pero no ha habido ningún escrúpulo en acabar con la riqueza de un idioma, imponiendo una versión que no reconoce variantes. Ese idioma impuesto nunca se habló en la Comunidad Valenciana. Podemos hablar claramente de colonialismo cultural. De hecho, hay zonas que han sido siempre castellanoparlantes en la Comunidad Valenciana, pero eso da igual. Lo que importa es el proyecto nacionalista para el que el idioma ha dejado de ser una herramienta de comunicación y se convertido en un arma arrojadiza y en una seña se identidad de un país ficticio que nunca existió. Me recuerdan mucho al Vlaams Belang de Bélgica. Facherío puro.
@consuelocueves
@consuelocueves 5 месяцев назад
Soy de la comarca Ribera Alta del Xuquer, mi lengua materna es el valenciano, estudié en Barcelona y no tuve ningún problema de comunicación. Si el idioma de las tres comunidades fuera el VA-CA-BA i los políticos no tuvieran ansias expansionistas ( Països Catalans) casi seguro que se admitiría q hablamos la misma lengua.
@lluisbofarullros3223
@lluisbofarullros3223 2 месяца назад
@consuelocueves cuando el expansionismo es de otros no pasa nada no? (Hispanidad en castellano) sobretodo teniendo en cuenta que España es claramente consecuencia del pancatalanismo desde la Marca Hispanica
@UxiaBaker
@UxiaBaker Месяц назад
@@lluisbofarullros3223los valencianos tienen su propia cultura iintegrada con el resto de España, pero no son países catalanes. Que no quieren.
@lluisbofarullros3223
@lluisbofarullros3223 Месяц назад
@@UxiaBaker los valencianos, no, els valencians si
@pistoneteo
@pistoneteo Год назад
Que aficionados somos los españoles a esas peleas provincianas. Salutacions des de catalunya!
@sabasolivellaabuabara8156
@sabasolivellaabuabara8156 Год назад
Soy del norte de Colombia. Cuando niño siempre me pregunté por qué en el colegio tenía que aprender Vosotros (y su conjugación) si nunca lo usaba en mi día a día. En cambio Vos (segunda persona singular) y ustedes (segunda del plural) que las usaba permanentemente nadie me las enseñaba. Y ni vosotros es equivalente a ustedes, ni vos a tu, respecto a las conjugaciones verbales. Y nunca puse en duda que hablara la misma lengua que las personas de Bogotá, Madrid o quienes habían escrito el libro. Y en mi región nadie dice Vosotros y aún seguimos usando ustedes y vos. Que se estandarice una lengua no es sinónimo de desaparición de sus variedades.
@Dino-Rhino
@Dino-Rhino Год назад
No sé de dónde te sacas que VOSOTROS no es lo mismo que USTEDES, ni VOS no es lo mismo que TÚ cuando sí son lo mismo. Una cosa es la palabra que uses y otra su significado. Y da igual que hables de conjugaciones; tú pones VOS en vez de TÚ y la conjugación es la misma. Respecto a lo de regularizar una lengua, es lógico que se haga cuando las cosas avanzan, pues ahora sí, el objetivo de una lengua es comunicarse, y no sería normal que cada uno hablara como le da la gana en televisión, radio o internet, pues de hacerlo, llega un momento en que no nos entenderíamos, como así ocurre muchas veces con las barbaridades en castellano que leo en internet.
@isaacleiton8178
@isaacleiton8178 Год назад
Los verbos voseantes tienen el acento al final, no son iguales a los tuteantes, la conjugación no es la misma
@sabasolivellaabuabara8156
@sabasolivellaabuabara8156 Год назад
@@Dino-Rhino creo que algunos de Vosotros no están entendiendo. Tu sois un poco lento. 🤷🏻‍♂️
@RealVash
@RealVash Год назад
@@Dino-Rhino En muchos sitios de America del sur se dice "vos tenés", y no "vos tienes". De igual manera no se dice "vosotros tenéis" sino "ustedes tienen". Espero que ayude a ver la diferencia de conjugado . Saludos.
@fabianpz
@fabianpz Год назад
@@Dino-Rhino en mi región voseamos y no se usan las mismas conjugaciones, estás equivocado. Hay algunas zonas que lo mantienen, pero creo que son la gran minoría, casos extraños, excepciones.
@jesuskuicast8617
@jesuskuicast8617 Год назад
Soy lingüista y tengo que decir tu discurso es riguroso y científico. Además, te explicas maravillosamente. Un placer que haya videos en RU-vid así. Som-hi
@javitec001
@javitec001 Год назад
Pues no soy lingüista y la verdad el vídeo me resultó un galimatías.
@alvarfanez9018
@alvarfanez9018 Год назад
Pero está equivocada en su afirmación de que el árabe era la lengua mayoritaria de Al Ándalus. El 80% de la población hablaba mozárabe.
@joseignacioherrerabadia5523
~Yo no soy "lingüista" pero como valenciano AFIRMO que el valenciano no es "catalán". Ya está bien con la tontería de los inexistentes "paises Du-Duá"... Saludos!
@solveigsolveig2249
@solveigsolveig2249 Год назад
@@alvarfanez9018 Al-Andalus duró mucho tiempo y tuvo muchas fases. En la última, el islamismo de almohades y almorávides era tan fanático que los judíos y cristianos mozárabes que hasta entonces habían vivido allí salieron pitando hacia los reinos cristianos del norte. Al menos esa fue la situación en Valencia: cuando llegó la reconquista con Jaime I (1238) hacía más de un siglo que no quedaban mozárabes: la única lengua era el árabe. Esa es la razón de que aunque se hayan encontrado jarchas valencianas en mozárabe (de un par de siglos antes de la conquista), el romance mozárabe no puede considerarse origen del valenciano. Había desaparecido tiempo atrás.
@Pablo-ny5mp
@Pablo-ny5mp Год назад
Pues colega, no sé en qué tómbola te dieron el título, porque no definir lo que es una lengua en un vídeo sobre lenguas, muy riguroso no es.
@joseavalos1654
@joseavalos1654 Месяц назад
Te lo resumo yo soy valenciano y cuando voy s Barcelona me entiendo perfectamente con un catalan yo hablo valenciano y ellos catalán pero nos entendemos perfectamente
@ThorviFairstone
@ThorviFairstone Год назад
Todavía estoy buscando los comentarios de odio. No hay quien se resista a la evidencia sin avergonzarse a sí mismo. Parece que Linguriosa se ha anotado una nueva victoria rotunda! 😍
@banderillasdefuego
@banderillasdefuego Год назад
Que comentarios de odio van a haber si la mayoría de sus seguidores sois pancatalanistas...Estaréis encantados de lo que os cuenta que es a vuestro gusto.
@ThorviFairstone
@ThorviFairstone Год назад
@@banderillasdefuego tenías que aparecer como ejemplo de lo que digo! XD
@banderillasdefuego
@banderillasdefuego Год назад
@@ThorviFairstone ¿Y donde está el odio en mi comentario, lumbrera? ¿O para ti odio es opinar distinto a ti?
@ThorviFairstone
@ThorviFairstone Год назад
@@banderillasdefuego tranka palanka...
@Rc.Vlaro9
@Rc.Vlaro9 Год назад
@@banderillasdefuego Tranquilo amigo, el resto del mundo esta equivocado pero tu tienes la razon A la inversa no seria posible
@Jose-gc2dy
@Jose-gc2dy Год назад
Soy valenciano y hablo en valenciano, y tengo clarisiimo que hablo la misma lengua que la gente de Catalunya o les illes. Las diferencias son los dialectos, que estan igual aquí que en cualquier otra lengua. Moltes gràcies pels teus vídeos!
@budreverterbudreverter8304
@budreverterbudreverter8304 Год назад
Usted debe ser de la Valencia progre jajajaja
@Jose-gc2dy
@Jose-gc2dy Год назад
@@budreverterbudreverter8304, pues no entiendo muy bien su comentario. València progre? Que es eso?
@jaimetobarm
@jaimetobarm Год назад
@@budreverterbudreverter8304 Si usted desea mezclar la política con la lengua sin ningún fundamento hágalo, pero lo que los filólogos afirman porque efectivamente lo han estudiado y saben que es así, es que el catalán oriental, el valenciano y el balear, así como otras variedades dialectales (rossellonés, nord-occidental) pertenecen al idioma catalán. No hay que ser progresista ni conservador. Hay que leer y estudiar.
@Jose-gc2dy
@Jose-gc2dy Год назад
@@jaimetobarm, imagino que Budreverter és un blaver que se ha metido aquí a ver de quien se burla, porque Linguriosa a dado bastantes razones de peso para demostrar la unidad de la lengua y el no sabe que responder. Jaime, tienes razon, no se porque mezclan política con lingüística. Y tampoco entiendo esa tozudez en negar que todos hablamos la misma lengua.
@mkgvlc4
@mkgvlc4 Год назад
@@budreverterbudreverter8304 ja ja ja quina és la gracia?
@ppluis4643
@ppluis4643 Год назад
Hace unos cuantos años, en Barcelona, dije a una valenciana que el Catalán y el Valenciano eran dos dialectos de una misma lengua. Uno oriental y el otro occidental. Por poco me pega. Lo más lamentable de todo esto es permitir que una panda de buitres nos laven el cerebro para enfrentarnos unos a otros y que así no seamos capaces de percatarnos de sus asaltos. Dicho de otro modo, es la falta de consciencia en la que muchos viven. Aunque creo que se les está escapando de las manos cada vez más. Un saludo.
@AitorKravitz
@AitorKravitz Год назад
Es que no es cómo dices… No existe un dialecto catalán y uno valenciano. No existe ningún dialecto que se llame catalán, por ejemplo, ya que en Cataluña se hablan diferentes dialectos. Tampoco puedes equiparar valenciano y catalan a dialecto occidental y dialecto oriental, puesto que en media Catalunya se habla el dialecto occidental y en la otra mitad el oriental. Incluso ambas regiones comparten uno de los dialectos, el tortosí… O sea que no tiene ningún sentido hablar de variedades o dialectos catalán y valenciano. No son nombres de dos dialectos de la lengua sino dos nombres que recibe la lengua, como castellano y español. Otra cosa es que en cada región existen dos estándares diferentes (que difieren poquísimo, por cierto) igual como existe el estándar argentino y el estándar español de la lengua castellana.
@ppluis4643
@ppluis4643 Год назад
@@AitorKravitz En la escuela se me enseñó, hace muchas décadas, en la Comunidad Valenciana, y sin intrusiones de políticos, que el valenciano procedía del Catalán Occidental. Y se explicó la causa en los repobladores provinientes principalmente de las zonas de Lleida y próximas. Yo no soy lingüista, así que no puedo empezar a dar terminos técnicos, pero lo que queda claro es que son dos formas de una misma lengua. Que ambas entre sí son completamente inteligibles y que difieren en pocos aspectos. Así que estamos todos de acuerdo. Aparte, se nos enseñó que a la manera particular de hablar una misma lengua se le llama dialecto, y que los dialectos difieren de zona a zona, incluso de persona a persona. En fin. Me dan igual los términos. Estamos todos de acuerdo. Emplear esto para dividir y enfrentar es mezquino, y mezquino es también dejarse llevar por ese espíritu.
@AitorKravitz
@AitorKravitz Год назад
@@ppluis4643 👍👍
@maryluz5027
@maryluz5027 2 месяца назад
Soy Valenciana. Mi hija casada con un catalán y cuando él habla con su família en catalan no me entero de nada, o no es lo mismo o hablan en clave para qué yo no me entere😂😂😂😂😂
@Sun_Moon77
@Sun_Moon77 Год назад
Este video es oro, no sólo por el tema de valenciano- catalán, sino por lo que explicas sobre lo que es una lengua. Me flipan tus vídeos.
@SergioMartinez-qt5bc
@SergioMartinez-qt5bc Год назад
Pues yo soy valenciano y siempre he creído que son la misma lengua. Cuando he estado en Lleida o Tarragona casi me he entendido mejor que con alguien de Xàvia u Oliva. Al final todo es más manipulación política para enfrentar a unos territorios con otros.
@CanonDes
@CanonDes 8 месяцев назад
Al revés, es la misma lengua, si acaso sería diferente dialecto, es como el español de España y el español de otro lado, no cambia, misma lengua diferente tono
@jorgeo4483
@jorgeo4483 6 месяцев назад
En España no tenemos territorios, eso en EEUU, donde tienes las reservas indias y el territorio comanche.
@adrianp.6308
@adrianp.6308 5 месяцев назад
Xàbia supongo que has querido decir o Xàtiva?
@SergioMartinez-qt5bc
@SergioMartinez-qt5bc 5 месяцев назад
@@adrianp.6308 Javea en castellano, Xàvia en valenciano.
@adrianp.6308
@adrianp.6308 5 месяцев назад
@@SergioMartinez-qt5bc en valenciano es Xàbia con b
@salvadordonet9411
@salvadordonet9411 Год назад
Soy valenciano de las comarcas centrales (Barx, la Safor), acabo de ver Alcarràs en versión original hablan tal cual como en mi pueblo. Nota: Alcarràs es un pueblo de Lleida.
@Ricard25J
@Ricard25J Год назад
Ausa'es que sí!
@manuelgomez6657
@manuelgomez6657 Год назад
Parlem igual un de Manresa i un d'Alcoi..., com parlen igual un de Burgos i un de Ciudad Real. Açò no hauria de ser matèria de discussió (si no estiguéssim dintre Espanya, clar, un dels estats més antifilològics i més anti-científics del món).
@BilisNegra
@BilisNegra Год назад
Teniendo en cuenta que he visto la película, me parece interesantísimo. Hubiera sido curioso verla sabiendo esto.
@manuelgomez6657
@manuelgomez6657 Год назад
@@pacomaria1071 Venim del nord, venim del sud, de terra endins, de mar enllà...
@guillemmoreno5522
@guillemmoreno5522 Год назад
@@pacomaria1071 sí, será por eso, no porque la enorme mayoría de catalanohablantes que se trasladaron a Valencia después de ser conquistada eran del oeste de Catalunya.
@decker2956
@decker2956 3 месяца назад
Soy mallorquina. En los años 2000 en la asignatura de Lengua Catalana nos hablaban de que en todos los territorios llamados "països catalans" (Valencia, Baleares, Cataluña, Andorra, Cerdeña...) se habla Catalán como lengua y que lo demás eran dialéctos y que no hicieramos dramas. Seguido te hacían leer el libro "Mal de llengües" y lo debatías párrafo por párrafo. En ese libro te dice algo muy interesante y es que hay lenguas minoritarias/mayoritarias (de menos o más hablantes en una región) y lenguas minorizadas que se refiere a que por lo que sea se han menos preciado o mayorizadas "las que se ven bien". Como antiguamente era educado hablar en castellano y no en mallorquín cuando te dirigías a alguien en vez de ver primero si esa persona entendía tu mismo idioma. En ese libro aprendes que es la gente quien minoriza una lengua, que un dialécto no es "tener menos valor" que llamarlo lengua lengua que un dialecto no tiene que tener el titulo lengua para tener un estatus, solo es un modo de entender que hay diferencias de una misma lengua en dos zonas distintas. Aqui hay un problema político de egos que ha acabado con "el valenciano es una lengua" y lo peor, desde que están los nacionalismos exaltados por la ultraderecha de repente surge de la nada el Balear en boca de todos. Porque si dices "catalán" actualmente parece que eres independentista y alguno quiere su propio espacio y habla de Balear, cuando ya te digo yo que a un Ibizenco le toca un pié lo que pase en Mallorca... bueno un ibizenco capaz se sienta más catalán que mallorquín ¿o sino porque coño teneis cacaolat en vez de lacao? eh?! Coñas a parte jajaja El caso es que en el caso de Baleares nunca nos hemos considerado Balear. Cualquier ibizenco o menorquín te dirá que su dialecto es muy distinto al mallorquín. Lo es pero es que dentro de Mallorca, dos pueblos separados por menos de 5 kms tienen dos acentos y expresiones tan distintas y te hace dudar de si son el mismo idioma. Una profesora inglesa dijo un día que alucinaba con esto, que uno oía a alguien en su país y decia ah es de Gales o Escoces o Inglés o no no este es Irlandes. Aquí en Mallorca dices no no , es del pueblo de al lado no no ese es de dos pueblos más allá. También es verdad que los catalanes no ayudan a que uno quiera decir "hablo catalán" eh, cuando un mallorquín les habla no se enteran de nada porque tenemos la AE neutra a final de palabra cuando ellos tienen A abierta. Concretamente cuando oímos hablar el dialecto de Barcelona creemos que un castellano parlante está intentando hablar en catalán... es muy tierno cuando lo piensas... hasta que te dicen, no no , si ellos hablan así. Y dices, no puede ser.... pero luego les hablas y no te entienden, y te hacen ver cuanto de feo les parece como hablas tú como a tí te ha chocado cómo hablan ellos. Creo, que los únicos que entienden a los mallorquines en cataluña son los que hablan lleidatà, tengo amigos que me han dicho en Lleida es en el único sitio donde pude hablar catalán, en el resto de sitios me ponían una cara rara y me decían eh? porque no te han entendido nada asi que al final vas hablando castellano por todos lados jajaja Que llevas razón, siempre fué la misma lengua, pero la política nunca oye a los profesionales, solo a sus estadisticas de votos.
@jaume6625
@jaume6625 3 месяца назад
Podies haver fet l'escrit en mallorquí, ja que els lectors del video, que segur parlen una llengua llatina, ho entendràn, igual que tu i jo entenem més o menys qualsevol llengua llatina. O és que penses que són imbècils?
@jaume6625
@jaume6625 3 месяца назад
Ostres, espera...
@estupidelavida
@estupidelavida 3 месяца назад
Molt ben dit tot plegat. Tambe tens rao en que es mes facil que t'entengui la gent de Ponent, gent de les Terres de l'Ebre i inclus gent de les comarques del Camp de Tarragona. Entre la gent d'aquestos tres territoris hi ha una relacio molt xula, casi una connivencia, sobretot quan ens hi trobem, coneixem i xerrem pel carrer, ja que som i serem les terres mes allunyades i mes contraries a l'estandaritzacio de la llengua catalana (cosa que em consta que alla valtros tambe li dieu estandaritzacio, venint de la gent de cada poble que no vol perdre la parla del poble d'on es, per tant la seva identitat propia) que justament coincideix mes o menys amb els blocs de la catalunya vella i la catalunya nova. La gent de barcelona i comarques de girona son incapaços d'entendre la parla i sentir-la com a seva, es impossible, sense enfotre's d'algu de balaguer, del priorat o de camarles; les coses com son
@MarinaMontserrat
@MarinaMontserrat 2 месяца назад
Petits malentesos amb els q parlen el dialecte xava de Barçalona...😅🤦🏻‍♀️ Fins i tot els meus pares (82 anys) quan miren algun programa de IB3 s'esforcen per entendre'l i aprenen paraules noves...
@decker2956
@decker2956 2 месяца назад
@@MarinaMontserrat es que entre la A/e neutras, el lalaismo y el cambio de articulos LA/EL por ES/SA jajaja no se lo ponemos fácil. Pero es lo que hay chica xD Otras mi cuñada es catalana y me suelta que para vosotros "el perro ladra" es "el cà borda" y le digo no mi perro bordar no borda es un torpe, "es meu cà lladra" y me dice ella no lladra es que roba xD si! también pero no borda. Una profe me dijo que de pequeña estaba en BCN y se le habian roto las medias lo que llamamos aqui "calçes" y la miraron rollo ¿se te han roto las bragas, pero como?
@joanolesa1024
@joanolesa1024 8 месяцев назад
Yo soy del sur de Tarragona y cuando me encuentro alguien que dice que el valenciano y el catalán son lenguas distintas (en el 100% de los casos es gente castellanoparlante) les pregunto cual es la lengua que hablo yo entonces? Porque mi catalán se parece infinitamente más al de Castellón que al de Girona 😂 Lo que recomiendo es que cuando se escuche esta afirmación ya directamente ni se entre en el trapo porque es como debatir con terraplanistas, una pérdida de tiempo.
@mikelzabala9086
@mikelzabala9086 7 месяцев назад
Estoy de acuerdo contigo
@Adrian-go9we
@Adrian-go9we 6 месяцев назад
Pues teniendo en cuenta que el estatuto de la comunidad Valenciana establece el valenciano como lengua oficial única e individual y no al catalán, entonces todo el gobierno de Valencia es terraplanista según tu forma de pensar 🤷🏻‍♂️
@joanolesa1024
@joanolesa1024 6 месяцев назад
@@Adrian-go9we que la lengua oficial del País Valencià sea el Valenciano no tiene absolutamente nada que ver en que el valenciano y el catalán sean la misma lengua. Además, el Gobierno puede decir lo que quiera (jamás nos mienten no? 😂), lo que cuenta es lo que dicen los expertos, en este caso la Acadèmia Valenciana de la llengua, y es que el valenciano es uno de los tantos dialectos que tiene la lengua catalana. Lo único que molesta, es que el idioma se llame catalán, si se llamara "levantino" a nadie le importaria decir que es la misma lengua. Y a lo mismo le remito, los únicos que dicen que son lenguas distintas son los que no la usan y los que tienen complejo de inferioridad.
@Adrian-go9we
@Adrian-go9we 6 месяцев назад
@@joanolesa1024 te explico para que lo entiendas, ¿consideras el gallego y el portugués la misma lengua? ¿A qué no?, pues es el mismo caso con em valenciano y el catalán. La única diferencia que hay entre el gallego y el portugués es la pronunciación y que las palabras portuguesas con "ç", se escriben en gallego con "z", por otro lado, tu mismo mo estas diciendo, quien regula la lengua Valenciana es la academia Valenciana y no la academia catalana, el catalán tiene consideración de lengua co-oficial y el valenciano tiene consideración de "mayoría parlante" y precisamente que de haga esa división entre catalán y valenciano es porque hay un glotonimo sustentado en algo lo suficientemente grande como para hacer esa diferencia y remarcarla. Si defiendes que el catalán y el valenciano son la misma lengua le estás diciendo a un gallego que habla portugués. En México no se habla mexicano, ni se considera otro idioma aparte por su variación lingüística, precisamente porque no hay tal variación para sustentar que en España se hable español y en México mexicano, ni siquiera en Argentina o Puerto Rico que tienen variaciones mucho más marcadas en pronunciación y morfosintaxis se considera otro idioma, precisamente son los expertos lingüistas lo que hacen la diferencia entre portugués/gallego y valenciano/catalán y no dividen español/mexicano/argentino... etc. Puedes entender una lengua y hablarla perfecto con pequeñas variaciones y ser la misma lengua (español mexicano) y que te pase lo mismo pero que esas "variaciones" aunque sean ínfimas sean de peso para separarla como otra lengua (portugués/gallego), he ahí el trabajo de los lingüistas en los que se basan los países para considerar que hablan una misma lengua o una diferente. No tiene nada que ver con política, ya que si se estableciera que Galicia habla portugués España entraría (aunque no me hace falta) en el mercado interno de países lusofonos beneficiando a Galicia y si no lo hacen es porque no se puede considerar que hablen el mismo idioma aunque sea igual con ínfimas variaciones la lengua. 👍🏻 Estas considerando que una lengua es igual a otra sólo porque se pueden entender al 100% entre sí y hay pequeñas variaciones entre ellas, y así, no se clasifican los idiomas por eso mismo en México y España se habla español y en portugués y Galicia de habla portugués por un lado y gallego por el otro.
@joanolesa1024
@joanolesa1024 6 месяцев назад
@@Adrian-go9we no has visto el video verdad? La Academia Valenciana dice que el valenciano es un dialecto del catalán. Y no sé quan diferentes son el gallego y el portugués para decir si son o no la misma lengua, que lo diga la academia gallega de la lengua si existe. Si consideras que el valenciano, el catalán y el mallorquín son lenguas distintas entonces para mi eres terraplanista y aquí se acaba la conversación
@albamestre3159
@albamestre3159 Год назад
Soy catalana del sur, pero vivo en el norte, cerca de Francia. Mi padre es valenciano (del norte), mi madre catalana y mi chico es valenciano (del sur). Así que he terminado hablando un mix de variedades a la vez 😂. Por suerte todos me entienden.
@robertovalverde9573
@robertovalverde9573 Год назад
Me prgunto si llegara un catalán algherés de Italia, Cerdeña y se pone a hablar su dialecto, lo entenderías. Supongo que le entiendes mejor a un rosellonés que a tu padre.
@arsolblanes5058
@arsolblanes5058 Год назад
Todos lo entienden porque es la misma lengua, soy de Alicante mi lengua materna es valenciano o Catalán me da igual el "gentilicio" lo importante es entenderse 😁
@raulm5794
@raulm5794 Год назад
@@robertovalverde9573 lo dudo, el rosellones es muuy raro y muy influenciado por el francés-occitano, hay muchas veces que a mí se me escapa (incluso hablando valenciano y francés :/)
@ElVilig
@ElVilig Год назад
Alba, estoy totalmente de acuerdo contigo. Soy valenciano con familia catalana y en mi caso familiar sí que hemos tenido problemas con el asunto del independentismo y que algunos familiares no hablan castellano. Pero bueno eso quedó en el pasado.
@mireiagayarreclotet224
@mireiagayarreclotet224 Год назад
@RobertoValverde se entiende perfectamente, soy catalana y nunca he aprendido el Alguerès . ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-iwthCIwMdZU.html
@GIF_CANCEL
@GIF_CANCEL 29 дней назад
En Cuba era un logar donde se habla el Catalán fuera de España. Lo he escuchado porqué soy Puertorriqueño.
@germanglez1151
@germanglez1151 5 дней назад
@@GIF_CANCEL El catalán ya lo hablaban los Neardenthales hace 120.000 años. Está científicamente comprobado por estudios financiados por los mismos catalanes que lo investigan. Lo que ocurrió es que luego llegaron unos cromagnones malvados a imponer otra lengua y por eso no han quedado restos de ese catalán paleolítico. Aunque a pesar de la prohibición, lograron mantenerlo a flote contra viento y marea.
@joseluispalomares1270
@joseluispalomares1270 Год назад
te estime moltissim per fer este video.30 anys porte tractan de fer entrar en rao a la gent que no enten que fora de la politica i altres raonament,no te sentit dir que valencia o catala no es la mateixa llengua, si puc anar parlant valencia en barcelona i entendre a tot el mon.//////Te quiero muchisimo por hacer este video ,30 años llevo tratando de hacer entender a la gente que fuera de la politica y otras cuestiones ,no tiene sentido decir que valenciano o catalan no es la misma lengua,cunado puedo ir hablando valenciano a barcelona,y entenderme con todo el mundo.(perdon por no poner ninguna tilde,problema personal con el teclado)
@jardindorado
@jardindorado Год назад
Fíjate si será como dices que, hasta yo,, que soy madrileño, he entendido perfectamente lo que has escrito en catalán a tal punto que ni he necesitado leerlo en español cuando he visto que después lo has traducido. Hasta con el castellano es inteligible el catalán.
@capitanhispano7735
@capitanhispano7735 Год назад
@@jardindorado Leído se entiende casi todo. Hablado, dependende de qué acentos, a veces es muy dificil entenderlo.
@taniavives192
@taniavives192 Год назад
@@jardindorado te aseguro que si te leo ese texto con mi acento de Girona tendrías bastantes más problemas para entenderme. Sin acritud! 😉😉 De hecho vivo en Madrid y me pasa cuando hablo catalán: según lo que diga no entienden ni papa, jejeje.
@jardindorado
@jardindorado Год назад
Soy consciente, he estado varias veces en Cataluña y sé que según qué situaciones, entiendo más o menos o no entiendo nada. Pero escrito, se entiende prácticamente todo. Tan solo el vocabulario puede despistar, a veces, pues no siempre se utilizan cognados.
@jorgealvarez5248
@jorgealvarez5248 Год назад
Entre Español y Valenciano tal vez lo que más nos confunde es la conjugación del pasado simple, que se siente como hablando en futuro, pero de resto son muy similares, y claro, si sabes algo de Italiano y Francés ya lo entiendes casi todo.
@vibeorvi90
@vibeorvi90 Год назад
Me he dado bruces contra esa pared mil veces siendo valenciano. Ha calado esa idea absurda de que el valencià es diferente lengua que el caralà por motivos políticos, como bien has dicho. Mi padre es profesor de valencià y le han llegado a amenazar de muerte por explicar las diferencias dialectales entre catatà oriental y occidental en sus clases de bachillerato. Gracias por contarlo tan ameno y divertido :)
@carmendm3929
@carmendm3929 Год назад
A mi en el bachillerato mi profesora me amenazó con suspenderme si volvia a mencionar la lengua valenciana y me llamo blavera, todo muy científico y nada politizado 😂😂😂
@pizzaipinya2442
@pizzaipinya2442 Год назад
@@carmendm3929 ya he visto muchas veces en los comentarios la palabra "blavero/a", contexto para un catalan de Barcelona porfa 😅
@carmendm3929
@carmendm3929 Год назад
@@pizzaipinya2442 Encantada de aclarártelo😊Según lo que entendí de mi libro de bachillerato y de mí querida profesora de valenciá, blavero se refiere a las personas que ponen en duda la teoría de que los catalanes prácticamente enseñaron a hablar a los valencianos en tiempos de la reconquista. Se refiere a la franja azul que tiene la Senyera valenciana. Sinceramente no me voy a pelear con nadie por este tema, pero a mi ya me sorprendió como adolescente que se insultara de esta manera a profesores y demás gente culta simplemente por mantener una teoría diferente que también fue lógicamente demostrada (entre otros argumentos con el del Llibre dels Repartiments), y a mi entender mucho más coherente que la que defienden Linguriosa y lo políticamente correcto. Y que conste que tengo buenos amigos catalanes y me encanta vuestra cultura y tradiciones, pero a cada uno lo suyo😉
@javiermartinez5163
@javiermartinez5163 Год назад
Yo te voy a contar lo que hacen no pocos profesores de "valenciano" en clases de bachillerato, por si no te lo ha contado tu padre. Primer día de clase, para clasificarnos ideológicamente y por origen y para dejarnos claro de qué va esto, nos decían "que levanten la mano los que saben valenciano". Uno la levanta, y además valencianista confeso, es decir, defensor de la lengua valenciana como distinta del catalán. "Y ahora que levanten la mano los analfabetos". Por supuesto, tras semejante humillación pública nadie lo hizo. Otro año, otro profesor también de valenciano dijo: "lo que no puede ser es que vengan aquí castellanos y además se les permita casarse con gente de aquí. Eso nos mata". Otras veces soltaban cosas tan poco inocentes como "que celebren el descubrimiento de América los castellanos, nosotros no somos los genocidas" o "los países (sic) catalanes (ídem) somos más grandes que Bélgica",... todo muy científico como se ve. Por cierto, para ellos castellano y castellanohablante son sinónimos... y fascista también, incluso han inventado la palabra "castelladre" que surge de juntar 'castellá' (castellano) y 'lladre' (ladrón). Muy científico y nada político como se ve. Todo eso en la escuela. Una vergüenza total, puros comisarios políticos. Así todos los años, todo el sistema educativo. Es normal que en Valencia la gente se sienta ofendida y molesta y no quiera saber nada de esa chusma. Y cualquiera que sepa un poco de valenciano sabe que se dedican a sustituir el valenciano por el catalán tratando al valenciano como una forma cutre, paleta, rural y degenerada del catalán cuando el valenciano tiene tradición literaria notable secular y de buena calidad mientras en catalán prácticamente no se ha escrito nada mínimamente destacable hasta el siglo XX pues allí se prefería el latín o el castellano incluso hasta el cercano siglo ¡XVIII! para cualquier cosa culta. Otro ejemplo. Un cura muy mayor, el último que ofició misa en Valencia en valenciano, en la prensa, reconoció que dejó de hacerlo porque la gente le llamaba catalanista, y reconocía que lo era, y se vaciaba la iglesia, no quedaba nadie. Esa es la realidad de Valencia, rechazo absoluto al catalán salvo cuatro colaboracionistas... y aún tenéis el cuajo de ir de víctimas. Inaguantables. Sembráis odio por donde pasáis y cosecháis rechazo y no aprendéis y encima vais de "científicos". Vuestro proyecto es político, no cultural, os creéis con derecho a excluir y a decidir por los demás, coartáis la libertad ajena y buscáis el enfrentamiento lingüístico. Incluso dais falsos derechos a los territorios mientras los negáis a las personas. Es todo delirante, una panda de fanáticos.
@baenaclash5412
@baenaclash5412 Год назад
@@pizzaipinya2442 Blavero es como se llama a los valencianistas regionalistas y fuertemente anticatalanistas, que en valencia tiene fuerte presencia social y política, tanto dentro del PP valenciano como en asociaciones como Lo Ratpenat, la RACV o diarios como Las Provincias y otros digitales. Blavero es porque la bandera de Valencia es la de las cuatro barraa con una franja azul con una corona, les llaman así porque parece sólo ven la franja azul y las cuatro franjas evitan verlas...
@chuky3337
@chuky3337 Год назад
Los únicos que quieren enfrentar el catalán/valenciano son los que no lo hablan . Que casualidad, será para dividirlos? 🤔
@cesarortegonavacerrada9065
@cesarortegonavacerrada9065 7 месяцев назад
¿Que dices?¿Que interés va a tener un alemán o un ruso en dividiros?
@kinemaniatic5889
@kinemaniatic5889 5 месяцев назад
No creas. Estoy casado con una valenciana. Ella pasa del tema, pero toda su familia, que es valenciano parlante al 100% les repele pensar que tienen algo que ver con cualquier cosa de Cataluña. Y tienen un odio particular a cualquier apropiación cultural que se intenta desde Cataluña para unificar territorios que nunca fueron territorios unidos. He vivido en Valencia muchos años y eso es la norma general entre los valencianos. No son los que hablan castellano los que intentan crear división. Generalmente a los castellano parlantes les importa un bledo el tema ... Son los valencianos parlantes los que reivindican la diferencia. Yo siempre he discutido con ellos porque claramente es el mismo idioma... Y creo que la rabia viene de la presión por parte de Cataluña y por los torpes intentos anexionistas y de apropiación cultural, que existen y no son una paranoia valenciana... por cierto Pero, el interés por afirmar que son lenguas diferentes es, como se ha dicho, por interés político y social
@lluisbofarullros3223
@lluisbofarullros3223 3 месяца назад
@@kinemaniatic5889 supongo que son coherentes y reniegan de Ausias y de Joanot que se declararon caballeros valencianos catalanes de nación. Los valencianos no tienen problemas con Cataluña sinó con su identidad, es significativo que a muchos de los que les pasa eso te hablan en castellano
@kinemaniatic5889
@kinemaniatic5889 3 месяца назад
@@lluisbofarullros3223 pues no. Como te digo. A los valenciano de varias generaciones lo habitual es que todo lo que tenga que ver con Cataluña, les cae muy gordo. Créeme, es lo habitual... Por lo menos en todo lo que tiene que ver con la zona donde yo vivo. Valencia provincia. Es prácticamente un insulto el llamar a un valenciano de generaciones catalán. Yo para provocarles, en broma, del digo catalanes del sur... Y vaya si se pican. No conozco a prácticamente ningún valenciano parlante (y conozco a cientos) que acepten que son el mismo idioma.
@lluisbofarullros3223
@lluisbofarullros3223 3 месяца назад
@@kinemaniatic5889 hay que creerte? porque todos sabemos de decenas de valenciano parlantes en YT que si aceptan que es el mismo idioma tanto más facilmente cuanto más se dejan de lado pretextos políticos
@durrutizoid
@durrutizoid 5 месяцев назад
Brava, me gustò mucho esta explicacion sobre el catalan y el valenciano. Yo nacì el Alguero y mis padres hablaban algueres, variante catalana con influencias del sardo y italiano como se puede imaginar y este tema me encanta
@paubonco
@paubonco 3 месяца назад
L'alguerès sona preciós! ❤
@sergi5898
@sergi5898 Месяц назад
@@durrutizoid ¿y tú lo hablas un poco? Què interessant
@akelnavajasakel605
@akelnavajasakel605 25 дней назад
No tienes ni idea
@akelnavajasakel605
@akelnavajasakel605 25 дней назад
Mentiras las que tu has dicho en este video
@sergi5898
@sergi5898 25 дней назад
@@akelnavajasakel605 ¿qué te pasa?
@miguelangelsanchez2319
@miguelangelsanchez2319 Год назад
Soy murciano y me parece magnifico tener diferentes lenguas peninsulares y que aun se conserven y protejan dichas lenguas. Lastima las que se han perdido por el camino. Entiendo el castellano como vehiculo de entendimiento general sin menospreciar al resto de lenguas. La pena es que algo a mi parecer maravilloso (la convivencia cultural), sea motivo de discusion. Respeto a la cultura.
@victormartinezcanavate1175
@victormartinezcanavate1175 Год назад
Soy de Cartagena, lo que no se es porque aquí no hablamos esta lengua, pues tenemos muchas palabras procedentes del catalan, por ejemplo, yaya. Entiendo que será por el reino de Aragón que hacia frontera con el de Castilla en Alicante-Murcia.
@rudiechinchilla6746
@rudiechinchilla6746 Год назад
Yo soy marciano jaja
@elvaperosolitario63
@elvaperosolitario63 10 месяцев назад
A ver cuando se establece el chiso y el panocho como asignaturas en los coles murcianicos...
@antonicuti625
@antonicuti625 10 месяцев назад
​@@victormartinezcanavate1175eso es porque hubo un tiempo en el que Cartagena fue repoblada por personas catalanoparlantes, ya que no pudo serlo entonces por castellanohablantes. El catalán se habló hasta Cartagena. Luego se fue perdiendo en favor del castellano.
@MarkoPolo434
@MarkoPolo434 7 месяцев назад
@@antonicuti625 El catalán se habló hasta Marruecos, y los países catalanes llegaron hasta el Polo Sur.
@rogermitjamallol485
@rogermitjamallol485 Год назад
Muy buen video. En algunas poblaciones de la costa de Girona (Cadaqués o Tossa de Mar) también se utiliza el artículo salat como en Baleares. Ésto se debe a que las Islas se repoblaron con gente de Girona, donde entonces también se salaba. Con el tiempo en Girona se dejó de salar y solo permaneció en las poblaciones más aisladas
@adrianjosesalascosgaya1632
@adrianjosesalascosgaya1632 Год назад
De hecho en Cataluña se saló en muchas partes. De ahí vienen nombres toponímicos como Sant Esteve Sesrovires, Sant Just Desvern, Sant Joan Despí, Sant Quirze Safaja o Sant Llorenç Savall. Así que no todos los pobladores de las Islas Baleares fueron de la zona de Girona, ya que se salaba en muchas otras zonas.
@sergiomontessuarez
@sergiomontessuarez Год назад
Es verdad, yo me di cuenta de eso cuando visité la Costa Brava y me fijaba en los nombres de algunas playas y calas: Sa Tuna, Sa Conca, S'Agaró...
@ElXitxodelCabanyal
@ElXitxodelCabanyal Год назад
Y también salamos en Tàrbena, Marina Baixa, y parcialmente alrededor
@sergi5898
@sergi5898 Год назад
@@ElXitxodelCabanyal eso lo desconocía. Salut!
@Tungusqa
@Tungusqa Год назад
En la Vall de Gallinera y en Tàrbena, ambas en la provincia de Alicante, también se usa el artículo salat balear, por cuestiones de repoblación balear en el siglo XVIII, si no recuerdo mal.
@xaloqmusic3608
@xaloqmusic3608 Год назад
Quin gust escoltar veritats documentades i no trobar quasi comentaris d'odi baix del video. Gràcies des d'Alcoi!
@carmenramirez7501
@carmenramirez7501 6 месяцев назад
Creo que has querido quedar bien con todos y has hecho un batiburrillo. Has empezado bien con lo del diasistema lingüístico pero luego te has ido por los cerros de Úbeda y has cortado por los pirineos, obviando al occitano y sus dialectos que son muy parecidos a las lenguas de las que te ocupas en el vídeo. Ahí ya se ha notado que has tomado parte por el catalanismo porque es lo mismo que hace el Institut d'estudis Catalans con el organismo Occitano. Tampoco has sabido explicar la repoblación de Valencia que es muy fácil: se repuebla con los mismos musulmanes que se convierten al cristianismo, religión que muchos de ellos habían profesado antes de la conquista musulmana. Parece que confundís una raza con una religión. La conclusión es que era un vídeo muy técnico y ha terminado siendo un alegato político contra Valencia y Baleares y además de españolista al romper el diasistema por el pirineo. Y los comentarios de aquí abajo no son responsabilidad tuya, pero la mayoría una cochambre. Hablan de inteligibilidad (que no es cierta, eso lo has explicado bien al principio con los números) cuando has dicho que eso no implicaba que fueran la misma lengua, o sea, que ni te han prestado atención. En fin, seguiré viendo tus videos porque me gustan,pero en este caso has pinchado.
@martima7665
@martima7665 4 месяца назад
A veure, resulta innegable que la llengua del país valencià i la de Catalunya són molt similars i de mateix origen. Per exemple jo parlo català (de Barcelona-Catalunya central), i tinc profes de València ciutat. Entenc, no la majoria, sinó absolutament totes les paraules que diuen. Algunes em costen, obviament, però les entenc. Així que és impossible afirmar que són llengües diferents si tens un mínim coneixement de la parla d'ambdós territoris. I el relat sobre la conquesta del territori valencià que has exposat és una mica pobre en la meva humil opinió. Si es van passar al cristianisme i van cambiar de llengua... Clar, perquè l'islam és una religió flexible a la qual tots els habitants del país valencià haurien renunciat... I la meva àvia fa 100 burpees en 10 segons també. Òbviament molts s'haurien adaptat, però una invasió demogràfica per part de la població del nord del regne d'aragó va ser necessària per als interessos cristians. A mi em sembla que les conclusions del vídeo xoquen amb les teves idees polítiques, per això el comentari negatiu.
@armandobregasegura449
@armandobregasegura449 Год назад
Occitano, Langue d´Oc : Languedoc : Occitan (5 dialectos principales: provenzal, lemosín, gascón, auvernhat, vivaroaupenc, sin olvidar que el catalán siempre fue un dialecto de esta lengua). Y se olvidan de estudiar los hechos históricos, pues saben que son irrebatibles: 1º - Jaime I, era Aragonés nacido en Montpelier de padre aragonés, No era catalán. 2º- A Valencia solo se trajo un porcentaje de gente de la Marca Hispánica, lo que hoy serian catalanes, Cataluña no existía en esa época, los demás eran en su mayoría aragoneses y había ingleses, franceses, húngaros, etc. 3ºJaime I, se encontró y así lo dejó escrito, que en Valencia se hablaba muy parecido a su idioma el occitano (y por cierto hay escritos valencianos muy anteriores a la llegada de las tropas aragonesas (escritos catalanes no habría hasta muchos años más tarde) 4º solo en la capital valenciana había más habitantes que en todos los condados de la "marca hispánica" junta, por lo que unos pocos “catalanes” en su mayoría analfabetos y de dialectos distintos entre sí, no podían enseñar sus dialectos del occitano a una población tan grande. 5º-El catalán durante mucho tiempo hasta finales del siglo XIX, no se llamaba así, sino Llemosí. Una variante de su lengua madre que es la lengua de Oc. A la lengua de Oc también se le puede llamar occitano. Aunque llemosí es un término con el que se titulaba a los idiomas occitanos o parecidos, también el valenciano fue llamado de esa manera un tiempo, pues en una época en la que el catolicismo tenía gran poder no s podía consentir que un idioma tuviese influencias árabes, y el valenciano tiene muchas. El occitano es muy parecido al catalán (neo catalán), al ser el mismo idioma, solo que tiene influencias francesas. Es el occitano mucho más parecido al catalán que el valenciano, por tanto, según las teorías de los pancatalanes… el catalán no existe, es occitano con alguna variante. 6º- Cataluña ha tenido muy pocos personajes verdaderamente relevantes, y por ello se ha apoderado vilmente de nombres como: Jaime I que era aragonés, Ramon Llull era mallorquín, valencianos eran los grandes escritores cómo ellos mismos afirmaban, del idioma valenciano: Jordi de Sant Jordi, Ausiàs March, Joanot Martorell, Joan Roís de Corella, Jaume Roig, Elionor Manuel de Villena etc. Los pintores y escultores: Lluís Dalmau, Gonçal Peris Sarriá, Damián Forment etc. Los militares: Roger de Flor, era Bríndisi , Roger de Lauria, del reino de Sicilia etc. etc. 7º- En el siglo de oro valenciano, los dialectos catalanes se influenciaron del idioma valenciano, dando lugar al “catalán” de hoy en día, no hay más que ver los escritos catalanes anteriores, que no entendían ni los propios catalanes. 8º - Las primeras piedras del nacionalismo se edificaron sobre una invención, la de Próspero de Bofarull i Mascaró, barcelonés y director del Archivo de la Corona de Aragón, que decidió, hacia 1847, reescribir el Llibre del Repartiment del Regne de València de la Edad Media con el objetivo de engrandecer y magnificar el papel que tuvieron los catalanes en la conquista del reino de Valencia de 1238. Próspero suprimió en su edición facsímil del histórico volumen apellidos aragoneses, navarros y castellanos para darle más importancia numérica a los catalanes. Es un hecho demostrable como todo lo demás que he dicho aquí. Amparo Cabanes Catedrática de Paleografía e Historia Medieval y ex consejera, demostró que se trataba de una mentira pancatalanista: -Hasta entonces se creía que el origen de los pobladores de Valencia era Cataluña. Las cifras que se manejaban se basaban fundamentalmente en una obra de Teodoro Llorente, pero Llorente se equivocó: repitió sumas, sumó totales y parciales, no tuvo en cuenta a quienes no vinieron. Y así le salieron un montón de catalanes y unos pocos aragoneses. El hombre hizo lo que hizo y a partir de ahí todos trabajaron con esa cifra como si hubiera sido dogma de fe.- -Yo hice la transcripción completa del 'Llibre del Repartiment' y me dí cuenta no solo de que hay mezclas de cifras totales y parciales, sino que además en el margen de cada barrio que ofrece pone una B para lo que han venido de Barcelona, una Ç cedillada para los de Zaragoza, una CAL para los de Calatayud o una D para Dertosa, o sea, Tortosa. Y una rayita o no a los que vinieron o no vinieron.- -Vinieron más aragoneses, menos catalanes y la mayor parte de la ciudad quedó vacía. Y lo di a conocer con gráficos de barras, circulares y con todo lujo de detalles; incluso mostrando fotografías de páginas del 'Llibre del Repartiment'.- El catedrático de historia, el medievalista Antonio Ubieto Arteta, en su estudio de los "Orígenes del Reino de Valencia", detalla minuciosamente cuales fueron las composiciones de las tropas que acompañaron al Jaime I en su conquista de las tierras valencianas: Confirma que el porcentaje de "colonos" provenientes de lo que sería Cataluña siglos más tarde, vino a suponer alrededor de un 2 % del total de la población del Reino. De este 2%, el 0,8 eran gentes provenientes del clero de los condados, especialmente del de Barcelona, del que Jaime I era Señor y San Luis IX, Rey de Francia, su soberano hasta 20 años más tarde. El resto, hasta el 2 %, esto es, el 1,2 % eran soldados de los cuales muchos regresaron a sus tierras al impedirles Jaime I entrar "a botín y rapiña" en el Reino de Valencia. En su consecuencia, estos pobladores "no pudieron hacer valer su lenguaje ante los más de 65.000 cristianos, 2.000 judíos y 120.000 musulmanes habitantes del reino moro valenciano".
@josepalb9585
@josepalb9585 Год назад
Veig que no has llegit gens sobre Jaume I, ni els furs de Valencia
@skumorz
@skumorz Год назад
Tota la rao.
@sergi5898
@sergi5898 Год назад
Es muy fuerte, porque justo esta mañana había buscado tu nombre y "valenciano" para ver si habías hecho algún vídeo así. Superinteresante :)
@hectorvercher5601
@hectorvercher5601 Год назад
Muy interesante y necesario. Como valenciano valencianoparlante he tenido que escuchar pseudoteorías sobre el valenciano, que solo falta que digan que lo trajeron los aliens. Enhorabuena por tu canal.
@Ricard25J
@Ricard25J Год назад
Hèctor, Els valencianss arlem una altra llengua perquè el valencià no no ve de lantiga «Marca Hispana», sinó de Venus o Júpiter o d'alguns dels anells del planeta. N'estic convençudíssim. De segur que tens raó que eren aliens. Xd
@DesamparadosEquiza
@DesamparadosEquiza Год назад
Te lo imaginas? Una nave bajando hasta ponerse encima del Micalet y bajando las tablas de la ley, rollo moisés
@1rqptxr
@1rqptxr Год назад
Entonces tu no eres valenciano eres catalan
@Tungusqa
@Tungusqa Год назад
@@1rqptxr Creo que como eres cortito y fanático, no has querido entender el vídeo. Yo soy valenciano y si voy a Catalunya me entiendo perfectamente con ellos hablando como hablo en mi casa. Entonces según tu lumbrera, los de Argentina, Chile, Perú, México,...son españoles porque hablan español, verdad listo?
@1rqptxr
@1rqptxr Год назад
Nunca he dicho eso .El español se implanto en america , pero el catalan no se implanto en valencia , esa es la diferencia ademas yo me respaldo en hechos y argumentos ->la rae reconocia el valenciano como lengua anteriormente pero claro el pacto de zaplana y pujol sobre la unidad de la lengua con la avl es lo que os hace afirmar estas barbaridades no? pues puedes investigar sobre lo que estoy dicendo , esta reconocido no es ninguna invencion . dado por hecho que me das la razon en este punto (es innegable) me diras la respuesta clasica: la reconquista que los catalanes llevaron el idioma a valencia y te voy a contestar muy facil: cuando llego jaime I a valencia , los habitantes de valencia eran mudos no? no hablaban ninguna lengua y por eso se "impuso el catalan" jeje pues no, hablaban valenciano ya que por cierto es mas antiguo , tiene un siglo de oro que ya me diras que como puede ser q un "dialecto " tenga un siglo de oro y que tenga biblias y diccionarios entre otros textos mas antiguos que el catalan todo esto dejando a parte de que la reconquista en valencia fue dada por la inmensa mayoria de aragoneses acompañado por alrededor de aprox 2000 catalanes , total que es imposible q tan pocos catalanes impongan una lengua. dicho esto el valenciano es una LENGUA si quieres contraargumentar esto con hechos sin NINGUNA MANIPULACION de esas que os gustan adelante estoy dispuesto a enseñar la VERDAD . pd: a la RACV le queda poco para cambiar las cosas
@montats
@montats 23 дня назад
Al ritmo q llevan ppvox en Valencia y Baleares, quedará solo el Catalán ya que en Catalunya y Andorra (Pais como idioma oficial el catalán) queremos proteger nuestra lengua catalana. Solo hay que hablar con amigos valenciano hablantes que te dicen q apenas se usa y que domina el español o que ha disminuido drásticamente. Una pena ya que la variedad idiomática es cultura y no matar toros a cuchilladas con público en plazas
@ruffusilustrado
@ruffusilustrado Год назад
Un vídeo genial y maravillosamente explicado. Soy bilingüe en mi querida Comunidad Valenciana y tuve la suerte de vivir varios años en BCN de modo que no me resulta difícil pasar de la variante oriental a la occidental en cualquier momento. Por mi humilde experiencia toda esta batalla que libran algunos políticos por la pureza de la lengua y las identidades (ambas suelen ir de la mano) me parece completamente absurda y siempre ligada a intereses egoístas y excluyentes. Como afirmas, los/as auténticos/as lingüistas no pueden dejarse arrastrar por dichas motivaciones y sólo deben prestar atención a las evidencias. Es a ellos/as a quienes deberíamos prestar atención.
Год назад
Si es que es tan "difícil" de demostrar que todo es la misma lengua como poner a conversar a alguien de Valencia, a otra persona de Cataluña y a otra de Baleares y ver que se entienden entre si (mientras la de Baleares no sea de Santa Margalida 😜)
@ranchoelchamusquito3683
@ranchoelchamusquito3683 Год назад
@ yo soy mexicano y a mi me cuesta trabajo entender a los chilenos
@alvarparra5030
@alvarparra5030 Год назад
@ O, de VOX.
@alvarparra5030
@alvarparra5030 Год назад
Sera, la variante. Sureña, a Norteña.
@papiolo2879
@papiolo2879 Год назад
@@ranchoelchamusquito3683 nos cuesta a todos xD. Amor a Chile
@hector3565
@hector3565 Год назад
Mi padre era Valenciano,yo catalán y nunca he visto que hubiera mucha diferencia entre su habla y la mía 🤷🏻‍♂️
@juantellojunior1006
@juantellojunior1006 Год назад
Hay muchos valencianos que les atrae mucho cataluña y el catalán, y seguramente tendría el habla como la de los catalanes, por eso no notarías tanta diferencia
@valikny
@valikny Год назад
@@juantellojunior1006 eso o que por ejemplo, el padre sea de valenciano y el hijo leridano.
@hector3565
@hector3565 Год назад
No, él era de Valencia ciudad y yo de Barcelona.Recientemente fui a Valencia y me hablaban en valenciano y yo en catalán y no vi grandes diferencias,nos entendemos perfectamente
@skippysaurio
@skippysaurio Год назад
Hay teorias linguisticas que los ven como dialectos otras teorias las ven como lenguas.
@valikny
@valikny Год назад
@@skippysaurio es que realmente la distinción de variantes contiguas de la misma familia es política. Una lengua es un dialecto con ejército.
@caragololimpic2077
@caragololimpic2077 Год назад
Molt bon vídeo! M'alegra poder vore cosetes així! La majoria de valencians no pensem que parlem llengües diferents, els blavers només fan que soroll!
@sergicurero6219
@sergicurero6219 Год назад
Exacte! Jo soc de Barcelona i aqui ningú pensa que parlem llengues diferents (no ha calat el que va dir Fabra). Tampoc pensem que cap llengua sigui dialecte de l'altra, simplement que aqui es diu català i allà valencià
@miguelartero2912
@miguelartero2912 Год назад
Així és. Tal qual 👏🏼👏🏼
@Fran-yk8iq
@Fran-yk8iq Год назад
@@sergicurero6219 parla per tú, jo si que ho penso sent català.
@sergicurero6219
@sergicurero6219 Год назад
@@Fran-yk8iq parlo del sentiment generalitzat de que els catalans i els valencians som un mateix poble i que parlem la mateixa llengua pq les fronteres politiques no son suficient per dividir idiomes, q tu ho sentis així o no m'importa poc, parlava del sentiment generalitzat
@Tirant1976
@Tirant1976 Год назад
@@sergicurero6219 Puix clar que si, com que tots els espanyols som un mateix poble.
@jonacinage
@jonacinage 5 месяцев назад
Lo mejor de todo es cuando te dicen que el Valenciano está antes que el catalán, cuando hasta la ocupación de 1238, los que vivían en Valencia eran árabes. No llegaré a entender jamás, todo ese odio a todo lo catalán y menos con una alianza de hermandad de casi 5 siglos, hasta la ocupación de Castilla en 1707.
@BryedArgga
@BryedArgga Год назад
⚜️ *Es como si acá dijesemos que hablamos **_"Centroamericano", "Caribeño", etc..._** refiriendose a la variación del idioma como si fuese otro.*
@josedolz8998
@josedolz8998 Год назад
No, no es así. Es como si habláseis una variedad bastante apartada del castellano como es el extremeño (ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-Lc9o6Qkk9VU.html) y Linguriosa os dijese que habláis castellano sin lugar a dudas. La comparación que hace Linguriosa diciendo que las diferencias entre valenciano y catalán son como las diferencias entre el español de España y el de América no se sostiene en un análisis profundo de cómo es verdaderamente el valenciano vernáculo y cómo son sus diferencias con el catalán estándar (variedades en la que se fundamenta la opinión de los valencianos).
@mkgvlc4
@mkgvlc4 Год назад
@@josedolz8998 para nada, de hecho el valenciano/catalan en realidad solo se divide en dos grandes variedades la occidental y oriental y entre ellas son mucho mas inteligibles que esa cosa que has puesto tu en el link que en realidad es un dialecto del castellano marginalizado como seria el algheres en el caso del catalan. te lo digo como valenciano que entiende al 100% a un Leridano y con un minimo de exposicion en un dia puede aprender a entender a un menorquin como un castellano puede apender a entender a un peruano en pocas horas.
@dipie197
@dipie197 Год назад
Yo no hablo español, hablo tico
@itsgiag
@itsgiag Год назад
La cosa es que la mayoría de los países caribeños pertenecen a Centroamérica, pero la gente no quiere aceptarlo, ya que quitarían su esencia «isleña». Centroamérica Ístmica es desde Guatemala y Belice hasta Panamá, y Centroamérica Insular son las islas del Caribe desde Cuba y Bahamas hasta Antigua y Barbuda y Barbados.
@josedolz8998
@josedolz8998 Год назад
@@mkgvlc4 La división en dos variedades es fonética, te dejas mucha lengua por comparar. Además el catalán occidental representa a una pequeña minoría de los catalanes (demográficamente) y no es el estándar fonético catalán. Añadir también que ese catalán occidental minoritario está además.en recesión y posiblemente se pierda en pocas generaciones por nivelación con el estándar. En consecuencia, es una proximidad entre valenciano y catalán que afecta a pocos catalanes y que tiende a desaparecer. Y como ya te he dicho, te dejas mucha lengua por comparar: artículos, pronombres, determinantes, preposiciones, adverbios, flexión nominal, flexión verbal, morfología, sintaxis, léxico...
@marcosgomezjuan3509
@marcosgomezjuan3509 11 месяцев назад
Un video lleno de mentiras homilías de organyà no es catalán es provenzal, solo los nobles árabes hablaban árabe el pueblo hablaba romance del que viene el valenciano, la repoblación no llego al 5% del total de los habitantes de la época la mayoría musulmanes y judíos convertidos al cristianismo para poder mantener sus tierras algo habitual en las conquistas de Jaume I. Hay cientos de textos en los que se nombra la lengua valenciana mucho antes que el catalán, asi como vocabulario, biblia, gramática y libro impreso antes que el catalán. SI que hay textos que demuestran que el valenciano viene del romance como el El Epistolarie Valentinum. Este video es una manipulación clara de la realidad histórica, lo que es el pancatalanismo que sufrimos los valencianos, una sarta de mentiras inventadas!! VALENCIANO Y CATALAN NO SON LO MISMO!!!
@juanmartinezcasan
@juanmartinezcasan Месяц назад
La poblacion hablaba romace 😂😂😂😂
@Eguzkia57
@Eguzkia57 10 дней назад
😂😂 Ya siéntese, señora. Claramente, Linguriosa explica esto desde el rigor de la lingüística. ¿Quiere compartirnos más detalle de esa lengua "romance"?
@TheAltbs
@TheAltbs Год назад
Muchas gracias por el video. Siempre ha habido un motivo político para afirmar que catalán, valenciano, balear, etc... (alguien recuerda el caso del LAPAO?) son lenguas diferentes. La realidad es que los mismos que dicen que en Tortosa se habla una lengua diferente de la que se habla en Vinaròs (por poner un ejemplo de poblaciones cercanas que comparten lengua) son los que dicen que la lengua que se habla en Logroño, Málaga y Quito son la misma.
@fan8281xx
@fan8281xx Год назад
Lengua Aragonesa - segun el PP - Propia del Aragon Oriental=LA-PP-PAO o LP-PP-AO=Lengua- segun el PP - Propia del Aragon Oriental?. Eso si, ellos "no son anticatalanes"; faltaria menos🤣🤣
@javierrodriguez4742
@javierrodriguez4742 5 месяцев назад
Eres valiente haciendo un vídeo así, pero tu enfoque sereno y aséptico no deja lugar a la polémica, que es como debe ser un vídeo divulgativo, lo demás es propaganda, algo de lo que andamos sobrados. Ojalá más como tu, me encantas. Sigue así
@luisalejandrohernandezmaya254
Es increíble lo lleno de información que están estos videos. Se nota que hay muchísima investigación y a pesar de ser largos son lo más breves posible. Yo te mando un abrazo desde México. Gracias por compartir tu conocimiento y matizar estos temas. ❤❤
@edoper
@edoper Год назад
El video podría ser enormemente mas largo y aún así, no me canso de de verlo.
@arthurmoran4951
@arthurmoran4951 Год назад
ya se pero hay personas que o por falta de tiempo o porque son esas personas de "mucho texto" que no se quedan a ver el video completo,
@juanvicentevallscalatayud9825
Cuenta Linguriosa unas pocas mentiras y muchas impresiciones que nos llevarían horas para desmontarlas una a una.
@jordipuentedepalma5738
@jordipuentedepalma5738 6 месяцев назад
¡Inténtalo, valiente!@@juanvicentevallscalatayud9825
@javierpeiroaguado4503
@javierpeiroaguado4503 Год назад
Yo como Valenciano he de decir que si, que hablamos el mismo idioma. Entiendo el 100% del catalán y hablo on discord casi a diario con colegas Catalanes. Lo que si no llamamos el idioma Catalán (porque tampoco existía Cataluña como tal cuando se reconquistó/conquistó valencia) no entiendo porque se tiene que llamar Catalán. Llamémosle de otra forma, aunque sea nueva porque llamarlo Catalán es politizarlo y no sería además Cierto, ya que no existía todavía el condado cuando la lengua se formó y se expandió. Hasta que no se consiga esto me temo que no se conseguirá una armonía en este asunto.
@torrentc
@torrentc 3 месяца назад
Hola Javier. Creo sinceramente que el problema no es el nombre de la lengua. Mi experiencia personal en esta discusión (agotadora) me lleva a concluir que existe un interés político en polarizar un debate que a nivel académico no tiene discusión. Aquí en la comunidad valenciana es tremendamente fácil que te acusen de "panca", "catalanista", "traidor", "renegat", por empeñarte en hablar valenciano, cuando no "rojo", "perroflauta", "puigdemont", incluso "bolivariano". Esto es así. Cuando alguien te acusa de ser catalanista, por, de manera amistosa, intentar cambiar a valenciano en algún ámbito de uso tradicionalmente en español, pierdes la credibilidad. Da igual lo que digas o las ideas que seas capaz de argumentar. A partir de ese momento, eres un peligroso catalanista-independentista. Así se las gasta la derecha política. Lo que este vídeo expone, de forma precisa y amena, se va a encontrar con lo de siempre: un interés político, intentando enfrentar dos territorios, para recoger réditos políticos. (de la parte nacionalista española y la parte nacionalista catalana)
@lluisescuadra7222
@lluisescuadra7222 5 месяцев назад
Claro que es la misma lengua. Mejicano, argentino y colombiano son la misma lengua.
@deutschmitpurple2918
@deutschmitpurple2918 Год назад
Your explanation is perfect like always. Your videos are really useful for my Spanish learning process. You are an incredible person. Muchas gracias por este video 🥰🥰❤❤
@maraguilucho
@maraguilucho Год назад
Ñ
@cvlen
@cvlen Год назад
¡Te has metido en el mayor berenjenal del universo! :D Vivo en la Comunidad Valenciana (pero no soy de allí). Creo que el problema está en que cuando se dice que son la misma lengua la gente entiende que se está diciendo que el valenciano es un dialecto del catalán de Cataluña, cuando en realidad es una lengua (llámese como se quiera) que se habla en Cataluña, Baleares y Comunidad Valenciana con distintas denominaciones y características.
@oscarjimeneztorres200
@oscarjimeneztorres200 Год назад
Ese es precisamente el problema, el nombre. Simplemente como valenciano no me gusta que gente de posturas radicales use mi lengua como arma política, los hay blaveros que dicen que no son lo mismo y los hay catalanistas que dicen que sí y que pertenecemos als "Països Catalans", como si fuéramos suyos. No sé creo que se arreglaría el problema llamando a la lengua de una manera que no fuera ni valenciano ni catalán, ya que esos 2 son precisamente los dialectos y no uno lo es del otro. Saludos!
@pizzaipinya2442
@pizzaipinya2442 Год назад
@@oscarjimeneztorres200 estoy de acuerdo en gran parte con lo que dices, pero porque no quereis que se llame catalan? Es decir, se llama español/castellano a la lengua que se habla en España y latam porque viene de España/Castilla, porque no podemos llamar catalan a la lengua que se originó en la zona de Catalunya??
@oscarjimeneztorres200
@oscarjimeneztorres200 Год назад
@@pizzaipinya2442 tienes razón en lo de que se originó allí, pero ya no es una cuestión de origen si no que desgraciadamente es una cuestión política. Hay gente que mete en el mismo saco a la comunitat, Catalunya, Baleares y demás territorios con la misma lengua, dentro de los països catalans, y yo por ejemplo no creo en esa unión, o que desvirtúan a la Corona de Aragón llamándola Corona "catalanoaragonesa" cosa que estudié así en su momento y debería ser ilegal, pero es otro tema. Básicamente es la cuestión identitaria, yo me siento valenciano y que venga una persona (radical por supuesto no generalizo) y me diga que soy catalán, que hablo un dialecto del catalán y que pertenecemos a los países catalanes pues me fastidia, no sé expresarlo. Es como los independentistas vascos, que piensen lo que quieran faltaría más, pero que le pregunten a los navarros si están de acuerdo con "Euskalherria" (no sé si se escribe así). Bona nit!
@reinapetita
@reinapetita Год назад
@@oscarjimeneztorres200 soy catalana y te entiendo. Ojalá existiera un nombre distinto,así nadie se lo apropiaría.
@oscarjimeneztorres200
@oscarjimeneztorres200 Год назад
PD: El ruso, italiano, rumano etc se originarían en algún sitio en concreto pero se le ha dado un nombre que une a la gente bajo la misma "bandera" a eso me refiero con cambiarle el nombre, algo que en lugar de dividirnos ens agermane que no tenemos nada en contra de los catalanes 😂
@jdejerigonza6876
@jdejerigonza6876 Год назад
También vale saber que se aceptó la versión de Pompeu Fabra para estandarizar y normativizar la lengua en el primer Congreso Internacional de la Lengua Catalana. Pero tuvo una riña con el presidente del congreso, Antoni Maria Alcover, ya que Fabra había barrido para casa, teniendo menos en cuenta los otros dialectos para crear el catalán estándar, entre otras discrepancias. Y la verdad, sí parece que sea así ya que donde yo vivo, Mallorca, se habla de una manera destacablemente diferente del que se enseña en la escuela, que se parece más al de Cataluña la Vieja. Por cierto, que buen vídeo joder!
@vicentginer
@vicentginer Год назад
Esto que dices es importante para entender la polémica. No solo son intereses políticos en un sentido, sino también en el otro.
@broncho1393
@broncho1393 Год назад
Pompeu no es que barriera para casa, es que barrió para Barcelona directamente. El catalán normativo era el de Barcelona (ahora ya no te puedo decir lo mismo XD) igual que cuando se creó Italia se eligió el italiano de Florencia
@alexanderjlb
@alexanderjlb Год назад
Esto nos pasa a todos. El español que yo aprendía en la escuela en mi país Ecuador no era para nada parecido al que hablábamos en la calle (no estudiábamos el vos, nos corregían arcaísmos, y básicamente era como vocabulario estándar o culto). O sea, había palabras locales que no sabía ni escribir o nunca las vi escritas.
@poliejidocazes3
@poliejidocazes3 5 месяцев назад
soy catalan y no entiendo nada del valenciano, por ejemplo, en catalan se dice "plaça" y en valenciano se dice "plaça". IMPOSIBLE de adivinar jajajaja en fin la batalla de siempre, dos dialectos de una misma lengua manchadas por la politica y los fanatismos... BRAVO.
3 месяца назад
Ahí le has dado: exacto: Dos dialectos de una misma lengua.
@juanvicenteespivillagrasa3994
Soy valenciano, y por motivos de trabajo he vivido 12 años en Barcelona. Allí siempre hablé valenciano, de l, Horta de Valencia, y siempre me entendieron, y yo les entendí a ellos su catalán barcelonés. Como curiosodad, a veces me preguntaban si era catalán de Lleida. Valenciano, catalán y balear, somos una misma lengua, una preciosa lengua, que según Miguel de Cervantes Saavedra, solo el portugués la iguala en dulzura. ! Que bonito sería, que como Cervantes, todas las personas cultas, valoraran que todas las lenguas españolas SUMAN en la riqueza cultural de España!
@juanvicenteespivillagrasa3994
@@f.baraka878 Com mucho gusto. Don Miguel de Cervantes Saavedra, escribió luna novela de viajeros, denominada "Persiles", en la dice : " Cerca de Valencia....la hermosura de sus mujeres y su extremada limpieza y graciosa lengua, con quién solo la portuguesa puede competir en ser dulce y agradable" Don Miguel de Cervantes Saavedra era una persona culta e inteligente. Por eso apreció nuestra lengua, sin dejar por eso de convertirse en el más grande escritor que han dado las letras castellanas.
@torrentc
@torrentc 3 месяца назад
Efectivamente. Para mí has dado en el clavo. Sería toda una revelación para los llamados "blaveros" valencianohablentes, que los hay, que hicieran una visita a Lleida y observaran que prácticamente no hay diferencias en el habla de un catalanohablante de Lleida y un valencianohablante de la Safor, por ejemplo. De hecho, un catalan de Lleida habla más parecido a un valenciano que a un catalán de Barcelona.
@enriquegarciasentamans3704
@enriquegarciasentamans3704 Год назад
Collons, quina meravella d'explicació. Més clar, aigua. Gràcies bonica 💖
@rudiechinchilla6746
@rudiechinchilla6746 Год назад
Hable en castellano pf porquevel video es en español,el 3r idioma mas hablado del mundo
@Xavivv
@Xavivv Год назад
Este vídeo está plagado de mentiras, hombre no puedo empezar de otra manera que recordando que tú defiendes el lenguaje inclusivo y estás por supuesto posicionada al lado de partidos social comunistas por lo tanto tienes la misma credibilidad que el Señor que citas que defiende el valenciano y el catalán son distinta lengua. Es decir el puedo hacer politiqueo pues quizás pero tú también lo estás haciendo. La única realidad política aquí es que las normas del Puig que definen el valenciano se aprobaron por mayoría lingüística mientras que las normas de Castellón que nunca fueron normas si no "bases provisionales" así lo acordaron sus redactores, se puede ver el mismo documento, fueron impuestas por decisión política. El valenciano se hablaba antes de que fuera repoblado por aragoneses, que solo constituían un 2,5%, la primera gramática fue la de Luis Fullana antes que cualquier gramática catalana, los primeros documentos antes aún que las homilías fueron valencianos "las jarchas" si estaban en árabe pero tenían una traducción perfecta en valenciano. La conciencia de una lengua aparece ya en documentos antiquísimos haciendo referencia a la "lengua valenciana" y además de eso a día de hoy figura nuestro Estatuto de autonomía aunque como dije antes por decisión política se apliquen unas normas lingüísticas que no corresponden a la realidad del territorio. Por supuesto que el valenciano no deriva del catalán sino que es el catalán el valenciano y otras lenguas las que derivan de las lenguas occitanorromances. Pero si estás se han llegado publicar en Cataluña diccionarios catalán-valenciano por ejemplo, incluso se han mandado toques de alerta a instituciones para que se emplea se el catalán ya que el valenciano estaba comiéndose a esta lengua durante un determinado periodo histórico en la misma Cataluña. El "Llemosí" si existió pero no se le dio ese nombre al catalán ni al valenciano sino a un habla concreta de esta lengua qué comprendía la Comunidad Valenciana y la parte occidental de Cataluña, si hubieses prestado más atención al mapa que te han pasado los separatistas te darías cuenta
@andreubonafonte2467ppp
@andreubonafonte2467ppp Месяц назад
Llámenle como quieran (catalán, valenciano o mallorquín) al final es la misma lengua con sus variaciones dialectales. Es mucho más lo que nos une culturalmente que la política que intenta dividirnos o unirnos a huevo como esa idea micro-imperialista de los "Països Catalans" que tanto malestar genera entre algunos valencianos y mallorquines. Este asunto es como la santísima trinidad: nuestra lengua es una y trina al mismo tiempo aunque algunos no quieran aceptarlo y otros insistan en ponerle nombre a huevo a esa unidad en la diversidad. No hace falta. Que cada quien le llame como mejor le parezca. Yo le llamo catalán por razones familiares y de vecindad pero entiendo y me gusta que otros le llamen valenciano o mallorquín. Y me encanta además la diversidad fonética y gramatical. Yo hablo barcelonés y me encanta que tenga diferencias con el geronés, el tarragonés o el leridano y también con las demás variaciones de nuestra lengua en la Comunidad Valenciana y en las Islas Baleares. Y lo mismo me pasa con el castellano o español, con el francés, el inglés, el alemán, el portugués y el italiano. Unidad en la diversidad y diversidad en la unidad. Cada cual en su casa y Dios en la de todos.
@user-up6nw6fz3x
@user-up6nw6fz3x Год назад
La definición de Weinreich es buenísima 😂 Haces un gran trabajo en todos tus vídeos. Felicidades, sigue así 💛
@juanvicentevallscalatayud9825
Cuenta Linguriosa unas pocas mentiras y muchas impresiciones que nos llevarían horas para desmontarlas una a una.
@victorsantonja6813
@victorsantonja6813 Год назад
@@juanvicentevallscalatayud9825 Imprecisiones? seguramente como las dirias tu con tu teoria para desmontarlas. Mentiras? pues hombre!!! yo en este tipo de temas a los unicos que he escuchado metir con la intencion de manipular es a los politicos, o aquellos cuya maxima de vida es la ideologia politica... ; )
@mawee1034
@mawee1034 Год назад
@@juanvicentevallscalatayud9825 he visto que escribes esto mismo en cada post que habla bien de linguriosa. Puedes desmontar sus argumentos con argumentos que se publiquen en webs no-valencianistas?
@davidcfrogley
@davidcfrogley Год назад
Dos definiciones de "lengua" que me gustan: 1) un lengua es un dialecto con un ejército; 2) un lengua es el dialecto que ganó la última guerra.
@samuelr007ruiz9
@samuelr007ruiz9 Год назад
Podrías hablar del idioma náhuatl y sus dialectos, o su impacto en el español, por favor . O me golpearé contra un montón de cuchuflucus.
@PabloSuligoy
@PabloSuligoy 3 месяца назад
Yo creía que el valenciano, era una variedad del catalán.
@ElTitoVR
@ElTitoVR 3 месяца назад
Y en cierta forma, así es, tal y como explica en el vídeo
@sergi_92urix97
@sergi_92urix97 Год назад
grandísimo video lingu sabes explicarte como ninguna!!!!!! una preguntita más difícil por su casi inexistencia pero podrías hacer un video del Asturleonés y sus diferencias con sus dialectos(si son dialectos o no) la verdad soy leones de habla castellana y tengo familia asturiana que pero nunca me enseñaron el asturianu y estoy aprendiendolo por mi cuenta por cierto no se catalán ni valenciano pero tengo un amigo alicantino que asegura saber catalan y cuando no habla no me parece tan diferente es un idioma fácil de aprender y muy bonito
@rayclanet9927
@rayclanet9927 Год назад
Este es, sin duda, el mejor video que he visto referente a este tema. Impecable a nivel académico y presentado con tu estilo único. Un gran aporte! Enhorabuena, Linguriosa!
@paujs724
@paujs724 Год назад
Com a valencià he tingut esta discussió centenars de voltes. Per desgràcia, arran de les últimes eleccions autonòmiques pareix que la llengua a la nostra terra viurà una època dramàtica. El teu vídeo explica el que no explicaran les escoles a partir d'ara. Gràcies per donar-nos una ferramenta tan útil en els temps que corren, vore un video tan ben documentat i explicat és sempre un goig!
@nuria3736
@nuria3736 Год назад
M'ha agradat molt aquest comentari❤
@ignaciovillanueva9231
@ignaciovillanueva9231 Год назад
Me parece muy bien que utilices el valenciano, te he entendido perfectamente, pero en deferencia a las personas que no lo hablan podías haber puesto la traducción a continuación. Gracias
@nuria3736
@nuria3736 Год назад
@@ignaciovillanueva9231 ¿Y por qué no, en deferencia a aquellos que desconocen el español, poner igualmente la traducción al inglés, francés, alemán, o incluso a todos los idiomas que existen? Estoy de acuerdo en que hay que ser amable con quien sufre.
@ignaciovillanueva9231
@ignaciovillanueva9231 Год назад
@nuria3736 ¿más que nada porque la mayoría de los seguidores son de habla hispana? La gente de hispanoamerica es difícil que hablen valenciano-balear-catalan.
@paujs724
@paujs724 Год назад
@@ignaciovillanueva9231 El traductor de google te lo hace en un click. De nada. Parece que toda esta tecnologia es tan útil y maravillosa solamente cuando hay que traducir del francés o el alemán. Cuando es una lengua minorizada, tenemos que traducirlo nosotros, ya veo.
@fricobiano
@fricobiano Год назад
¡Por fin un vídeo de calidad sobre el tema! Soy castellano pero aprendí catalán viviendo en Mallorca, y siempre me sorprendió cómo en muchas regiones de España se rehuye hablar de la unidad de la lengua catalana por intereses claramente políticos cuando a todas luces son el mismo idioma. Si lo de tratar de instituir el valenciano como una lengua diferenciada fue demencial, lo de Aragón hablando de LAPAO (Lengua Aragonesa Propia de Aragón Oriental) ya fue de traca total, te ha faltado incluirlo entre sus múltiples denominaciones. Para acabar me gustaría felicitarte por la precisión en el uso de términos históricos y políticos, porque como historiador estoy un poco harto de leer y escuchar conceptos que no son sinónimos usados de forma indistinta, y este vídeo rezuma calidad también en ese apartado (pese a meterte en un berenjenal curioso xD). ¡Un saludo y me suscribo! :)
@federicovillaescusa5448
@federicovillaescusa5448 Год назад
Pues segun Pompeu Fabra el Catalan era totalmente distinto al Valenciano, a lo mejor algo sabía del tema, o eso dicen los catalanes.
@venanciogamusino
@venanciogamusino Год назад
@@federicovillaescusa5448 A lo mejor no sabía tanto y tenía otros intereses. También he oído a la mayoría de mis conocidos brasileños decir que el portugués brasileño es totalmente diferente del portugués portugués y que a veeces les resulta más fácil entenderse en inglés. Luego se reían y reconocían que exageraban un poco y que era su sesgo nacionalista, que había movimientos en Brasil intentando que su variedad se tratara como una lengua diferente solo por establecer una mayor separación cultural con Portugal. Mientras que yo como español sí los entiendo mejor al hablar, pero leo mucho mejor la variedad de Portugal y jamás se me ocurriría pensar que fueran lenguas diferentes, sobre todo basándome en mis experiencias con amistades hablantes de otras variedades de español: las distancias varietales no las hacen lenguas diferentes.
@federicovillaescusa5448
@federicovillaescusa5448 Год назад
@@venanciogamusino Hay mucha politica de por medio en esto de los idiomas, España es de los mejores ejemplos. Al final la única utilidad que tienen es separar, al contrario que el español.
@venanciogamusino
@venanciogamusino Год назад
@@federicovillaescusa5448 Por mi experiencia estoy en desacuerdo. La política idiomática a día de hoy no es algo habitual fuera de España (y de por sí es muy laxa) o de ciertas zonas de Europa. Francia es el ejemplo más salvaje de anulación de otros idiomas en pos del francés (que era el habla de París). Puede uno ver, sin embargo, países en África donde se hablan más de 50 idiomas. Mismamente, cuando empecé a hacer amistades chinas me sorprendió que todos declararan hablar varios idiomas y, una vez que comencé a estudiar mandarín (originalmente el idioma de Pekín) y aprender sobre la cultura china, descubrí que ni siquiera todos los chinos lo hablan, que efectivamente en general se habla tu variedad o idioma local, que a veces no entienden a los de la ciudad de al lado y que esto en 2023 no supone ningún problema social, sobre todo en un país con más de 50 etnias donde, habiendo dejado atrás las limpiezas de las diferentes dinastías o ya de la República China, se les da visibilidad a todas y la «apropiación cultural» es algo que no existe. En Taipei visité el Museo de los Nativos y sí sé por con quienes hablé allí, por lo que leí y por otros testimonios que hasta el fin de la dictadura los reprimían si no hablaban mandarín, pero vi de primera mano que a día de hoy eso no es así, aunque percibo al «taiwanés» como un poco engendro-mezcla de mandarín con palabras nativas que sí es impulsado políticamente. Algo parecido vi con mis amigos vietnamitas, quienes realmente solo hablaban diferentes variedades (en su caso, Norte/Hanoi/Saigón, no conocía a nadie del centro) y a veces unos se mofaban de las elecciones de la variedad del otro, pero a pesar de que las minorías sí tuvieran represión en el pasado, estas aún conservan sus propios idiomas y costumbres. Por ejemplo, también hay sociedades matriarcales, sobre todo en la zona de Da Lat (conocí la minoría K'ho, ya el propio nombre no es vietnamita), mientras que en España dicen que eso no existe (política-ficción de nuevo). Lo he comentado menos con mis colegas indios, pero es una situación parecida. Unos (hacia el sur) hablaban solo inglés, otro hablaba hindi, inglés y sánscrito, otra punjabi e inglés... Y eso dejando aparte lenguas de carácter más local. Temas de castas aparte, la variedad lingüística es enorme y no hay una política al respecto.
@leonettyanez1037
@leonettyanez1037 3 месяца назад
❤wapa y muy inteligente en su exposicion
@soynachoz
@soynachoz Год назад
Hola! Excelente video! Me encantaría que hicieras algo parecido con las lenguas-dialectos de Italia. ¿Son lenguas? ¿Son dialectos? ¿Qué tan diferentes son? Gracias ❤
@Pepitadeoro2
@Pepitadeoro2 Год назад
Sí, apoyo la sugerencia.
@ijaen
@ijaen Год назад
Apoyo esto! Mi familia habla Piamontés y quiero conocer los detalles con el Italiano
@santiagofernandez1488
@santiagofernandez1488 Год назад
El valenciano - Catalan suena muy feo. Parece que tienen canicas abajo de la lengua.
@mkgvlc4
@mkgvlc4 Год назад
@@santiagofernandez1488 qué te creus que te crec?
@domingogimeno5836
@domingogimeno5836 Год назад
@@santiagofernandez1488 pruebe con un bastoncillo de algodón, con cuidado de no hacerse daño en el tímpano. Igual es que tiene un tapón tal de cerumen que no le deja entrar ideas en la cabeza.
@adanp6248
@adanp6248 Год назад
Ha quedado claro que los catalanes hablan valenciano.
@Hack-qr9re
@Hack-qr9re Год назад
Exacto. y los valencianos hablan catalan👍
@josep-mariasanchezcarratal6819
@josep-mariasanchezcarratal6819 4 месяца назад
Y los valencianos, catalán. O lo que es lo mismo, todos hablamos la misma lengua, la llames como la llames
@ОльгаКнязева-з9я
Hola! Buenas tardes! Llevo 2 años estudiando español/ solo dos años/. Soy persona mayor y por lo tango no puedo aprender español rapido, pero sus videos tan interesantes y profesionales que quiero hacerlo para escucharte y entenderte major! Gracias, Elena, sigue haciéndolo, por favor!❤
@M-T-123
@M-T-123 Год назад
Bueno, nunca es tarde si la dicha es Buena ,decia mi Madre! 🎉🎉🎉
@carlosroura7581
@carlosroura7581 3 месяца назад
En cuanto a la cuestión del nombre con el que referirse a la lengua, yo soy de la opinión que: Al igual que se habla Inglés (y no "reinounidense") o se habla Castellano (y no español, aunque en las últimas décadas se le quiera dar ese nombre) Y se habla Mandarín (y no Chino, aunque el gobierno de la etnia mayoritaria china quiera hacer como que el Cantonés no existe) y se habla Hebreo (y no Judío) El nombre debería ser el que le dieran originalmente en el lugar de orígen en que se "creó" la lengua o en que se convirtió por primera vez en la lengua vehicular. Ese nombre no tiene por qué coincidir con el nombre del lugar, pero suele hacerlo. Así pués, en mi opinión debería llamarse Catalán, solo por ese motivo
@xiscosimonnievas8106
@xiscosimonnievas8106 Год назад
Siempre me da pudor registrar algún comentario públicamente. Pero me ha encantado su video y, en mi opinión, explica de forma divertida, amena y sin prejuicios, una cuestión que los académicos tienen claro desde hace tiempo. El resto, como bien dice, que luchen sus guerritas en otros sitios, persiguiendo sus oscuros objetivos. Se lo escribiré en catalán normativo con alma mallorquina, "Gràcies de tot cor, estimada meva!"
@juanvicentevallscalatayud9825
Cuenta Linguriosa unas pocas mentiras y muchas impresiciones que nos llevarían horas para desmontarlas una a una.
Год назад
Un vídeo amb una excel·lent argumentació. Ets la millor! Una forta abraçada des de Mèxic, Linguriosa.
@ivansanmiguel4607
@ivansanmiguel4607 Год назад
Lingu, por aquí se reclama una parte 2. Dices que haces videos largos, pero a mí se me ha hecho corto. Demasiado rigurosa, neutral y objetiva para nuestros políticos.
@xaviermarti8588
@xaviermarti8588 Месяц назад
Muy bien explicado. Sin duda hay tantas o más diferencias entre el castellano y el mexicano que entre el catalán y el valenciano, y no por ello dejan de ser la misma lengua. En España hay mucha gente interesada en dividir lenguas de forma artificial por motivos políticos (y tras ellos económicos).
@carlin226
@carlin226 Год назад
estimada linguriosa, este es tu mejor video Yo hice linguistica en mis años jovenes (tantos años atras y nunca termine mis estudios porque dedique mi vida a estudiar lenguas, tanto romances como sajonas, pero nunca se pierde lo que se estudia y me tomo el atrevimiento de felicitarte porque comparto todo, y aclare muchas cosas mas .Aqui en uruguay hay un restoran (restaurante, jaja) que se llama "es mercat" yo conocia ese articulo pero no su origen y hoy me regalaste todo el paradigma, y muchas otras cosas mas Gracias por todo y por todos tus videos
@LaughterCigar
@LaughterCigar Год назад
😯 Es un restaurante mallorquín?
@juanvicentevallscalatayud9825
Cuenta Linguriosa unas pocas mentiras y muchas impresiciones que nos llevarían horas para desmontarlas una a una.
@pedrocantero7883
@pedrocantero7883 Год назад
@@juanvicentevallscalatayud9825 Ha tratado el tema con rigor desde la lingüística. Solamente se la puede felicitar.
@miquelangelm.e.6818
@miquelangelm.e.6818 Год назад
¡¿"Es mercat"?! 😃 Así es como decimos en Mallorca (y algunas zonas de Cataluña) "el mercado". Qué bueno ♡
@CarlosCastro-cp7he
@CarlosCastro-cp7he Год назад
Habla mentiras, y le molesta que el Valenciano, sea lengua por que querida si tuvo el Valenciano un siglo de Oro, por que no se llamo Catalán.
@leisum7620
@leisum7620 Год назад
Afirmar que el "valenciano" es un idioma separado del "catalán" es como afirmar que el "español de México" no es "español" o que el "inglés americano" no es "inglés". Una pena que el sesgo político en algunos sea tan fuerte que los aleje de una mirada crítica y científica 🧠.
@torrentc
@torrentc 3 месяца назад
.... efectivamente, lo mismo se podría decir de alguien que defendiera que el "andaluz" por ejemplo, es algo diferente al castellano.
@AGV_J
@AGV_J Месяц назад
Tan distinto como el Gallego y el Portugués. La lengua es una arma política difundida por administraciones y universidades para sus intereses.
@AGV_J
@AGV_J Месяц назад
​@@torrentc o el Gallego y el Portugues.
@andreasghb8074
@andreasghb8074 Год назад
Yo soy suizo de la parte de habla alemana. Nadie duda que lo que hablamos es aleman. La escritura es en Aleman estandardizado, pero sin embargo lo que hablamos es tan diferente que los alemanes y los austriacos no nos entienden.
@helenafranco5091
@helenafranco5091 Год назад
Gracias, eso por todos los que tienen miedo a llamarle catalán. Sólo es por política. El nombre no importa!
@mawee1034
@mawee1034 Год назад
En el caso de Suiza hubo un interés comprensible por separarse del nacionalismo alemán en el siglo XX, pero claro... tampoco les interesaba dejar de estudiar Hochdeutsc,
@virginiasanchis1717
@virginiasanchis1717 2 месяца назад
Creí que el suizo-alemán es un dialecto del alemán 😮
@angelesgarcia5874
@angelesgarcia5874 Месяц назад
Soy filóloga catalana y siempre he defendido que son la misma lengua, a pesar de las enseñanzas en contra que recibí en la universidad por parte de algunos profesores. Yo siempre les digo a mis alumnos que tienen que separar la lengua de la política. Gracias por este maravilloso video!
@carlesbarquero3227
@carlesbarquero3227 Год назад
Gracias por explicar tan bien lo obvio. Como valenciano te doy mil gracias por poner luz y dar tan buenos argumentos. Solo añadiría que "valenciano" es un concepto político, no lingüístico. Me explico: ninguna característica dialectal es única y privativa del País Valenciano en su conjunto.
@DonMillonety
@DonMillonety Год назад
¿"Valenciano" concepto político? por eso autores medievales del siglo de oro valenciano afirmaban que escribían en valenciano y hasta Cervantes menciona la lengua valenciana en el Quijote. "País Valenciano" si que es un concepto político e ideológico.
@carlesbarquero3227
@carlesbarquero3227 Год назад
@@DonMillonety claro. Por eso los autores medievales lo utilizan, porque era un concepto político ya entonces.
@solveigsolveig2249
@solveigsolveig2249 Год назад
@@DonMillonety Los autores que decían eso eran nietos de catalanes llegados a Valencia. Valencia se fundó como reino con instituciones propias desde el principio, no fue extensión de otro reino ni de nadie, tenía sus propias leyes, por eso lo “valenciano” es un concepto político. Y sus habitantes llamaban valenciano al idioma catalán que hablaban..
@Failman777
@Failman777 Год назад
Yo la verdad soy chileno y me dan igual sus peleas nacionalistas, aprendí catalán por qué me pareció interesante y he hablado con valencianos en su dialecto y escucho música valenciana y entiendo todo, si hay comprensión, es un mismo idioma, hasta el dialecto chileno del castellano es más distinto del castellano europeo que el catalán oriental del catalán valenciano
@Aldrinizka.Teilaetxea
@Aldrinizka.Teilaetxea Год назад
El valenciano no es un dialecto, de hecho ha sido un idioma desde mucho antes de que el arquitecto cubano Pompeu Fabra se inventara ese 《catalán》 con pronunciaciones exageradas desde el lemosí-barceloní y añadiendo fablas de Gerona, Lérida y Tarragona. Las explicaciones de esta muchacha siempre son controversiales porque omite muchas cosas interesadamente. Se refirió a la Lengua de Oc u Occitano como si fuera ese 《catalán》 idealizado del nacionalismo pancatalanista que omite la Corona de Aragón como realidad política que partía de ahí hasta Napolés y qlgunas islas griegas. Los idiomas de las lenguas baleares tampoco son asimilables al Vaneciano o al hoy llamado Catalán que se usa como arma arrojadiza para imponer el separatsimo en el Reino de España. Valencia fue reino y tuvo fueros, y un siglo de oro de literatura lo cual jamás lo ha tenido lo inventado por Pompeu Fabra cuando después de la pérdida de Cuba se fue a la región catalana a azuzar el nacionalismo / carlismo. Saludos cordiales. (Ostirala, 2023.ko ekainak 09, 10:07am)
@JOSE-ARCH2023
@JOSE-ARCH2023 Год назад
@@Aldrinizka.Teilaetxea ¡Vaya! tu opinión absolutamente política le da la razón a la "muchacha" Por cierto en España controvertido , no controversial.
@Aldrinizka.Teilaetxea
@Aldrinizka.Teilaetxea Год назад
@@JOSE-ARCH2023 Nadie en España habla desde la candidez o la imparcialidad. Así que la 《muchacha》 obedece a sus amos ideológicos y políticos y varias veces se le ha notado en sus parcializados vídeos cargados de sofismas e información sesgada. Ésta no es inocente de nada y sabe a quiénes agradar porque le conviene económicamente. Es lo que no me gusta de ella: no es nada académica, por demás. Yo tomo partido y que se me note, no escondo nada y por ello detecto cuando alguien quiere meter gato por liebre. (Ostirala, 2023.ko ekainak 09, 08:40pm)
@lluisbofarullros3223
@lluisbofarullros3223 Год назад
@@Aldrinizka.Teilaetxea tu discurso anti-catalán nunca podrá sortear que los Reyes de Valencia eran en primer lugar e insoslayablemente Condes de Barcelona, y que el titulo de Reino fué dado por la Casa Condal Barcelonesa que lo quieras o no tenían dignidad Real siendo Reyes de lo que tu elijas, de Aragón, de Hispania hasta de Jerusalén. Que te aproveche!
@aitortilla5128
@aitortilla5128 Год назад
​@@lluisbofarullros3223 el título de Reino le fue dado a Valencia por Jaime I, rey de Aragón, nacido en Montpellier e hijo de Pedro II nacido en Huesca y Maria de Montpellier. Que te aproveche!
@eduardoalcaldegarcia8226
@eduardoalcaldegarcia8226 Год назад
Te felicito. Recuero que por los años 80 estuve por primera vez en el delta del Ebro, aún no se llamaba Deltebre, eran dos poblaciones Jesús y María y La Cava. Los de allí decían que no eran ni valencianos ni catalanes, que eran tortosins. Sí aprecié que su habla era muy parecida a la la zona de La Ribera de Valencia, en cuanto a suavidad y pronunciación. Me contó un maestro de allí que se debía a que el delta se repobló con gentes de la zona de la Albufera de Valencia. En mi pueblo, caso especial, aunque ya se ha perdido mucho el habla de los y domina el castellano , se hablaba una mezcolanza de valenciano y castellano, valgan unos ejemplos: con la granera se barría, con el arrujador se regaba, la yanta se escullaba, con el falsonet se cortaba la uva, etc., pero todo esto se va perdiendo. Una lástima.
@radiochoiu
@radiochoiu Год назад
¿Te puedo preguntar de qué pueblo eres?
@eduardoalcaldegarcia8226
@eduardoalcaldegarcia8226 Год назад
@@radiochoiu Cheste antiguamente Gestelcamp.
@manuelgomez6657
@manuelgomez6657 Год назад
Hi ha una manera FÀCIL de que no es perdi una llengua: Parlant-la. (i escrivint-la, i usant-la). Mireu com ho fa un servidor... i no tinc tant "gran" mèrit..., ni és pas difícil. Si qualsevol espanyol que emigra a Europa o als EUA (USA) té la capacitat mental d'aprendre una segona llengua.., igualment aquí podem saber, parlar, escriure i utilitzar castellà i CATALÀ.
@patriserra6342
@patriserra6342 Год назад
@@eduardoalcaldegarcia8226 tío, pero los de Cheste sois churros! Una Vilamarxantera. 😂😂😂😂😂😂😂😂😂❤️❤️❤️
@joaquincanillas6270
@joaquincanillas6270 28 дней назад
Hablo catalán de Barcelona, cuando visito a mis parientes de Mallorca o mis amistades de La Sénia nos entendemos. O si visito Valencia por fallas igual, o voy a Andorra lo mismo. Hablamos lo mismo aunque con las diferencias fonéticas y palabras propias de las zonas. No veo más problema que el que crean algunos políticos
@oliverbrown9415
@oliverbrown9415 Год назад
Soy inglés y tengo 17 años. Me gustan tus vídeos porque me ayudan a aprender castellano y también me enseñan información sobre los otros idiomas de España. Muchas gracias.
@carlos7garcia7
@carlos7garcia7 Год назад
Eres inglés tienes 17 años y escribes asi el español? Bravo! Sigue así y a los 20 años hablarás español mejor que muchos hablantes nativos!! 👏👏👏
@angelvillalobos6776
@angelvillalobos6776 Год назад
@@carlos7garcia7 coño que existen traductores hoy en día Xavala, que coño
@manuelgomez6657
@manuelgomez6657 Год назад
Vós parleu "sobre los otros idiomas de España". És opinable que aquests altres idiomes siguin espanyols. Hi ha molta gent que considera que el català, el basc, el gallec i àdhuc l'asturià no són llengües espanyoles, car els territoris on es parlen estan fora d'Espanya. Si Catalunya o el País Basc no volen formar part d'Espanya, com podem dir que "el català o el basc són idiomes espanyols" ?? En tot cas, que el català, el bssc, el gallec, etc siguin "llengües espanyoles" és una afirmació política, una opinió de caire imperial, possessiva, no pas filològica.
@LordMellington1668
@LordMellington1668 Год назад
@@manuelgomez6657 No, no es opinable. Son idiomas protegidos por la Constitución y que se hablan dentro del territorio de España, señor Gómez. El muchacho inglés se ha expresado con absoluta corrección. Me alegra mucho que no tenga problema en mostrar públicamente su apellido, que es puramente español (y no así catalán o vasco o asturiano) también, por cierto.
@manuelgomez6657
@manuelgomez6657 Год назад
@@LordMellington1668 Català, basc i gallec no són idiomes espanyols. Perquè Catalunya, el País Basc i Galícia no formen part de la nació castellano-espanyola. Una altra cosa és que l'imperi espanyol mantingui ocupats militarment Catalunya, el País Basc i Galícia, però aquesta violència espanyola no converteix en espanyols els idiomes esmentats. Penseu que les llengües catalana, basca i gallega són molt anteriors a la Constitución, al Fuero de los españoles, a la Pepa (Constitución de las Cortes de Cádiz) o a la mateixa existència de l'Estat imperial espanyol com a tal. I, si fóssin tan i tan espanyoles com vós jureu, serien estimades i apreciades a Espanya, amb FETS, essent úniques llengües oficials en llurs territoris, com en el sistema suís o belga. Áspera Meseta, no te quieras ensanchar. Por más que plantes banderas, nunca llegarás al mar.
@alonsog3565
@alonsog3565 Год назад
Creo que la mejor forma de comprender que la lengua es un concepto eminentemente político y social es aprender otros idiomas de la misma familia que tu idioma materno. Pero me refiero a aprender no solo de los libros, sino a tformar amistades en ese idioma, familiarizarse con los distintos registros de la lengua, aprender a decir cosas solo en ese idioma, en pocas palabras, integrar otros idiomas similares como parte de tu vida. Mejor todavía si se tienen conocimientos de la lengua madre de dicha familia. Actualmente, aunque soy hablante nativo de español, cuando hablo francés, italiano o catalán, no siento que estoy hablando otro idioma, sino otro dialecto de latín muy evolucionado. Y sí, es posible que no hable ninguno de ellos sin ninguna interferencia del otro (ni siquiera el español), pero si consigo mantenerlos relativamente separados, sinceramente creo que no importa.
@jondelauter9276
@jondelauter9276 Год назад
Soy murciano y estudié en Valencia y un compañero de Tarragona me dijo que según las crónicas de Montaner “el millor catalá se parlaba en Murcia” no se si sería verdad el caso es que en Murcia hay palabras de procedencia catalana como llampo, crillas, bajocas….Gracias por tu vídeo, fenomenal
@ElXitxodelCabanyal
@ElXitxodelCabanyal Год назад
Sí, Múrcia va ser conquerida per la Corona d'Aragó i repoblada en part per catalans i després amb un acord se la va cedir a Castella. D'aquí el vocabulari de l'horta i les vocals obertes
@lluissalvat2137
@lluissalvat2137 Год назад
reafirmo lo que dices, en Reus i en el Camp de Tarragona Hablamos Catalan Central, pero el vocabulario esta lleno de palabras que coinciden con el catalan occidental i que no se dicen en el resto del dialecto oriental, p.e Xiquets, bajoca i asi tantas, que puedes encontrar en la zona de Tortosa i en la Comunidad Valenciana o sea es el continuum dialectal que tiende puentes i no fronteras.
@baenaclash5412
@baenaclash5412 Год назад
Eso está escrito en su crónica cuando habla de la conquista de Murcia. Lamento decirte que también decia lo mismo del de Valencia, e incluso del que hablaba en almirante Roger de Llúria, que de nacimiento era italiano. La expresión "pus bell catalanesch del món" es usada con cierta frecuencia en esa crónica.
@sarahkamitriva2463
@sarahkamitriva2463 Год назад
Según Carlos III: "Ni murcianos, ni gitanos, ni gentes de mal vivir,...."
@MGdelOeste
@MGdelOeste Год назад
Yo flipé cuando me enteré de que en ciertas partes de Murcia a los guisantes les llamáis "pésoles". Y es que en valenciano/catalán se les dice "pessols"
@joanvicenccastilloruiz8393
@joanvicenccastilloruiz8393 6 месяцев назад
He de dir que com a valencià ďorigen que sóc i resident des de fa anys a Lleida, no he notat cap mena de problema a l'hora de parlar en català, siga en la variant que siga. Ningú m'ha dit mai que no m'entenia. A part, sóc llicenciat en traducció i interpretació i és evident que el que tu dius és completament cert. Cada comunitat autònoma agafà un estàndard (relativament pròxim l'un de l'altre) tot i que seguint sempre les anomenades Normes de Castelló, que donaven unitat a una única llengua que durant més de 300 anys va patir una repressió ferotge, ja fos al Principat o al País Valencià, les Illes o la Catalunya Nord. Com tu dius molt bé, totes les llengües, incloent-hi el castellà, tenen variants dialectals. Això no vol dir en cap cas que una variant siga millor que una altra. Simplement, cal trobar el moment oportú per a usar-les en un context determinat. Els qui tenim la gran sort de dominar, pel cap baix, dos o més diasistemes, ens adonem que res no és absolut. Com més conec el català i més l'estudie, més m'adone que hi ha trets ďun diasistema que hom creu únics i irrepetibles, que resulta que tornen a aparèixer en un altre diasistema. Per exemple, a les terres de Ponent de Catalunya als avis se'ls diu 'padrins', però això es repeteix a Mallorca i, en canvi, a Menorca es torna a dir 'avis'. Paraules com 'banyar' que al País Valencià i a les Illes Balears prenen el mateix sentit, al Principat o a la major part, llevat de les Terres de l'Ebre, a la Catalunya Nord... en diuen 'mullar'. Els valencians que creuen que raonen un altre idioma, es basen en el fet que s'hi diu 'xiquet, gitar-se, agranar, amollar, torcar o ací', en lloc dels comuns 'nen, anar-se'n al llit, escombrar, deixar anar o aquí', però s'obliden que hi ha dialectes com els de les Terres de l'Ebre, Lleida, el Pirineu Occidental i les Illes a on moltes ďeixes o aqueixes paraules són o eren ďús comú, abans que no arribàs la normalització i l'ús per imposició del dialecte central a la major part de comarques i contrades del Principat, amb el consegüent abandonament de llurs vocables i girs propis i vàlids. En definitiva, que és evident que només des de la ignorància i com tu molt encertadament dius, des de la manipulació política, hom pot pensar que valencians, catalans i balears xarrem llengües diferents.
Далее
¡El español NO tiene DOBLE NEGACIÓN!
12:14
Просмотров 556 тыс.
¿Cuanto hay de VALENCIANO en CATALUÑA?
8:01
Просмотров 30 тыс.
小路飞嫁祸姐姐搞破坏 #路飞#海贼王
00:45
HA-HA-HA-HA 👫 #countryhumans
00:15
Просмотров 991 тыс.
✝️¿Y si la BIBLIA está MAL traducida?
13:20
Просмотров 857 тыс.
Official  Languages of Spain Comparison
7:24
Просмотров 698 тыс.
🇫🇷¿De dónde viene la R francesa?
12:38
Просмотров 731 тыс.
4 Extinct Languages we should bring back
13:27
Просмотров 8 тыс.
¿Sabes lo que es la ROMANIA? (no la Rumanía)
16:07
Просмотров 151 тыс.
LADINO: esta gente aún habla ESPAÑOL MEDIEVAL
14:23
Просмотров 545 тыс.
How Does Valencian Sound? | Easy Catalan 22
17:38
Просмотров 21 тыс.
¿De dónde viene el EUSKERA?
12:44
Просмотров 384 тыс.
HISTORIA DE CATALUÑA EN 10 MINUTOS
10:12
Просмотров 6 млн
小路飞嫁祸姐姐搞破坏 #路飞#海贼王
00:45