@Sofia я вас умоляю!!! Этот язык наоборот, впитывает в себя русские слова и переделывает на свой лад.... так сказать живём по соседству с Россией и имеем такое смешание.... за остальные диалекты Украины я вообще молчу(в основном в западной Украине )
Могу рассказать прикол: С украины в 90-ые годы приехали 2 брата и фамилия у них была "КИТ" - это КОТ по украински, так вот когда меняли паспорта на российские, одному брату поставили фамилию КИТ, а другому написали с переводом на русский - "КОТ" - так и остались 2 родных брата один по кличке КИТ другой КОТ))) Так их все на работе и называли)))
Парнишка как бы нормальный . Но ето так на первый взгляд . Посмотрел спецыально не сколько его видео и не такой он и пушистый москалик очень сильно проскакивает по между строчек у него .
В русском языке тоже есть слово "голимый", собственно в суржик оно именно оттуда и пришло. По крайней мере я его точно слышал в Нерезиновске в нулевых. "Гальмо" - это уже украинский вариант переиначивания, и вообще изначально значило "тормоз". В смысле не только тормоз на автомобиле, но и тормоз по жизни. "Пыка" - это морда. Это не суржик, просто украинское ругательное слово. На счёт "считаю". Украинский аналог этого слова "вважаю", а вот киевский суржик - "рахую". Очень забавно, поскольку "рахую" - это именно "считаю", только относительно чисел или предметов, а не мнения. "Мурыжить" не редкое русское слово, я его частенько встречал в современной литературе в значении "заставлять ждать". Комбинация "хв" вместо "ф" характерна для одного местного говора, правда я не помню уже в какой области Украины, но относительно не далеко от Киева. То-есть они реально не произносят звук "ф" вообще. "Ше" - звучит как местный вариант общеукраинского "щэ" в значении "ещё". Встречал я как-то и вариант "ищэ", но он довольно редкий А вот слово "низзя".. помню выступление одного комедийного дуэта... Кажись Штепсель и Тарапунька его использовали. "Як-то" - реально суржик.Этакий украинизированный "как-то". Литературный украинский вариант звучит как "якось". По сути девочка в конце очень правильно сказала - суржик, это искалеченный русский. То-есть это русский, который хочет звучать как украинский. Или наоборот. Кстати в том же Закарпатье можно услышать очень смешной украинско-венгерский суржик, когда берутся украинские либо русские слова, а чаще всего только их корни, и склоняются по правилам венгерской грамматики. Характерен для местных этнических венгров, которые стали забывать родной язык.
Суржик - это искусство, я сам из Славянска у нас рядом есть поселок городского типа Былбасовка , вот там отборной суржик) Из моего любимого ) Можна я спрасю? - можно я спрошу Скитчаны - заклей что-то скотчем Спинсарны - проспонсируй
Хочу вам сказать что не один украинец выросший в Украине не говорит на чистом русском. Я живу в Запорожье и всегда думала что говорю исключительно на русском, а украинский только в школе учу, но как показала практика общения с россиянами я использую некоторое количество украинских или суржековых слов сама того не замечая и если прислушаться так делаю все ¯\_(ツ)_/¯
да, но если так подумать, сколько молодеж использует английских слов в речи которые не понимают наши дедушки и бабушки, от этого их язык не перестаёт быть "чистым русским языком". П.С. Я тоже из Запорожья сейчас живу в Бельгии и если честно ребята из России мне ближе чем ребята из Львова и Западной Украины.
Чистого русского не существует, также как не существует чистого английского, например. Видосик есть на ютубе, в котором английский профессор объясняет такой феномен: приплывают колонисты в Америку в 17-ом веке и уже через несколько недель у них в языке появляются скунсы и мокасины и уже английский меняется под новую реальность. Поэтому ваш русский такой же правильный, как и любой другой русский. Не хуже и не лучше.
@@trololobochum ну вообще слово чистый к языку странно услышать... Чистый автомобиль может быть... А что что ты говоришь чистый язык это уже имеет слэнговое значение. Да и язык как вода, все впитывает и растворяет... Вот вроде в стакане чистая вода но если делать хим анализ она ж не чистая.
@@user-re6dj7ko3r Англичане 18-19 веков тоже негодовали по поводу того, что американский английский стал разбавляться местным региональным языковым влиянием и неуместным применением некоторых слов к некоторым предметам/явлениям и изобретением новых своих слов для неизвестных англичан предм./явлений. Ну и ничего, американцы успешно наплевали на критику коренных носителей англ.языка, создав ёмкое словопостроение и оформив _"..важный компонент национального и культурн. самосознания, которое реализуется в основополагающей дихотомии "свой" ─ "чужой"._
Колхозный русский с отдельнысми украинскими словами, который благодаря Сердючке начали считать суржиком. В исполнении Сердючки это и есть та пресловутая смесь, из-за которой эту тарабарщину все ошибочно считают суржиком.
Суржиком можно назвать любой диалект украинского языка. Например во Львовской и Тернопольской области (не во Львове и Тернополе, а именно в областях) местный диалект называют суржикм, но тот суржик ничего общего с русским языком не имеет.
Да в разных областях Украины разный суржик к примеру на заподе там менее похоже чем на востоке и юге(на юге, востоке суржик очень похож на русский, на севере там все смешано а на западе там не Русь це була польша
В России на юге многие люди говорят на таком суржике,я живу в Воронежской области в селе,езжу по другим селам рядом по работе,у нас многие так разговаривают,наверное потому,что Украина совсем рядом и у нас очень много предков украинцев,у меня дедушка так всю жизнь разговаривал,т.к. его родители украинцы
У нас на Волге, в детстве слышал некоторые слова, которых сейчас нет, но оказалось, что они из польского и украинских языков, возможно были и из старославянских наречий. Чем дальше в верх по Волге, речь более мягче, певуче, без Г и без мата.
Тюю, постоянно использую слово "галимый" 😄 . Это при том что я русская. Ростов на Дону. А еще ТЮкаю, ЛЯкая и ШОкаю. Очень много суржика присутсвует в моем лексиконе.
Девочка говорит на каком-то гопницком суржике... в суржике есть свои приколы, но как по мне, то она немного перегнула (про маккофе это вообще какой-то местный прикол, скорее всего)
По поводу кофе - кохвэ. В руськой (украинской) мове не было звука "Ф". Этот звук был заимствован з других языков, преимущественно греческого. Вместо него употреблялось "ХВ". Даже в документах моей прабабушки в 1930 году записано ее имя - Хведоська, а в документах 1948 года записано уже - Федоська.
Да я как будто в университет снова вернулась, где всех приезжих можно по суржику узнать, а спустя несколько лет, можно даже определись с какого села человек только по суржику, на котором он разговаривает😂
Ближе к окончанию универа все уже переходят на русский, ибо не дай Бог спалишься, что из села - недаром же в городе лет пять потратил на изучение русского. Можно в родном селе и козырнуть, и недовольную харю изобразить, услышав, как говорят земляки-селюки.
@GamerEdgar YT Бл, я на суржику говорю, і мені нормас, тільки я не на такому суржику як вона лялякає, я на хмельницькому суржику, ві н дуже похожиф на укр мову но не укр мова, Хмельницкий суржик самий близький до укр чистої. Або це просто я так говорю, ги) І вопше, я робив тиждень укр мови, і ше, хто на якій мові хоче, на такій і говоре(говорить).
При устройстве на работу: - Сколькимями языками владеете? - Тремями. Русским, матерным и руководящим. - Ответ неверный. Не тремями, а двумями. Матерный и руководящий - это одно и то же.
Как сказала девка и видео - суржик серьёзно отличается в зависимости от региона. Например, на юго-востоке Украины суржик выглядит примерно так - это солянка из украинских и русских слов, которые ещё часто произносятся на другой манер(русские слова произносятся с украинским акцентом, украинские с русским). На севере Украины больше используется именно украинских слов и местных диалектов, чем русских слов. На западе смешивается украинский с польским(но, на самом деле, суржик там довольно редкое явление). На Закарпатье используется смесь украинского(русского), венгерского, русинского и даже словацкого языков. На Буковине используется смесь украинского и румынского. Как я и сказал, суржик сильно меняется в зависимости от региона. В видео показан суржик типичный для Центральной и Южной Украины. Суржик - не один язык. Это целый тип языков, которые, в основном, являются смесью украинского с каким-то другим языком.
@@maxoldest беларуский суржик это трасянка - говор из российских и беларуских слов, с сильным беларуским акцентом. Тарашкевица - это грамматика досоветского периода
Я так понял, что все подумали, что суржик это как отдельный язык, лол, нет. Это просто обначения, что человек не правильно говорит на украинскому, тоесть на суржике, но соржики бывают разными кст, карпатский, польский, русский... Так что люди, не будьте глупыми, суржик - не язык!
У меня в голове не укладывается, как можно знать украинский, русский и суржик и не путаться в них. Тем более что они похожи...проще так совершенно чужой язык выучить XD
Ростовская область.у нас тут только на суржике и разговаривают. раньше думала, что только бабушка так разговаривала, потому что она из Украины приехала, а потом оказалось что ...да все у нас так говорят.родной язык просто
А я сразу угадывал слова - мне 33 и в наше время когда было 20 - эти слова из суржика очень часто упоминали - и сейчас упоминаем, просто парень вырос в другое время и едва слышал об этих словах! А так старшее поколение - сразу понимает суржик!
Постоянно в России пью МакКофе ) Мой любимый порошок 3 в 1 ) А ещё есть МакШоколад (какао-напиток, тоже порошковый, порционный, в пакетиках, типа "горячий шоколад").
@@ketdyachenko3580 очєвідно шо русско-укринский мешают с русским, а польско-украинский с польским типа тот же суржик тока вместо русский+украинский польский+украиский.
Круче нашего Тимошевского суржика нет ничо.Мяне(мне),тябе(тебе) ,идеть(идет),едя(едит),лижить(лежит),сидить(сидит) ,ишо(еще) ,нима(нету),тухли (туфли),визеть (везет),иго(его),ие (ее)ихних (их) И еще палихмахерская (парикмахерская),калидор (коридор),трахтар (трактор)
Трасянка - это корм для скота из смеси рубленной соломы (на ,,сечкарне") и сена? Сравниваю с польским ,,Trzęsiąka". Правильно я понял значение слова? В Литовской деревне часто употребляли польску мову, но польскому не учился, т.к. я литвин ,,od krwi i kos'c'i".
"Галимый, гонишь, шуруй и тп" еще как употребляют у нас на Юге :) Надо понимать что в России тоже много диалектов и некоторые слова могут показаться незнакомыми северянам или людям из центральной части страны.
У меня папа украинец родом из деревни в Черниговской области, которая граничит с Белоруссией и он говорит на суржике в котором три языка:Русский, Украинский и Белорусский.