ни разу не встречал настолько четкой подачи, без воды и шелухи! девчонок учителей на испанском невозможно смотреть, они только самолюбованием и шуточками занимаются, всякие Лены и тд!!! а вот этот видео с парнем супер! информация только информация без воды. СПАСИБО!!!
Как всегда информативно и профессионально. Muchísimas gracias. Me encantan sus vídeos. Vivo en España. Ya he estudiado nivel B2, de español, pero tengo muchas preguntas y dudas, especialmente sobre Futuro perfecto indicativo y Futuro imperfecto subjuntivo. Condicional compuesto. Si tuviera tiempo en futuro podría explicar estas formas verbales, por favor.
¡Hola! 😊 Futuro imperfecto de subjuntivo можете не учить, оно уже не используется ни в устной, ни в письменной речи 🙂 Запомните только вот этот анахронизм из прошлого: "Allá donde fueres, haz lo que vieres". Эта поговорка означает: "Там, где ты будешь, делай так, как видишь", в общем "со своим уставом в чужой монастырь не ходят". 😁 Про condicional compuesto обязательно расскажу!
Обычно, если повторять одну тему несколько раз, она хорошо запоминается. Некоторые моменты изучения определенных тем у меня всплывают уже автоматически
Отдельное спасибо за скрин с дополнениями. Запомнила когда то правило, что сначала идут прямые, а потом косвенные дополнения. И постоянно путалась, когда эти дополнения стояли вместо слов- какое из них какое? И ПОЧЕМУ так? Теперь , глядя на схему поняла - ПОТОМУ ЧТО!!! ¿Por qué? - ¡Porque! Когда слова, то так, когда местоимения, то эдак!
@@LeskowSpanish , невозможно представить, что такой тщательно проработанный материал, исполнение и съемку, профессиональный дизайн можно исполнить силами одного человека. А теперь еще и портрет! 👍Моё искреннее восхищение - всем, кто причастен🤗
Muchas gracias 🙏 всё по полочкам. так ясно понятно стало!!! с этим SE всегда так было непонятно! есть ли у вас видео о прилагательных, об образовании их от глаголов? например: оперирирующий, оперированный; перерабатываемый, переработанный...
Большое спасибо за новый урок!, Ваши видео очень помогают в изучении испанского) Если Вам не трудно, вы не могли бы сделать видео с подробным разбором глагола Tratar? Заранее спасибо)
Изучаемый материал так мастерски объяснён и разложен по полочкам, что не появилось никаких вопросов. Осталось только выучить. А, используя таймкоды и имея возможность скачать картинки и схемы, я начинаю сомневаться, правильно ли я сделал, попросив Вас описывать краткое содержание видео. Это дублирование информации и лишняя для Вас нагрузка. Спасибо за урок.
Никак не могу найти информацию о том, когда буква S произносится как [Z]. Если объясните, то желательно с достаточным количеством примеров. Gracias de antemano.
@@ЯНеразумный Не согласен с таким мнением. Я поискал в интернете и нашёл примеры, где S становится звонким, близким к звучанию русской буквы З: riesgo, trasdoblar, beisbol, trasladar, abismo, trasbolar, alesna, buenos dias.
Вы оба правы. Звонкого [з] как такового нет, даже буквы нет специальной для него, но он получается непроизвольно, когда s стоит перед звонким согласным. Как в словах: mismo, desde, esnob, isla. Нужно помнить, что s не читается как звонкая [з] между гласными, как это происходит во французском и итальянском. Вот тут можно посмотреть ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-pmMmN1EZ5rk.html
Vale , nos subimos hoy al nivel de Espanol nuevo . Se estudia bien en este canal . Me ha dado cuenta que todas las explicaciones son bien estructudadas , se necesita solo escucharles , no se puede equivocarse aprendiendoles . Me voy , de lo contrario esoy en riesgo ahogarse en las palabras sin mucho sentido . Nos vemos .
Здравствуйте! Супер видео! Подскажите пожалуйста, мне попалась конструкция "me lo como", "me lo comí". Почему здесь присутствует "me"? То есть, если "Я это ем", то по логике надо бы: Yo lo como или просто lo como. Не могли бы вы подсказать, какое для этого существует правило? Спасибо!
Мне тоже раньше не давало покоя это "me", но теперь я понимаю в чём здесь дело. Это тот случай, когда глагол с местоимением "se" отличается от такого же без "se". Comer - это есть, а comerse - это съесть. Например, "Hermenegildo come manzanas cada día" - "Эрменехильдо ест яблоки каждый день". Но "Hermenegildo se ha comido todas las manzanas" - "Эрменехильдо съел все яблоки". Comerse означает съесть какое-то определённое количество чего-то. Ваши примеры будут переводиться так: " Me lo como" - "Я это съедаю", "Me lo comí" - "Я это съел".
Добрый день. Вот в этом предложении SE используется для описания пассивного залога? И можно ли el viaje вынести в начало предложения? "Se ha terminado el viaje o apenas comenzo?"
Да, здесь se используется именно для пассивного залога, так как не указывается, кто закончил путешествие, а говорится, что оно как бы само себя закончило. El viaje в начало предложения почтавить можно. 😊
@@LeskowSpanish Я слушал , что есть некоторая разница . Если на первом месте идет существительное -то это скорей voz media ( путешествие само закончилось ) , а если глагол то passiva refleja ( путешествие кто-то закончил )
Здравствуйте. Скажите пожалуйста почему в этих двух предложениях разница в использовании "se"? Почему в первом случае нету частицы "se", а в во втором она есть? Хотя для меня конструкции обоих предложений выглядят одинаково(за исключением времени). • Quedé trabajando en la fábrica. (нету частицы "se") • Se quedará estudiando en Madrid un año más. (есть частица "se") И под какой из пяти случаев использования частицы подходят эти предложения?