Тёмный

Польский язык. Урок 13. Цвета, дискурсивы, повелительное накл., указательные и отрицательные мест. 

Микитко сын Алексеев
Подписаться 361 тыс.
Просмотров 41 тыс.
50% 1

Поддержи канал монетой!
• Для зрителей из России - boosty.to/mikitkosynalexeev
• Не из России - / mikitkosynalexeev
Аннотация:
В этом уроке мы рассмотрим цвета в польском языке.
Изучим «слова-паразиты» (дискурсивы) и разберёмся, почему их очень важно знать и использовать при разговоре на любом языке.
Также посмотрим, как по-польски можно отдавать приказы ... или, если вы ещё не наделены абсолютной властью, - хотя бы как кого-нибудь о чём-нибудь учтиво попросить!
Содержание:
00:00 Вступление
00:09 Цвета
02:31 Отрицательные местоимения
03:54 Дискурсивные слова
07:54 Указательные местоимения
11:30 Повелительное наклонение
14:22 Заключение
Другие мои материалы:
• яф#1. ЯЗЫК и МЫШЛЕНИЕ. Гипотеза лингвистической относительности - • яф#1. ЯЗЫК и МЫШЛЕНИЕ....
Музыка из видео:
• Góralska - Szalała, szalała: • Hej, szalała (Góralska... )
• Muzyka Maśniaków: • AUTENTYCZNA MUZYKA GÓR...
Подпишись на другие наши ресурсы!
• Telegram основной - t.me/chtenye_tg
• VK - chtenye_vk
• Instagram - / mikitko_syn_alexeev
• Telegram c фото - t.me/mikitko_syn_alexeev
• Сайт - mikitko.ru

Опубликовано:

 

16 май 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 156   
@konga3713
@konga3713 3 года назад
Jestem z Polski, ale i tak uwielbiam oglądać te filmiki. Pozdrawiam serdecznie!
@pkpakshin
@pkpakshin 3 года назад
Польки всё меньше, Микитки всё больше)
@Milinq
@Milinq 3 года назад
Он её поглощает
@jumlaut10
@jumlaut10 3 года назад
кто-то и её имя забыл
@user-yh3jn7sf7z
@user-yh3jn7sf7z 2 года назад
зато усы
@yamitekudasai625
@yamitekudasai625 Год назад
Живу уже давно в Польше и знаю язык, все эти вещи уже давно знаю, но при этом все равно так интересно слушать и так известные мне вещи. Очень хорошая подача
@lookash3048
@lookash3048 3 года назад
Pomarańczowy to dla wielu Polaków nie jest kolor podstawowy. Dla osób starszych pomarańczowy to odcień czerwonego. W sumie chyba dopiero z angielskiego wzięliśmy pomarańczowy jako barwę podstawową. BTW. Pomarańczowy=rudy oba słowa są tak samo często używane.
@amjan
@amjan 3 года назад
"Rudy" stosujemy wyłącznie mówiąc o kolorze włosów. Nigdy nie powiesz, że pomarańcza jest ruda. ;)
@_Alex_Sander_Khann_
@_Alex_Sander_Khann_ 3 года назад
@@amjan no właśnie
@elenag3084
@elenag3084 3 года назад
Прикольно
@Milinq
@Milinq 3 года назад
Rudy to рыжий
@SuperAndrey152
@SuperAndrey152 3 года назад
@@Milinq или рудый / рудой. Тоже в русском встречается: К нему… вон он на песке… распластался… его борода ― рудая… Д. Л. Мордовцев, «Господин Великий Новгород», 1882 г.
@MihailFedan
@MihailFedan 3 года назад
Довольно часто в речи поляков встречаю слово "błękitny" в значении "голубой", например "Błękitna Armia". Аналогично украинскому "блакитний" , например "жовто-блакитний прапор".
@RandomFromInternet419
@RandomFromInternet419 2 года назад
В магазинах я увидел польский сыр с плесенью. Написано Błękitny (голубое).
@user-hd7yw6tk7q
@user-hd7yw6tk7q 2 года назад
Скорее всего по смысловой нагрузке Облакитный - облако на небе - небо голубое
@aleksanderpetkevic3857
@aleksanderpetkevic3857 2 года назад
@@user-hd7yw6tk7q Нет, это германизм, пришедший в украиский через польский.
@user-hd7yw6tk7q
@user-hd7yw6tk7q 2 года назад
@@aleksanderpetkevic3857 может и так а может общее индоевропейское слово по типу "Мать" "матерь"-"mutter"
@aleksanderpetkevic3857
@aleksanderpetkevic3857 2 года назад
@@user-hd7yw6tk7q Я не гадаю, а утверждаю. Błękitny - от старо-высоконемецкого "blankhīt".
@Milinq
@Milinq 3 года назад
Конец близко...
@andrejkolotaj6128
@andrejkolotaj6128 3 года назад
Нет, не говори это!
@milov_young
@milov_young 3 года назад
Можно не надо?
@Milinq
@Milinq 3 года назад
Milov бесконечные уроки польского?)
@milov_young
@milov_young 3 года назад
@@Milinq ,совершенству нет предела!
@andrejkolotaj6128
@andrejkolotaj6128 3 года назад
@@milov_young Выучим польский лучше поляков!
@mkvcz
@mkvcz 3 года назад
Интересный факт, в беларуском языке тоже есть похожая конструкция, например слова: тутэйшы і тамтэйшы. Здешний и тамашний
@paulinaracoon1949
@paulinaracoon1949 2 года назад
да с беларусским учить польский вообще нетрудно. лексически так точно. большую часть лексики, отличную от русского, которую объясняет Микитко, беларусы и так знают
@sashasemenkevich2344
@sashasemenkevich2344 3 года назад
Очень интересно преподносите материал, все уроки жду с нетерпением,) Микитко и Наталья большие молодцы!
@_Alex_Sander_Khann_
@_Alex_Sander_Khann_ 3 года назад
Поляки сказали мне как-то, что если я использую в речи слово "курва". То автоматически владею половиной польского словарного запаса. (Это шутка, конечно. Но поначалу я так действительно думал. )
@user-gq6rv5wp2p
@user-gq6rv5wp2p 3 года назад
Венгры скажут тебе то же самое
@tatianabalasanian9945
@tatianabalasanian9945 3 года назад
Спасибо, подтвердили, что мои знакомые цыгане были родом из Польши. А то я им не верила ))))
@user-hu4yc9jn6s
@user-hu4yc9jn6s 2 года назад
У Наташи слишком выразительный взгляд, прям отвлекает от изучения материала🤗
@Serendip98
@Serendip98 3 года назад
In my next life, I will learn Polish. I already noted it on my diary.
@igorgeorge7118
@igorgeorge7118 3 года назад
Кстати, вы сказали слово "ну", когда объясняли, что у вас текст подготовлен
@nadiakazantseva2835
@nadiakazantseva2835 3 года назад
Очень нравится формат!!! ❤️
@dasein8101
@dasein8101 3 года назад
Спасибо большое за новый урок❤️❤️
@user-kb3zo1tj7v
@user-kb3zo1tj7v 3 года назад
самый заезженный дискурсив, который я слышу буквально через каждые три слова и от которого у меня уже подгорает - это "wiesz"
@makzmovie
@makzmovie 3 года назад
wiesz o co hodzi?
@user-bc8fb2do7m
@user-bc8fb2do7m 3 года назад
Jak twój Polski, mój przyjacielu?
@lonely_nomad
@lonely_nomad 2 года назад
это они у англиков взяли с их You know , так же как и система подсчета этажей(где наш второй этаж это только первый)
@vladim_splosh
@vladim_splosh 2 года назад
@@lonely_nomad так у нас тоже есть "знаешь". Мы это тоже у англиков спёрли?
@chataignevendemiaire7172
@chataignevendemiaire7172 3 года назад
Очень интересно будет послушать про двойное отрицание.
@AnatolyNeverin
@AnatolyNeverin 3 года назад
Так же как и у нас. Например "я не видел никого".
@user-tg5hs5rk5r
@user-tg5hs5rk5r 2 года назад
Vielen Dank!
@nocheinhamster
@nocheinhamster 3 года назад
Очень приятно снова видеть Александру.
@vladim_splosh
@vladim_splosh 2 года назад
Это Наталья
@tomek1862
@tomek1862 3 года назад
голубой - to błękitny. Można powiedzieć błękitne niebo. Jest jeszcze kolor siny. Taki niebieskofioletowy. Siniakiem (bo taki ma kolor) nazywamy uraz pod okiem, gdy ktoś na dyskotece dostał pięścią w oko)
@ukrdima
@ukrdima 3 года назад
Плюс granatowy - темно-синий. Мне неслабо рвало шаблон поначалу
@magpie_girl3741
@magpie_girl3741 3 года назад
Tak, голубой to gołębi, czyli błękitny lub inaczej jasnoniebieski. Gdzie ciemnoniebieski to granatowy. Aż mi się przypomniały kredki świecowe "Bambino" ('crayons') ;) Siny to taki raczej niebiesko-fioletowo-szary.
@lookash3048
@lookash3048 3 года назад
@@magpie_girl3741 Siny to w polskim kolor niezidentyfikowany w zależności o tego o czym mówimy jest to kolor od szarego przez zielony do fioletowego. Takie mam doświadczenie. To trochę jak kolor modry.
@SuperAndrey152
@SuperAndrey152 3 года назад
Zajmujące że po rosyjsku uraz pod okiem też nazywa się siniakiem :)
@Mikitko
@Mikitko 3 года назад
Jesteś pewien, że błękitny to jest kolor podstawowy?
@user-up9nl1pd7e
@user-up9nl1pd7e 3 года назад
Топ!
@nadinadi7084
@nadinadi7084 3 года назад
А как же granatowy- Темно-синий? Кстати никак не могу понять при чем тут гранат, если он темно красный? Ну кто поймет этих поляков. Может у них была какая-то опасная граната такого цвета😂😂😂
@user-wl5jq3ne6l
@user-wl5jq3ne6l 3 года назад
Xdddd
@user-wl5jq3ne6l
@user-wl5jq3ne6l 3 года назад
Орууу
@David_Lemberg
@David_Lemberg 3 года назад
Самое главное, что поляки и сами не знают почему темно-синий это гранатовый. Спрашивал у многих)
@tatianabalasanian9945
@tatianabalasanian9945 3 года назад
Действительно забавно. Гранат обычно бывает разных оттенков от жёлтого до тёмно-красного, зелёный, чёрный, а тут синий.
@lesik980
@lesik980 2 года назад
Может быть от сока граната который окрашивает в темно синий цвет кожу рук. 🤪
@gwinblade5736
@gwinblade5736 3 года назад
Автор молодец, что нашел польку(пол не принципиален), что ПРАВИЛЬНО читатает слова с правильным выговариванием звуков т.е cz - твёрдое ч. dż - джь и т.д. Потому что сейчас большинство поляков этого не делают и у людей складывается неправильное понимание как нужно выговаривать сами звуки.
@nadinadi7084
@nadinadi7084 3 года назад
Ах, это сам сам сам. Я первое время думала невольно, это он так себя хвалит что сам живет или сам в магазин пошел. Какой молодец! Прямо без помощи кого-либо. Потом стало понятно что это синоним слову один. И в украинском так же. что наряду со словом сам, купаться в душе, и приехал "с" весьма забавляло.
@apollonirfajrproductionsecond
Себя не похвалишь - никто не похвалит)))
@Zvezdochiot
@Zvezdochiot 3 года назад
Микитка грустный какой-то..
@krot9849
@krot9849 3 года назад
полячку убрали просто(
@Zvezdochiot
@Zvezdochiot 3 года назад
@@krot9849 нуу.. , он ,вроде, раньше ещё с другими девушками снимался, думаю не из-за этого, ну или это временно.
@RandomFromInternet419
@RandomFromInternet419 3 года назад
Когда приближается 15 урок - приближается печаль, что всё заканчивается. Это как эффект прочитанной книги - когда придется вернуться в обычный мир.
@user-dd1di2fv6i
@user-dd1di2fv6i 3 года назад
У нас тоже можно ехать транспортОМ. Хоть и немного с налетом ретро, но вполне употребимо.
@RandomFromInternet419
@RandomFromInternet419 3 года назад
Увидели в цвете!
@Roz_ma_rin
@Roz_ma_rin Год назад
Да спасибо за уроки они мне помогли, только не могли бы вы сказать, а что за песня играет в начале видео, просто она такая красивая?
@dymytryruban4324
@dymytryruban4324 3 года назад
Niczym = словно. А из музыки очень рекомендую группу Horytnica.
@petra-konenko78
@petra-konenko78 3 года назад
Голубым поляки часто называют błękitny
@dymytryruban4324
@dymytryruban4324 3 года назад
Голубой по-английски "cyan", что этимологически родственно слову "синий". Слово "krasny" в польском тоже есть, но употребляется реже, обычно в значении "красивый", иногда и как синоним слова "czerwony".
@NejibanaNl
@NejibanaNl 2 года назад
Слово чмо нормальные словенские языки говорят красный как Червоны
@aastapchik8991
@aastapchik8991 3 года назад
А будут матерные слова?)
@user-vf8rn6uq5s
@user-vf8rn6uq5s 3 года назад
Как найти поляка в Одессе, если карантин и не возможно уехать... Если есть идеи , подскажите пожалуйста. Кроме польского общества... Там я уже проверяла.
@asmeriskander7528
@asmeriskander7528 3 года назад
jasnoniebieskie... Где то читал, на каком то ресурсе, и там это переводилось как голубой (светлосиний, бледносиний)
@oo_vor_oo
@oo_vor_oo 3 года назад
В момент переключения цветов звуки щелчка и произношения цвета сливаются, щелчки убрать бы.
@alcoholicnerd514
@alcoholicnerd514 3 года назад
10:36 Для тех, кто знаком с мовой, такое употребление не в новинку Хочеш - не люби мене, Але я не можу сам. Сьогодні знову я іду додому сам,
@user-dq2wj2by8z
@user-dq2wj2by8z 2 года назад
błękitny niebieski granatowy есть три оттенка в польском.
@user-wl5jq3ne6l
@user-wl5jq3ne6l 3 года назад
Играю с поляками в Among Us и пришёл сюда учить цвета xd
@Family-ut9nr
@Family-ut9nr 2 года назад
Посоветуйте пожалуйста польских блогеров для прослушивания, для начинающих совсем?
@zarinasudoplatoff
@zarinasudoplatoff 2 года назад
И где ж найти поляка с которого речь копировать
@vlad1151
@vlad1151 3 года назад
хотел уточнить на счет синего и голубого, niebeski всегда? а какже слово blekitny?
@velementtomasz5728
@velementtomasz5728 2 года назад
Я бы сказал так. Niebieski это средняя интенсивность цвета . По яснее это błękitny, по темнее это granatowy (синий). В польском языке есть тоже цвет siny (синий) но используется только в значении цвета тела как кто получит удар
@user-jc3zg9rr4v
@user-jc3zg9rr4v 3 года назад
Lekcje polskiego. Koloryzowane.
@DAR4K
@DAR4K 3 года назад
а как же цвет "granatowy" ?)
@_Alex_Sander_Khann_
@_Alex_Sander_Khann_ 3 года назад
Это тёмносиний.
@geri_freki
@geri_freki 3 года назад
@Микитко сын Алексеев , заглядываю переодически на канал Black Metal Promotion и замечаю, что если комментарий под видео на польском, то очень часто используется слово 'zajebiste'. Я так понимаю оно не заимствованное, а просто из общеславянского? И насколько оно грубо звучит для польского уха?
@coverision
@coverision 3 года назад
наверное примерно так же, как "заебись" / "заебато" )
@bobstone0
@bobstone0 Год назад
Если ученик использовал это слово в классе, учитель делал записи в дневнике ученика, отправлял их директору или звонил родителям. Это сильное слово, такое как «kurwa», может использоваться как в положительном, так и в отрицательном контексте. И да, его этимология происходит от слова "ебать" На английский это слово можно перевести вполне стильно «fuck yee»
@dymytryruban4324
@dymytryruban4324 3 года назад
"Жадный" ещё и "żarłoczny", в значении "ненасытный". А почему среди дискурсивов нет слова "niby, niby co"?
@madeo5898
@madeo5898 3 года назад
Да хз на самом деле на счет niebieskiego. Поляки примерно так же часто используют и granatowy.
@ukrdima
@ukrdima 3 года назад
"Один дома" у них называется "Kevin sam w domu" - почему-то имеено Кевин :)
@jacquescro-magnon1440
@jacquescro-magnon1440 3 года назад
Ну как бы Кевин же один дома)
@_Alex_Sander_Khann_
@_Alex_Sander_Khann_ 3 года назад
Это уже локализаторы постарались :)
@user-ez8gg9nm5j
@user-ez8gg9nm5j 2 года назад
Можно смотреть польский StandUp плюс не цензурные выражение выучить
@VyacheslavKurbatov
@VyacheslavKurbatov 3 года назад
норм у тебя чехол
@user-wi9zu6mn7y
@user-wi9zu6mn7y 3 года назад
Кто владеет мовой (белорусской или украинской) без проблем всё поймёт. Много чего похожего в лексике и грамматике с польским.
@xffeeo
@xffeeo Год назад
подтверждаю. Жаль автор не упоминает этих моментов. Было бы гораздо легче и не пришлось бы самому себя ловить на таких моментах
@arielkoren8072
@arielkoren8072 2 года назад
А как по польски "панимаиш"
@ilovegnulinux
@ilovegnulinux 3 года назад
3:34 żaden имеет то же значение, что и украинский жодний, а вот chciwy - это забавный ложный друг переводчика, потому что по-украински хтивий - похотливый.
@volokovrodoleg
@volokovrodoleg 4 месяца назад
польский самый искажённый язык из всех венедо-славянских языков, хотя в нëм так же ако в любом из них сохранились исконные не искажённые, а посему древние венедо-славянские корни и слова. Вы правильно восстановили, но не до конца, искарëженное ляхское слово chciwy [хъчивы] (польск.)
@streetofgames3350
@streetofgames3350 11 месяцев назад
А как же Błękitny- голубой на русском, в белорусском тоже кстате блакiтны !!
@volokovrodoleg
@volokovrodoleg 4 месяца назад
"Отрицательно без отрицательной приставки" может сказати толико тот кото не знает правил и законов звукоизменений в языках. Как установил выдающийся русский языковед Егор Классен, по древним правилам, языка еже ли оно начиналось на голосный/гласный перед ним употреблялися согласные звуки: 1. "в", примеры: ухо (др.-рус./рус.) => вухо (укр.), она (др.-рус.) => вона (укр.) 2. "к(г)/х(ћ)", примеры: остро (др.-рус./рус.) => востро (др.-рус./рус.) => ћостро (укр.). 3. "й", примеры: аро (прарус.) => йаро (др.-рус./рус.), Пример польское слово żaden [жадэнъ] и подобное украинское - жоден [жодэнъ] / жодний [жодъный], это не правильно понимаемое и отсюда ошибочно/охибочно то биши похабено переводимое так называемыми лингвистами слова. Во всех венедо-славянских языках точнее говорити говорах венедо-славянских наречий праязыка белой расы, происходят звукоизменения или искажения исконного, а следовательно древнего произношения, то же самое произошло в современном польском и украинском, так приставка "зЪ" исказилось или изменелось на звук "жЪ". Приставка "зЪ" в древнерусском и современном русском равнозначна приставке "изъ" ( ћ'аодено (ћ'ъодено) / ћ'аодъно (ћ'ъодъно) => зъодено/жъодено => зъоденъ/жъоденъ. Примечание в древнерусском были отрицательные приставки "нѣ" [ние] и "бѣ" [бие] и записывались именно через букву ять "ѣ" [ае/ие/йе:/йэ:/э:] которое в процессе своего долгого исторического развития изменилась от древнерусского дифтонга "ИЕ" изменился на монодифтонг в современном русском на "Е", а в современном украинском на "І" [И]. Теперь в связи с продолжающейся языковой диверсией ворогов русского народа, по принципу "разделяй и стравливай", там где в древнерусском была буква Ять "ѣ" в современном русском пишут букву "Е", а в украинском букву "І" [и], что абсолютно не правильно.
@markvasiliev306
@markvasiliev306 3 года назад
Я хоть и учил польский 5 лет и уже больше года живу в Польше но все же интересно как польский язык преподаёт лингвист из России, так как у польского меньше подобного к русскому чем к моему родному украинскому
@xffeeo
@xffeeo Год назад
+
@patrykpatryk6156
@patrykpatryk6156 3 года назад
Стой, в польском niebieski это голубой, а вот granatowy это синий
@Milinq
@Milinq 3 года назад
Короткий ответ - нет)))))
@amjan
@amjan 3 года назад
Mikitku, dlaczego nazywasz się "syn Aleksjejew", a nie "syn [czyj?] AleksjejewA"? To wyrażenie nie mówi o tym czyim synem jesteś? Zawsze mnie to zastanawiało dlaczego Aleksjejew jest tam w mianowniku.
@Mikitko
@Mikitko 3 года назад
ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-Nfs44YXzNdE.html Krótko: Aleksejew - to jest odrzeczownikowy przymiotnik. AleksejA - to jest dopełniacz od rzeczownika. AleksejEWA - to już pomyliłeś, czyim synem jestem: Alekseja czy Aleksejewa :0
@lookash3048
@lookash3048 3 года назад
@@Mikitko Czyli po polsku "Mikitko syn Aleksjejowy" ?
@amjan
@amjan 3 года назад
@@Mikitko Hah, cały filmik, wybornie. Przymiotnik powiadasz... Toż w tym sedno! Uważałem błędnie 'Aleksejew' za mianownik. Aleksejew zatem działa tutaj niczym już archaiczne (i tymże zacniej brzmiące) polskie przymiotniki typu: godzien, pewien, które zakończone były spółgłoską, gdy współcześnie to: godny, pewny. W Chorwackim również przymiotniki męskie kończą się spółgoską (np. zelen/dug/malen vs. polskie zielony/długi/mały oraz ros. зеленый, длинный, маленький). Teraz to czuję :)
@forbidden9531
@forbidden9531 3 года назад
@@amjan W teraźniejszym j. Rosyjskim też można używać przymiotniki krotki: зелен, красен, молод itp. Żeński wersji: зелена, красна, молода itd
@Android-r76T8
@Android-r76T8 3 года назад
@amjan bo imię, od którego pochodzi ta forma, to Aleksiej, a nie Aleksiejew. Look ash, tak, wygląda na to, że Aleksiejowy syn. Ale przymiotniki od imion w języku polskim są dość rzadkie, więc i nie brzmią dla nas tak neutralnie (grzech Adamowy, Zosina torebka itd., a jak utworzylibyście taki przymiotnik od imienia Jerzy?). Czy w rosyjskim te formy też mają takie zabarwienie ludowe/archaiczne, czy może są jeszcze popularne? EDIT: przepraszam za dodatkową odpowiedź, pisałam to jeszcze przed pojawieniem się ostatnich komentarzy :)
@skopernik
@skopernik 3 года назад
Внезапно понял, почему дешёвая серая краска, которой красились военные корабли в 19 веке называлась "ша́ровой"
@Vladimir.k.27
@Vladimir.k.27 3 года назад
Может потому, что "на шару" досталась, т.е. даром?
@skopernik
@skopernik 3 года назад
@@Vladimir.k.27 а почему именно серая краска достаётся даром?
@dfateyev
@dfateyev 3 года назад
Нет, это не полонизм, а более древнее заимствование. Скорее всего, из тюркских языков.
@architect_Alexey_Schekoldin
получается в русском три названия у красного - красный, червоный, алый. хотя алый тюркское слово
@Roz_ma_rin
@Roz_ma_rin Год назад
А червоний- это украинское, белоруское, и старорусское слово.
@annakovalska7541
@annakovalska7541 3 года назад
В украинском языке есть слово - жодный. Тоже самое значение.
@duchnic4862
@duchnic4862 2 года назад
Ага
@user-pi7lq4ik2t
@user-pi7lq4ik2t Год назад
Только не ЖОДНЫЙ , а ЖОДЕН !
@Mih4n
@Mih4n 3 года назад
Мне б такие усы
@parolnenuzhen4381
@parolnenuzhen4381 3 года назад
Интересно, русские конструкции типа "ехать поездом", "доставить самолетом" - это полонизм?
@user-dv7hv5le9l
@user-dv7hv5le9l 3 года назад
Конечно... Или украинизм))
@parolnenuzhen4381
@parolnenuzhen4381 3 года назад
@@user-dv7hv5le9l Интересно было бы увидеть "Охотника к языкознанию" о полонизмах в русском языке.
@vanya1290
@vanya1290 3 года назад
Возможно они исходят из старославянского (часто слова в других славянских языках являются устаревшими в русском)
@alwaystellthetruth.8461
@alwaystellthetruth.8461 3 года назад
Здравствуй Микитко , пожалуйста не делай видео с искусственным старением то есть рябью , от этой ряби болят глаза .
@user-op5hm5hg5p
@user-op5hm5hg5p 3 года назад
Похоже на украинском --- ЖОДЕН.
@volokovrodoleg
@volokovrodoleg 4 месяца назад
Перевод полный вздор и чушь, аке завсегда нарочито похабен да не точен. "Kim jest ten człowiek, który się z tobą witał?" правильный перевод: Доревольционный перевод: "Коемо ести той человек, который со тобой ветался/приветался?" Современный перевод: "Кем есть тот человек, который с тобой приветствовался?"
@volokovrodoleg
@volokovrodoleg 4 месяца назад
Польский самый искажённый язык из всех венедо-славянских языков, хотя в нëм так же ако в любом из них сохранились исконные не искажённые, а посему древние венедо-славянские корни и слова. Ведущий не знает правил звукоизменений, поэтому не точно пернводит на современный русский искаженное в польском древнерусское слово "хотилый", "хотивый". Искарëженное ляхское слово chciwy [хъчивы] (польск.)
@user-gf8sh9fy5o
@user-gf8sh9fy5o 3 года назад
На украинский язык намного похоже.
@_Alex_Sander_Khann_
@_Alex_Sander_Khann_ 3 года назад
Не мудрено, ведь Украинский появился из-за слияния в большинстве своём. Из Русского и Польского языков. Но, это не точно. (Это сугубо моё мнение, так как проживаю в Польше уже 4 года. И владею вышеуказанными языками. Но, Польский до сих пор, меня иногда ставит в тупик раннее неизвестными словами.)
@AndrD1406
@AndrD1406 3 года назад
@@_Alex_Sander_Khann_ это невозможно, украинский беларусский и русский произошли от древнерусского в одно время.
@_Alex_Sander_Khann_
@_Alex_Sander_Khann_ 3 года назад
@@AndrD1406 В своём комментарии я указал, что это сугубо моё мнение. Я не лингвист и не историк. Просто изучая язык заметил такую закономерность. По мере распределения людей по территории Евразии и мира в целом. Имеется изменение языка число на диалекты, а потом диалект превращается в язык. Который далее развивается, сливается или разделяется, как живой организм.
Далее
Тяжелые будни жены
00:46
Просмотров 254 тыс.
% ВЫИГРЫША ЛОТЕРЕЙ В 10 СТРАНАХ!
53:56
Ответ хулителям буквы Ё
4:00
Просмотров 184 тыс.
Тяжелые будни жены
00:46
Просмотров 254 тыс.