ബൈബിൾ മലയാളത്തിലേക്ക് തർജിമാ ചെയ്തപ്പോൾ ഉപയോഗിച്ച മലയാളം വക്കാണ് "ഇരുതല മൂർച്ച ഉള്ള വാൾ " എല്ലാ മലയാളം ബൈബിളും ഉള്ളതാണ് എടുത്ത് നോക്ക് , ഒറിജിനൽ ബൈബിളി ന്റെ കാര്യം അല്ല പറഞ്ഞത്..😂
Ne varali enn kettittundo? Australia mathram alla bhoomide pala bhagangalulum eth use cheythittumd . Petten manasilakam boomerang enn ezhuthinne ollaku
പുള്ളി ഇതൊന്നും ആർക്കും വിൽക്കുന്നില്ല .ഒരുത്തൻ ഫ്രോഡ് പണി ചെയ്തു എന്ന് വച്ച് എല്ലാവരെയും അങ്ങനെ കാണരുത്..പുള്ളിയെ കുറിച്ച് ശരിക്കും ഒന്ന് search ചെയ്യൂ.പഴമ സൂക്ഷിക്കാൻ പുള്ളി എടുക്കുന്ന effort...4000 നു മുകളിൽ ഔഷധ സസ്യങ്ങൾ വെച്ച് പിടിപ്പിക്കുന്നു .സംരക്ഷിക്കുന്നു...
സൂര്യനിൽ നിന്നും വരുന്ന റേഡിയേഷനേക്കാളും തീവ്ര റേഡിയേഷൻ ഒന്നും മനുഷ്യൻ ഉപയോഗിക്കുന്ന നിത്യഉപയോഗ ഇലക്ട്രിക്കൽ ഇലക്ട്രോണിക് ഉപകരണങ്ങളിൽ നിന്നും വരുന്നില്ല ചേട്ടാ...
നിങ്ങൾ പറയുന്ന വാൾ - കണ്ടു പിടിക്കുന്നതിന് ആയിരക്കണക്കന് വർഷം മുമ്പാണ് ബൈബിളിൽ ഇരുവായ്ത്തലയുള്ള വാൾ എന്ന വാചകം എഴുതിയത്. അല്ലാതെ മലയാളത്തിൽ വന്നപ്പോഴല്ല. ബൈബിൾ മൂന്ന് ഭാഷകളിലാണ് ആദ്യമായി എഴുതപ്പെട്ടത്. കൃത്യമായ വിവരങ്ങൾ അറിഞ്ഞതിനു ശേഷമേ പറയാവൂ.