Тёмный

미국인 한국학&언어학 박사들이 말하는 이상한 한국어?? Quirky Korean 

The Frog Outside the Well
Подписаться 150 тыс.
Просмотров 152 тыс.
50% 1

Prof. Peterson and Prof. Driggs -- our friend Derek, examine some of the odd things -- quirky things -- about speaking Korean. One never says "you" -- and one drops subjects all the time. You have to have a sixth sense to understand what people are saying!!!
Big thank you to Aidan for helping us with subtitles!
Website: www.frogoutsidethewell.com
Facebook: / thefrogoutsitethewell
Instagram: / thefrogoutsidethewell

Опубликовано:

 

10 май 2022

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 1,1 тыс.   
@TheFrogOutsidetheWell
@TheFrogOutsidetheWell 2 года назад
클맄 cc -- 자막을 보기위해. Be sure to click cc to see subtitles.
@BadBunnie8
@BadBunnie8 2 года назад
자막해주시는것만해도 감사합니다 ^_^
@DM-gs1pn
@DM-gs1pn 2 года назад
먼저 교수님 덕분에 항상 몰랐던 부분들을 배웁니다. 한국 사람으로서 생각 하기에는 수 천 년 동안 억압과 전쟁 궁지에 몰려 살아온 비주류의 서민들의 애환을 담고 살아온 한국 사람들이 대 가족 중심에서 소 가족으로 넘어 오면서도 한국 문화의 특성 상 부모 세대의 감정을 어릴 때부터 전달 받아오며 살아 온 한국 사람들이 가슴에 담아 두고 대물림 해오던 한과 미묘한 마음의 감정을 상대방에게 디테일하게 전달하려고 하다 보니 오랜 세월 동안 많은 표현 방법들이 누적되어서 지금의 표현들 처럼 많아 진 것 같습니다. 거기에 교수님이 말씀하신 눈치까지 더해져서 Ai의 인공지능 신경망 처럼 더욱 복잡한 감정을 표현 할 수 있는 말로 바뀌어 온 것 같습니다. 한국 사람으로서 생각하는 한국어는 컬러라고 생각합니다. 디자인 관점에서 세부적으로는 수 천만 가지의 색상이 있지만 그것을 표현 할 수 있는 대중적인 언어는 많지 가 않습니다. 한국 사람들은 이런 부분에서 계속 새로운 언어를 만들어서 라도 그 디테일 한 색을 표현 하고 싶어 하는 성격을 가진 거라고 생각합니다.
@20Korea24
@20Korea24 2 года назад
영어가 꼴깝 떨지, 한국말이 꼬르끼한다요? 꼴깝, 꼴끼, 꼴꼴(골골), distorted. 한국말 = 교어 = 접사(접•두/접•간/접•미)를 것 만으로, 모든 문법과 태 를 만들어 내는 언어. 원래는 주어도 필요 없었쥬. ㅡ ㅡ ㅡ 지중해를 건너며, c가 k발음까지 하게된 혼잡과 어미(접미사)만으로 해결되는 것을, 기어이 조동사라는 불필요를 만들어내어, 어순이 꼬여(코르키/꼬불쳐/꼴깝떨다)버린, 인도유럽어(영어권) 쓰면서 뭘 안다고 그러는지. ㅡ ㅡ ㅡ 주어도 쓸 필요 없고, 접사(대부분 접미사=어미)만으로, 무한정(맘먹고 연결해대믄 문장 안끝남), 이어갈수(교착할수) 있는 한국말은, 중앙아시아 알타이 산맥을 기점으로 하는, 알타이어 이전의 언어(말/뜻/맛)로서, ㅡ ㅡ ㅡ 사라진 무대륙에서 온 고생어 입니다. 공부 좀 하시길..😎
@user-qq5kz6je7f
@user-qq5kz6je7f 2 года назад
클맄ㅋㅋㅋㅋ 영어 그대로 바꾸신건가용ㅋㅋ
@IlIlIIIQQQTTIlIlIPiilIwexomIID
@IlIlIIIQQQTTIlIlIPiilIwexomIID 2 года назад
12:39 문법을 실수 하는 사람들도 많지만 그래서 주어를 넣어요 "○○번 손님 주문하신 커피 나왔습니다" "~하신" 을 통해 손님이 하신 행동을 높이죠 오늘 처음 봤는데 흥미로운점 많이 배우고 갑니다!
@hjkim4144
@hjkim4144 2 года назад
저 젊으신 분...완전 한국인 발음 거의 그대로 하시네...눈감고 들으면 그냥 한국인....톤 자체가 완전....대단하세요.
@atlas8388
@atlas8388 Месяц назад
인사부터 ㅎㅎㅎ
@oow4343
@oow4343 2 года назад
아 근데 데릭ㅋㅋ 진짜 한국인같아서 너무 웃겨요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 교수님 옆에서 쉼없이 꾸벅꾸벅 아 예 음~ 리액션하기 ㅋㅋㅋㅋㅋ
@br41nc3ll
@br41nc3ll 6 месяцев назад
웃기네 ㅋ
@vroad5764
@vroad5764 2 года назад
자막 좀 틀려도 한국인은 다 알아 듣습니다. 개념치 마시고 건강하셔서 오래오래 영상 올려주세요~
@araonjung4573
@araonjung4573 2 года назад
개념치 -> 괘념치 입니다^^ 좀 틀려도 되는데 이덜 또 정색하고 댓글다는 1인입니다. 죄송^^
@user-yh9vv7qf7w
@user-yh9vv7qf7w 2 года назад
근데 진짜 한국말을 주어 목적어 다 뒤바뀌어도 다 알아들어요 밥 먹었어 너? 그러니 어떻게 해도 우린 다 알아들어요
@peachblackstudio
@peachblackstudio 2 года назад
@@user-yh9vv7qf7w 심지어 밥은? 이렇게 물어도 알아듣고 대답함..ㅋㅋㅋ
@user-bg6gz5ow4r
@user-bg6gz5ow4r 2 года назад
@@user-yh9vv7qf7w 강조하고 싶은 것이 먼저 나오는 겁니다....
@user-pd8wt9vp2p
@user-pd8wt9vp2p 2 года назад
@@peachblackstudio 경상도 사람이라 그런지 모른겠는데 밥은? 이렇게까지 않습니다. 밥 이카면 무로가자 아니면 뭇따 이러죠
@user-ok4df1vx9g
@user-ok4df1vx9g 2 года назад
주어가 빠지기 때문에 눈치가 빠를 수 밖에 없다는 말씀...재밌고 재밌게 느껴져요^^
@TheFrogOutsidetheWell
@TheFrogOutsidetheWell 2 года назад
맞습니까? 대릭은 잘 보셨서요?
@user-ok4df1vx9g
@user-ok4df1vx9g 2 года назад
@@user-qs1ip7dd8e반말이 평등사회로 가는거라면 좋겠지만 반말하는 서구사회는 평등한지 궁금합니다. 따지는게 아니고요. 서구사회를 몰라서요 ^^
@user-ok4df1vx9g
@user-ok4df1vx9g 2 года назад
@@user-qs1ip7dd8e 오 그렇군요. 흠...반말에 대해 생각해 봐야겠습니다.
@say_ya001
@say_ya001 2 года назад
반대로 영어를 배울때는 그 주어 때문에 너무 힘들어요. 사실 우리는 너무 쉽게 한국어를 써온게 아닐까 생각이 들정도에요. 단어 몇개를 나열하는 정도로는 영어권 사람과 대화가 힘들더군요
@user-ok4df1vx9g
@user-ok4df1vx9g 2 года назад
@@say_ya001자기 모국어가 최고인가 봅니다. ㅎㅎ
@go-ed2vn
@go-ed2vn 2 года назад
겸손하신 교수님... 얼마나 대단하신분인지 저희는 다알고 있답니다.. 항상 좋은 말씀 감사합니다 ~~
@TheFrogOutsidetheWell
@TheFrogOutsidetheWell 2 года назад
Thank you -- you are very kind.
@Edwdcho
@Edwdcho 2 года назад
교수님 한국말 엄청 잘 하시는데... 데릭은 경악할 수준이네요. 나보다 잘 하시네... ㅠㅠㅠ
@jasonchae7
@jasonchae7 2 года назад
저희가 그냥 무의식적으로 쓰던 말들이 이런줄은 몰랐네요 너무 재미있어요
@TheFrogOutsidetheWell
@TheFrogOutsidetheWell 2 года назад
Thank you for saying so!
@estherlee5358
@estherlee5358 2 года назад
왜 우리가 ‘눈치’가 있는 걸까 생각했었는데, 말씀 듣고 나서 “아~~~~!~~”하고 깨달았어요. 새로운 관점으로 깨닫게 해주셔서 고마웠고 재미있었습니다~~~!
@TheFrogOutsidetheWell
@TheFrogOutsidetheWell 2 года назад
우물은 요?
@user-ul9br4fv5d
@user-ul9br4fv5d 2 года назад
한국인 인데도 한국어가 어려워요 교수님. 어찌보면 영어가 더 쉬워 보여요. 두분의 한국어에 대한 깊이가 대단한걸 느낍니다. 두 분 존경합니다 ^^
@user-do1fc8jk1o
@user-do1fc8jk1o 2 года назад
Driggs교수님 한국어 수준은 엄청나군요. 눈감고 들으면 한국인이라고 착각할수 있을정도의 발음, 어휘, 억양, 느낌을 가지고 계시네요.
@justwanna8445
@justwanna8445 2 года назад
한국에서 10년이상 거주한 외국인보다 뛰어난듯. 단어 사이 호흡이나 문장 끝부분 악센트까지 거의 완벽하네요. 약간 옛날 서울사투리 느낌인 거 같아서 재밌기도 하고ㅋㅋㅋ
@onthelonelyplanet4387
@onthelonelyplanet4387 2 года назад
교수님 말 머뭇거리실 때 '저기 저...' 라고 하시는 거 보니 그냥 한국 어르신이시네요^^ 건강하세요, 교수님
@louis1071
@louis1071 2 года назад
와~~ 한국어 쓰는거 처음 봤는데 옥스퍼드 박사 교수님 한국말 진짜 잘하시네요..
@louis1071
@louis1071 2 года назад
50년 가까이 한국말 쓴 저보다 훨씬 더 잘하시는거 같습니다...ㅎ
@Cathy_339
@Cathy_339 2 года назад
억양도 한국인 같아요 ㅋㅋㅋ
@heavenhaven7254
@heavenhaven7254 2 года назад
@@louis1071 그래서 박사님 이죠. 억양이 너무 한국인 억양 이에요. 않보고 듣기만하면 한국사람인줄로 알꺼에요.
@alexe8097
@alexe8097 2 года назад
어릴 때 한국서 생활해본 발음이네요
@perypell
@perypell 2 года назад
진짜 너무 자연스럽게 잘쓰세요...감탄했어요 ㅎㅎ
@gmoc33
@gmoc33 2 года назад
하하하, 재이있어요. 그래도 한국사람들 다 이해해요. ㅎㅎㅎ 피터슨 교수님, 정말 훌륭하셔요, 존경합니다.
@TheFrogOutsidetheWell
@TheFrogOutsidetheWell 2 года назад
Thank you!
@user-IllIIl
@user-IllIIl 2 года назад
-씨 라는 말도 Mr. / Mrs. 가 아니죠. 사장님, 사모님, 박사님, 등등.. 실수하지 않으려면 무조건 가장 높여서 불러야하죠…. 존댓말은 어렸을때 좀 어려웠던 기억이 있고 영국에서 20년 이상 살았는데 지금 또 살짝 어려워지고 있네요 😅 thanks for such an interesting video. Great host and guest!
@user-ys4uk2wh3u
@user-ys4uk2wh3u 2 года назад
맞아요 상대방에게 대놓고 김씨 이런 식으로 부르는 건 하대하는 말에 가깝죠 친하지 않은 사람이면 최소한 선생님이라고 부르든지 아예 호칭 주어 없이 말하든지 해야죠
@qwertyu374
@qwertyu374 2 года назад
@@user-ys4uk2wh3u 저도 이상하게 생각되는게 어느새 모든 곳에서 ooo씨 대신 ooo님이라 부르게 되었다는 거죠 ~씨라고 부르면 좀 건방져보이고 ~님이라 부르면 더 정중하게 느낀달까요
@crystalgrapes2134
@crystalgrapes2134 2 года назад
교수님께서 자막 직접 만드시는 거였군요. 좋은 영상과 노력 감사합니다. 한국어가 배우기 어려운 언어죠. 근데 한국사람에게는 영어가 더 어렵답니다. 예를들어 영어에서는 관사가 매우 중요한데 정관사와 부정관사의 사용과 의미가 한국어에는 없는 개념이라 이해하기 어렵죠. 언어라는게 이렇게 복잡합니다...
@TheFrogOutsidetheWell
@TheFrogOutsidetheWell 2 года назад
Yes, language is complicated -- and I really sympathize with non-native English speakers on the thing about articles -- I have an intuitive feeling about them. I know what's right and wrong -- but it's hard to explain. But it's very similar with 은/가 in Korean -- native speakers know how it feels, but non-native speakers struggle with it. Thanks for writing!!!
@justwanna8445
@justwanna8445 2 года назад
한국인과 일본인의 영어습득이 어려운 가장 큰 이유는 주어 동사 어순이 다르기 때문인 것 같아요. 있는 그대로 직관적으로 받아드리기 힘들고 암호해독 하듯이 필터를 한 번 거쳐야 하니까요ㅋㅋㅋ 한국말이 주어가 빠져서 눈치가 빨라야한다는 말이 새롭고 재밌네요
@Edwdcho
@Edwdcho 2 года назад
@@TheFrogOutsidetheWell Intuitive feeling이란 표현이 딱 맞는 것 같습니다. 제 2 외국어로 독일어를 했었는데 der/des/dem/den 등 관사의 변화에 대해 독어 선생님께서 '독일 사람들은 그냥 본능적으로 한다.'고 하시더군요. 학생들이 뻥치지 말라... 그게 안 외우고 될 거냐... 등 믿지 않았던 기억 납니다. ㅎㅎㅎㅎ
@IlIlIIl
@IlIlIIl 2 года назад
@@TheFrogOutsidetheWell 은/는/이/가...
@gyunge3617
@gyunge3617 2 года назад
미국에서 38년을 살고 있는데 아직도 영어가 완전하지가 못해요. 대화나 책읽기 쓰기를 별 문제없이 하긴해요. 책읽기는 거의 문제없이 99% 는 될것같아요. 하지만 아직도 발음이 힘든게 많아요. 한 예로 'myrtle' 을 발음할때 아직도 버벅거려요. 매일 읽는 뉴욕타임즈도 자주 단어가 막혀요. 말하는것도 매끄럽지가 못해요. 언어천재들은 금방 익숙해지던데 저는 참 힘들게 습득해요.
@vrevo5521
@vrevo5521 2 года назад
'커피 나오셨습니다.' 라는 식의 말은 한 30년 전쯤에는 별로 사용되지 않았던 것 같은데 서비스 산업들이 많아지면서 높임말에 대한 혼선이 잦아지게 되어 주로 사용되어왔던 것 같다. 정확히 말을 하자면, '커피 나왔습니다. ' 가 되어야 되는 것이고 반말은 '커피 나왔다(어).' 이다.
@dbueilrb
@dbueilrb 2 года назад
혼선때문인 경우도 있겠지만 대부분은 하는 사람도 틀린말인걸 알고 있으면서도 서비스업의 특성상 그렇게 말 안하면 오히려 왜 말이 짧냐고 컴플레인 거는 일부지만 적지도 않은 진상들때문에 그냥 그렇게 말하는걸로 알고있음.
@user-exo8-universe5930
@user-exo8-universe5930 2 года назад
사물에 높임말 붙이는거 너무 듣기 싫어 죽겠어요. 제발... 5300원 이세요.. 이딴 말 쓰지 말자는 운동이라도 했으면 좋겠어요.
@happyday6576
@happyday6576 2 года назад
@@user-exo8-universe5930 5300원입니다 하면 상대방에 존대도 하면서 가격에 존대를 안붙이는 것이지요
@yoonyangil948
@yoonyangil948 2 года назад
교수님 지금의 한국어 너무 훌륭하십니다. 저도 일본에서 오래 살았는데 처음에는 개에게 존댓말을 썼습니다. 교수님과 게스트분들에게 너무 너무 감사하게 생각합니다.
@oow4343
@oow4343 2 года назад
개에게 존댓말ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@Rishe_Irmgard_Weitzner_
@Rishe_Irmgard_Weitzner_ 2 года назад
ㅋㅋ
@sdlee9851
@sdlee9851 2 года назад
와 오른쪽분 대단하시네 ㄷㄷㄷ 완전 한국분 같으세요 대화 수준이 ㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷ 저 정도까지 디테일하게 아는게 대단하네요 ㄷㄷ
@user-vj3ri4fc9z
@user-vj3ri4fc9z 2 года назад
한국말을 '우물 밖'의 시선으로 볼 수 있는 기회가 되어 즐겁네요 ㅎㅎㅎ
@leehyunwoo2982
@leehyunwoo2982 2 года назад
두분은 정말 한국어를 잘하시네요.
@user-ib1pd2dv4r
@user-ib1pd2dv4r 2 года назад
ㅋㅋㅋㅋ. 저도 한국인이지만, 한국어는 세계에서 가장 어렵다고 생각합니다. 교수님, 수고가 많으시네요. 늘 잘 보고있습니다.
@Francisco-wu8xy
@Francisco-wu8xy 2 года назад
@@hokim1554 애로우 잉글리쉬 한번 찾아 보세요. 영어가 쉬운 언어입니다.
@user-nr5hv6zy2k
@user-nr5hv6zy2k 2 года назад
영어는자유로운언어같아요(한국어밖에모름ㅋㅋ) 한국어는먼가자꾸변하는거같아요...그리곸ㅋ영어에비해?딱딱하게들려여 말투가90년대?말투는 물흐르듯이?괜찬았는데 말투가먼가딱딱해짐ㅋㅋ
@emilyson4790
@emilyson4790 2 года назад
@@hokim1554 언어분류에 의하면 한국어는 제일 어려운 언어에 해당합니다
@user-vr8oj7on5x
@user-vr8oj7on5x 2 года назад
배우긴 비슷한 난이도인데 쓰기가 드릅게 어려움
@user-ok4df1vx9g
@user-ok4df1vx9g 2 года назад
한국인 정서를 잘 이해하시면서 얘기해 주셔서 더 재밌었습니다.
@Golden__Cat
@Golden__Cat 2 года назад
데릭씨~ 박사학위 미리 축하드려요~ 👏👏 저는 파파고 번역기를 써요 ㅋㅋㅋㅋ 구글보다 번역이 조~~~금 괜찮거든요 ㅋㅋㅋㅋ 억양에 따라서 평서문이 의문문이 되기도 하죠. 사투리일 경우는 더 헷갈릴것 같아요 ㅋㅋㅋㅋ 그리고 지역에따라 타 지역 사람이 들으면 이게 긍정의 뜻인지 부정의 뜻인지 잘 모를것들도 있더라구요. ㅋㅋ 이건 눈치의 영역이거나 그 지역의 암묵적 룰같아요 ㅋㅋㅋ (요즘 제주도 배경의 드라마들이 나와서 보고있으니 제주 방언이 재미있어요~ 교수님도 제주사투리 들으신적 있나요? ) 영어 모국어 사용자가 교수님정도의 전문성을 띌려면 2200시간 이상 배워야 한데요. 반대로 저희도 영어를 배울때는 마찬가지죠~ 교수님이 한국어 공부할 때 제대로 된 교재도 없었을텐데 맨 땅에 헤딩하듯 배우셨을 교수님이 더 대단하게 보입니다~ 그리고 주어 동사 빼먹어도 알아듣는 눈치가 자동으로 키워진 한국인인데 자막 오타 정도야 잘 알아들으니 걱정마시고 계속 좋은 컨텐츠 부탁드립니다~🥰🥰❤️❤️
@TheFrogOutsidetheWell
@TheFrogOutsidetheWell 2 года назад
Thank you -- nice comment! Thanks for your support.
@user-th4ec2sr3j
@user-th4ec2sr3j 2 года назад
와 게스트분 한국어 진짜 자연스럽게 잘하시는거 같아요 대단합니다
@Do_chiii
@Do_chiii 2 года назад
희한한 채널이다... 스크롤 내리고 보면 한국사람들이 대화하는거 같다 ㅋㅋㅋㅋ 왤케 한국말 잘하시나요 ㅋㅋㅋ
@mimi-lg3lo
@mimi-lg3lo 2 года назад
와 디테일하시다. 새로운 한국어 발견이네요
@user-mo2hq4lu5g
@user-mo2hq4lu5g 2 года назад
두 교수님 반갑습니다 오늘 영상 넘 재밌네요~^^
@TheFrogOutsidetheWell
@TheFrogOutsidetheWell 2 года назад
감사해요!
@j-hr4sq
@j-hr4sq 2 года назад
흥미로웠습니다. ㅎㅎ 예문) 할머니께 진지는 드셨는지 여쭤보랬더니 들은척도 안하고 그냥 나가버렸어요. 이 문장을 영어로 바꿀 생각을 하니 거의 폭탄이네요.ㅎㅎ
@TheFrogOutsidetheWell
@TheFrogOutsidetheWell 2 года назад
네, 여려우네!!!
@justwanna8445
@justwanna8445 2 года назад
외대 통번역과 수석도 포기할듯
@perypell
@perypell 2 года назад
으악......ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@myoungtrollpark6417
@myoungtrollpark6417 2 года назад
@@YHLee-ks1qx 압존법 실수하면 바로 날라오는 사장님의 한마디.. "김부장이 내 상사냐?" 😂
@yukihyde1
@yukihyde1 2 года назад
@@myoungtrollpark6417 심지어 같은 교재를 보면 “직장에서는 압존법을 쓰지 않는다”고 나와 있기도 하고… 한국인들도 골 때리는 존대어…
@firstlastnamehere6972
@firstlastnamehere6972 2 года назад
Quirky 스러움에도 불구하고 한국, 한국어, 한국문화를 사랑하고 알리기 위해 노력해 주셔서 정말 감사드립니다. 이번에 미국학생들에게 한글과 한국어를 가르치면서 선생님의 도움을 많이 받았습니다. 앞으로도 많은 좋은 강의 부탁드립니다. 건강하세요.
@madduxly3228
@madduxly3228 2 года назад
두 분 다 너무 귀여우시고(듣기 불편하셨다면 죄송합니다.) 충분히 힘들게 고생하시면서 배우셨을지 어렴풋이 느낄 수 있었습니다. 감사드립니다. 꾸벅~ 한 인간이 인생을 마무리할 떄까지 자신이 가지고 있는 노력이든 신념이든 지키며 유지하는 게 얼마나 어려운지 새삼 느끼는 50대가 되다 보니 두 분의 노력과 열정에 새삼 고개 숙이게 됩니다. 항상 행복과 평안함을 응원하며 제 초심도 다시 한번 돌아봐야겠습니다. 제 삶을 성찰할 기회를 주셔서 감사드립니다.
@jinseungtae
@jinseungtae 2 года назад
두 분들이야 말로, 진정한 뇌섹남들이십니다! 재밌어요. 그리고 두 분 대화를 보고 있으면 저까지 뇌가 쫄깃해 지는 느낌입니다(한마디로 가벼우면서도 동시에 즐거운 사색을 하게되네요!)!
@tosehee1
@tosehee1 2 года назад
와... 두 분 한국말 정말 잘하시네요.. 외국분들이 이런 어려움이 있는지 몰랐네요. 저희는 아무 생각없이 하는 언어가 막상 자세히 들어보니 정말 힘들겠네요... 근데 딕스 교수님은 정말 한국사람처럼 들리네요. 눈 감고 들으니 전혀 모르겠네요
@user-li9nk6jp6t
@user-li9nk6jp6t 2 года назад
두분 한국어 넘 잘하시네요~고맙습니다사랑합니다 👍👍👍👍👍👍👍💜💛💜💛💜💛💜💛💜💛💜💛💜💛
@lallalllaala
@lallalllaala 2 года назад
데릭님 정말 한국어 잘 하시네요! 발음도 좋으시고 말하시는 톤이나 사용하는 단어들이 정말 자연스러워서 눈감고 들으면 한국인인 줄 알 것 같아요 한국어에 대해 많이 연구하고 배우신 티가 나네요!
@user-hj5vx3lf2t
@user-hj5vx3lf2t 2 года назад
교수님 옆의 훈남 언어학자님 한국어 엄청 잘하시네요! 깜짝 놀랐어요!
@greatyisoon-sin3402
@greatyisoon-sin3402 2 года назад
항상 느끼는거지만 교수님은 너무 대단하신분 입니다. 존경의 의미를 담아 좋아요 살포시 누르고 갑니다. 건강 잘 챙기시고 밥 잘챙겨 드시기 바랍니다.
@thovennep8223
@thovennep8223 2 года назад
데릭님의 한국말은 평범함을 넘어서네요! 교수님.. 영어를 배우는 저희들도 불쌍하게 봐주세요.. ㅡㆍㅡ 언어습득은 역시 어렵습니다. 그래도 교수님 동영상으로 늘 자극받아 분발하고 있습니다. 감사합니다. 건강하세요~~
@user-pd8wt9vp2p
@user-pd8wt9vp2p 2 года назад
데릭은 거부감이 없을 정도로 한국어에 능숙하다. 그는 영어를 잘하는 한국사람 인듯 합니다.
@drparkyh97
@drparkyh97 2 года назад
두분 정말 놀랍습니다. 이렇게 한국말에대한 이해도가 높으시고 이 모든 대화를 한국말로 설명하시다니, 영어를 계속 배우는 제가 부끄럽네요. 더 노력해야겠습니다.
@wani1686
@wani1686 2 года назад
항상 좋은 영상 감사합니다. 오늘도 편한 하루 되시고 건강하세요
@user-yz7jj9iv9h
@user-yz7jj9iv9h 2 года назад
한국말 너무 잘하세요
@diamond-fc6qn
@diamond-fc6qn 2 года назад
주어가 잘 빠진단 점은 대략 인식하고 있었는데, 주어 동사 다 빠지는 건 처음 알게 되었네요 :) 자막 다시는 데에 고생하셨을 것 항상 감사히 보고 있습니다. 틀리면 어떤가요, 어차피 알아서 주어 동사 다 이해해야 하는 언어 쓰는 나라 사람들인데요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 항상 양질의 컨텐츠 감사히 보고 있습니다. 자막에 주의 기울여 주시는 것도 감사하지만, 오늘 같이 흥미로운 주제들 부탁드립니다!
@user-px3mj7rt5f
@user-px3mj7rt5f 2 года назад
한국인 눈치가 빠른 이유를 언어 사용에서 찾으시다니 우물밖 개구리는 시선이 맞네요. 흥미로웠습니다^^ 한국어교육 전공 수업 시간에 지난번 영상과 시리즈로 보여주려고요. 우물밖 개구리의 말이라 도움될것같습니다~~^^ 감사합니다
@user-ys4uk2wh3u
@user-ys4uk2wh3u 2 года назад
와 데릭씨 한국말 진짜 자연스럽게 잘 하시네요 발음 존댓말 등등 글고 교수님 오늘 영상 매우 흥미롭네요 만들어 주셔서 고맙습니다^^
@hyunwookcho
@hyunwookcho 2 года назад
한국말이 좀 이질적이기 때문에 배우기 어려운거 같습니다. 특히 경상도 사투리는 복모음을 축약시켜 발음하므로 더욱 어려울것 같습니다. 한국사람들도 몸에 익어서 그렇지 일일이 계산하고 말하는건 아니지요. 언어란 파고 들어갈수록 어렵지 않습니까.. 늘 건강하세요
@heavenhaven7254
@heavenhaven7254 2 года назад
한국언어가 이러게 복잡하고 어려운줄 몰랐어요. 항상 건같하세요 교수님, 박사님.
@xishenk.7167
@xishenk.7167 2 года назад
두분은 어려운 한국말을 어쩜이리 잘하시나요? *^^*
@bitnabak1873
@bitnabak1873 2 года назад
외국인이 보는 한국어에 대해서 잘 알 수 있는 유익한 시간이었습니다! 늘 잘 보고 있어요! 감사합니다 :)
@mgk1614
@mgk1614 2 года назад
비논리적 한국어.
@DannyEverywhere
@DannyEverywhere 2 года назад
교수님 수고가 많으세요. 항상 감사히 잘 보고 있어요. 화이팅!
@iilliiii
@iilliiii 2 года назад
개구리 밖의 우물 시각으로 한국어를 대해 말씀하셔서 매우 유익했습니다!!!
@TheFrogOutsidetheWell
@TheFrogOutsidetheWell 2 года назад
네, 개구리는 밖의 우물 인데 -- 시각!
@user-qz9yv9nz4c
@user-qz9yv9nz4c 2 года назад
그냥 쓸땐 모르겠는데 이렇게 두분의 말로 들으니 한국어가 많이 어려운거 같긴하네여..ㅎㅎㅎ 두분 저보다 한국말 훨씬 잘하세요..😭👍
@HM-nn4lc
@HM-nn4lc 2 года назад
이 영상 보고 나니, 우리 말이 이렇게 복잡하고 미묘하구나 하고 놀랍기도 하고, 보면서 동감도 하고, 정말 많이 웃었습니다. 존대, 반말이 어떻게 눈치빠름에 연결되는지 토론부분도 이해가 됩니다. 이만큼 한국말을 하시기까지 두분 고생 많이하셨습니다. 한국문화와 한국에 관심과 사랑이 있어 이만큼 잘 하시는 것이지요.
@user-mg4ts3mi6p
@user-mg4ts3mi6p 2 года назад
세상에나 두 분 너무 존경스럽습니다. 이 어려운 한국어를 이렇게나 자세하게 알고 있다니 얼마나 노력을 많이 하셨을까요. 두 분의 이야기 참 흥미롭습니다. 좋은 영상 많이 올려주세요. 구독하고 갑니다.
@TheFrogOutsidetheWell
@TheFrogOutsidetheWell 2 года назад
나는 56년, 대릭 한 10년? 쉽지않지요. 댓글은 너무너무 좋아요!!!
@tedkim9801
@tedkim9801 2 года назад
저희도 존대말이 어렵습니다. 교수님 하시는 정도면 한국어 정말 잘하시는겁니다. 본토인도 헤메는데요 뭘. 걱정마시고 생각나시는대로 말씀해주세요. 한국사람 눈치빠르잖아요. 90% 이상의 한국인은 알아서 잘 듣습니다. 이렇게 어려운 한국어를 사랑해 주시는 것만으로도 저희는 너무 감사하죠 :)
@intime6071
@intime6071 2 года назад
맞아요~ 한국어는 눈치가 빨라야 해요~ 같은 한국 사람 인데도 눈치가 없으면 못 알아 들을 때가 있습니다. 그리고 한국어를 깊이 파고 들어가서 공부하려고 하면 어려운 것 같습니다. 정말 지적인 유튜브 영상 보면서 많이 배우고 갑니다.
@seungkyookim3074
@seungkyookim3074 2 года назад
평소 한국사람도 횃갈리는 존대표현에 대해서 재밌게 말씀하시네요. 젊은 분은 진짜 대단한 한국어 능력자이시네요. 중국어 전공자로 일본무역상사에 오래 다녀서 일본어도 의사 소통에는 문제가 없고, 영어도 웬만큼은 하기 때문에 은퇴한 이후 외국인를 대상으로 하는 한국어 교사로 도전해 볼 생각으로 한국어교원 능력시험을 위햐 공부를 했는데, native language인데도 불구하고 문법적으로 너무 어렵더라구요. 겨우 필기시험에는 턱걸이로 합격을 했지만 2차 면접에서 불합격해서 올해 다시 2차 면접시험이 있는데, 될지 모르겠네요. 두 분 모두 정말 대단합니다. 존경스럽네요.
@user-uu9qq4qb1s
@user-uu9qq4qb1s 2 года назад
늘 좋은 말씀 잘 듣습니다. 외국분이 한국어를 잘 못하는 것이 정상이라고 생각하고 충분히 이해 합니다. 말씀 중에 "와이프"를 저는 "부인"이라고 부르고 남에게는 "제 처입니다."라고 소개합니다. 남편이 처에게 반말보다는 존댓말로 하는 것이 좋을것 같아서 "부인'이라고 부릅니다. 본인 외에 다른 사람에 첫 말이 반말로 말을 하면 뒤에 오는 말들이 반말로 하게 된다고 하더군요! 그래서 "부인"이라고 부르면 뒷말은 존댓말하게 되어 "부인"이라고 부르도록 습관을 들였습니다. "부인 이거 보시요". "부인 이리 오시요"등.... 말입니다.
@TheFrogOutsidetheWell
@TheFrogOutsidetheWell 2 года назад
재밌네. 님의 아는 노이들, 집안의 노인들 그렇게 본인의 부인을 "부인" 이라고 말쓰는 것 괜찮을까요? 뭐라고 말안해요?
@user-uu9qq4qb1s
@user-uu9qq4qb1s 2 года назад
"부인"이라는 말은 오래전부터 남편이 처에게 부르는 말인데요. 남들이 저에게 "저 집은 사극"이라고 놀리기는 합니다.@@TheFrogOutsidetheWell
@k.joomihyun
@k.joomihyun 2 года назад
@@TheFrogOutsidetheWell 남 편과 둘이 있을때나 아랫사람들과 있을때는 wife를 높여불러 부인이라고 하지요. 좀 옛스러움이 있고 현대인은 잘 쓰지않지요. 어르신들 앞에서는 부인이라고 호칭하시기 보다 아마도 아이들의 이름을 써서 아무개엄마 라고 쓰시지 않나 싶습니다. 어르신과의 대화중에는 안사람, 집사람, 어멈, 애엄마 바로 옆에 있다면 이사람 이라고도 말 할수있습니다
@lkm2458
@lkm2458 2 года назад
또 하나의 관전포인트. Derek 역시 교수님께 존댓말을 아주 깍듯이 하고있어. 서양에는 존댓말개념이 없어서 저렇게 자연스럽게 나오는게 쉽지 않을텐데 한국어 진짜 잘하신다
@k.joomihyun
@k.joomihyun 2 года назад
우리나라말의 독특함 때문에 한국사람들이 판단력이 빠른 이유라고도 생각합니다. 대화하면서 많은것을 알아차릴수있어야 하고 정리도 순식간에 되는...선생님 건강하십시요
@user-uz1xk2cu4m
@user-uz1xk2cu4m 2 года назад
교수님 꼭 꼭 꼭 건강하셔야 합니다. 당신은 대한민국의 자산이고 보물 입니다. 당신의 건강은 당신 자신만의 것이 아닙니다. 꼭 건강하십시오.그리고 고맙습니다.
@TheFrogOutsidetheWell
@TheFrogOutsidetheWell 2 года назад
진짜!!! 좋은 댓글 감사해요. -- 당신의 건강은 당신 자신만의 것이 아닙니다. !!!! 감사합니다. 조심할께요.
@user-uz1xk2cu4m
@user-uz1xk2cu4m 2 года назад
@@TheFrogOutsidetheWell RESPECT!!!!!
@user-ki9dv1sk6d
@user-ki9dv1sk6d 2 года назад
박사님 영상볼때마다 항상 감사함을 느낍니다~ 오늘 두분영상 정말 짱 입니다~~^^
@TheFrogOutsidetheWell
@TheFrogOutsidetheWell 2 года назад
Thank you -- 볼때마다 !!!
@jjanguser
@jjanguser 2 года назад
교수님 자막이 가끔 이상해도 그것이 귀엽고 오히려 정감이 갑니다. 자주 올려주세요.^^
@yungjungkim3588
@yungjungkim3588 2 года назад
오늘도 잘 듣고 갑니다. ㅎㅎㅎ 박사님들 정말 고생많으십니다. 저희는 정말 어려서 한국말을 배워서 다행이네요.ㅋㅋㅋ 두분 정말 감사합니다.
@user-yl4rc9lc6y
@user-yl4rc9lc6y 2 года назад
감사합니다 교수님. 교수님 말씀처럼 한국사람들은 늘 사용하고있어 한국말이 얼마나 어려운지 모르고 있었네요. 교수님 덕분에 우물밖으로 나가봅니다.^^
@ghb8773
@ghb8773 2 года назад
오른쪽 분은 진짜 말하는게 한국인 같아요. 억양이나 발음 같은게... 오래 살어도 쉽지않을텐데 대단합니다
@user-bf4xw4we6y
@user-bf4xw4we6y 2 года назад
항상 재미있게 보고있습니다. 교수님의 한국에 대한 넓은 지식과 한국어에 대한 깊은 통찰력에 경의를 표하고 싶습니다. 참고로 저도 한국인이지만 상대방이 주어를 말하지 않으면 헤깔릴 때가 많습니다. 제 와이프는 그런 저에게 사회생활하는데 문제있지 않냐고 자주 놀리곤 합니다. ^^;;
@TheFrogOutsidetheWell
@TheFrogOutsidetheWell 2 года назад
👍🙏💕💜 -- 재밌는 댓글 -- 감사합니다.
@jajaja2438
@jajaja2438 2 года назад
한국어의 특징을 간단명료하게 알게 해 주네요. 실제로 일본어를 배워봤더니 한국어보다는 훨씬 간명하다고 느꼈습니다. 좋은 내용 감사합니다.
@Logan-gk4py
@Logan-gk4py 2 года назад
진짜 재밌는 영상이에요! 언어에 관심이 많아서 구조적인 차이를 자주 생각하곤 하는데 한국어에 you 가 없다는건 새삼 놀랍네요!
@user-rv2gh1gl4f
@user-rv2gh1gl4f 2 года назад
OMG this guys Korean sounds perfect 🫢🫢🫢🫢
@user-or2yj5cf5g
@user-or2yj5cf5g 2 года назад
와 한국어 진짜 잘하시네요! 저는 대학에서 국문과를 전공하고 있어서 특히 한국 문법에 대해 깊게 배우고 있는데.. 배우면 배울수록 어렵다는 걸 많이 느껴요. 고등학생 수준에서 배웠던 교육용 국어와 대학에서 배우는 기술 문법은 상당히 다르더라구요. 고등학생 국어 선생님께 질문하면 답을 제대로 찾을 수 없었던 보어, 서술격 조사, 이중주어, 서술절 등등등.. 을 정말 학문의 수준에서 배우고 있어요. 제 모국어인데도 이렇게 어려운데 외국어로 배우는 사람들은 어떨지 상상이 안가네요. ㅋㅋㅋ 자막도 직접 다신다는게 신기하고 대단해요!
@trainalpinism
@trainalpinism 2 года назад
커피로 예시를 들어주신 사물 존칭에 대해서는 대부분의 일반 상식을 가진 사람들은 사물 존칭을 쓰는 사람을 “무식”하다고 생각합니다. 한국어의 어려운 부분 중 하나는 한글의 띄어쓰기인데 많은 사람들이 신경을 많이 안쓰는 부분이기도 하죠. 재미있는 영상 잘 보았습니다.
@TheFrogOutsidetheWell
@TheFrogOutsidetheWell 2 года назад
한글의 띄어쓰기 -- 나는 죽겠네
@yukihyde1
@yukihyde1 2 года назад
사실 한국인들도 실수하는 경우가 많습니다 ㅎㅎ 어머니에게 “할머니께서 오라셔요”라고 해야 하는데 “할머니께서 오시래요”라고 하거나… 존댓말 표현을 이중으로 쓰기도 하고요. 예컨대 ‘고객님’ 같은 말은 이제 너무 많이 사용돼서 어법에 맞는 것처럼 인식되고 있고…
@laurenluv9868
@laurenluv9868 2 года назад
그뿐인가요...😒 "전화하셨는데"를..."전화오셨는데"... "내가 말했는데"를 "내가 말씀하셨는데"...등등 정말 듣다보면 환장합니다...😩
@user-ww1gn5nk2q
@user-ww1gn5nk2q 2 года назад
커피나왔어요..어감이 안좋으면 나왔습니다~하면 기분 나쁠일없는데, 커피나오셨습니다??... 한국사람이면서도 잘못된 표현을 수정안하는 이유가 진짜 궁금해요.ㅎㅎ
@chaehakim7650
@chaehakim7650 2 года назад
서비스직은 과도하게 친절해야된다는 압박이 있어서 그런 것 같아요 뭐뭐 하실게요 이런식으로 주어가 사람인지 사물인지 상관없이 돌려막기ㅋㅋ
@user-lu7yy7et5m
@user-lu7yy7et5m 2 года назад
동사의 변형(주체높임)만으로 주어를 안다는 것을 영어로 재현해보니 알겠습니다. “gone”이러면 누군가 묻겠죠? “Who? “ …. 이제 알았습니다. 주어를 눈치로 알아채면서 살아왔다는 것을요. 요즘 제가 미국서 생활 중인데, 영어는 동사의 시제 구분이 세분화되어 더 구체적이고 명확하게 설명하는 것 같습니다. 둘 다 나름의 특징이 있어서 요즘 영어와 한국어 차이점을 찾고있었는데, 제게 방향과 답을 주셔서 감사합니다. 한국인에게 한국어를 더 사랑하도록 이끌어 주시는 것 같습니다. 감사합니다.
@user-go4wk2ck8b
@user-go4wk2ck8b 2 года назад
교수님 자막 실수 다 알고 그런가 보다 하고 봅니다 그리고 한국인이라면 외국인의 자막 실수나 어순 틀린거 다 알아듣구요 항상 건강하시고 힘내세요 토닥토닥~^^
@user-xw6pt2wk2c
@user-xw6pt2wk2c 2 года назад
저는 지금 말씀 나누시는것에 대한 개인적인 느낌을 댓글로 남깁니다. 거의 5천년간 제한된 공간에서 사용되었던 언어와 수많은 이민족들과의 소통을 위해 표준화 시켜가면서 통용된 언어와의 차이같아요. 예를든다면, fast food와 slow food의 차이라고 보시면 될 것 같아요. 오래되면 디테일이 복잡해질 수 밖에 없는 당연한 결과 같습니다. 그렇기 때문에 한국인이 영어를 배우기 어렵고, 영어권사람들이 한국말을 배우기 어려운 것이라고 봅니다.
@user-fh6mj4bx8j
@user-fh6mj4bx8j 2 года назад
어머 여기 제 질문에 대한 답이 있네요~~ 오늘 갑자기 왜 한국어는 이렇게 복잡하고 색다른지 궁금했는데 딱 오늘 주제네요 이런문제에 대한 연구가 필요한 듯 보입니다
@SongDaYeong
@SongDaYeong 2 года назад
아 맞아요ㅋㅋㅋㅋ 저도 영어 제일 처음 배울때, 그냥 한국말을 영어로 옮기는 정도로 썼는데. 그랬더니 사람들이 못알아 들어서 왜지?? 하며, I. My. You.를 사용하기 시작했었습니다. 특히 우리 엄마라고 말하고 싶어서, our mother이라고 하면 이상해 하니까 왤까 고민 했더니, 다들 my mother이라고 말하는걸 듣고, 아 우리는 없구나.하고 이해 했었어요ㅋㅋㅋㅋㅋ
@Myeong_ei
@Myeong_ei 2 года назад
언어를 공부하려면 그 나라의 문화를 알아야 합니다.
@lovelysunkyu
@lovelysunkyu 2 года назад
생각해보면 진짜 우리엄마 우리아빠 우리집 우리학교 이러지 내엄마 내아빠 내집 내학교 이런표현은 오히려 너무 어색하죠. 근데 영어로 our mother fater school이러면 그게 또 어색해짐 ㅋㄴㅋㅋㅋㅋ
@qwertyu374
@qwertyu374 2 года назад
심지어 우리 남편이 우리 마누라가 라고 말하니 외국인이 기함을 하죠 ㅎㅎ
@user-ct5mw9yx2s
@user-ct5mw9yx2s 2 года назад
데릭은 언제 한국말을 배웠기에 발음이 저렇죠..? 엄청난데요 ㅋㅋ 조사 활용은 전혀 어색함이 없고 표현도 자연스럽네요. 최소 중학교부터 한국에서 산거 같다는 생각이 드는데 다 커서 한국말 배우기 시작한거면 매우 놀라울듯.
@user-rv2gh1gl4f
@user-rv2gh1gl4f 2 года назад
Professor you are the best 👍👍
@borash654
@borash654 2 года назад
교수님도 한국말 잘 하시지만 데릭도 정말 한국말 정확하게 잘 하시네요..! 한국인으로서 진심어린 감사를 드립니다 ~~♡
@hama5786
@hama5786 2 года назад
서울대 뭐합니까, 이 두분 파란눈의 교수님들 국문학과로 영입합시다!
@TheFrogOutsidetheWell
@TheFrogOutsidetheWell 2 года назад
네, 합시다!!!!!!
@user-ok4df1vx9g
@user-ok4df1vx9g 2 года назад
교수님 댓글 정확히 안 하셔도 되어요 👍👍👍
@TheFrogOutsidetheWell
@TheFrogOutsidetheWell 2 года назад
Thank you, thank you, thank you!!!
@Gichanasa
@Gichanasa 2 года назад
So... in order for Google Translator to successfully translate Korean accurately, they will need a hyper-realtime AI algorithm tool to understand the current context and what is happening to the user of the translator to figure out the missing subject in the sentences? That seems to be a nice goal for them to strive for. An excellent discussion on an unnoticed but quirky subject for sure! Please keep up your nice work.
@happy91500
@happy91500 2 года назад
구글 노력하세요 응원합니다 ㅎㅎ
@good6241
@good6241 2 года назад
반대로 한국사람이 영어배우는것도 어렵습니다.....ㅎㅎㅎ 초중고대학까지 영어를 배우니 그나마 괜찮은듯? 한자문화권인 중국어나, 한자문화권 + 어순이 같은 일본어는 서로 배우기 편한편이죠.
@go-ed2vn
@go-ed2vn 2 года назад
한국문화를 오히려 많이 배웁니다.. 즐거운 시간이었습니다 감사합니다 ♡
@agaphilos
@agaphilos 2 года назад
우물 밖의 개구리 관점에서 보는 한국말 이야기 재미있네요 ^^ 두분 한국어 실력이 대단( 알고 있었지만) 하세요 ~!
@sleepinglion2483
@sleepinglion2483 2 года назад
두분 모두 한국말 너무 잘하세요..재밌어요..그리고 한국어를 배우고 많이 전달해주시는거 같아 흐뭇하네요..
@nangnang1826
@nangnang1826 2 года назад
우물밖 시선 너무 재밌어요❤️❤️❤️ 교수님 너무 멋있으십니다! 오히려 전 영어 공부가 되고 있네요 ㅎㅎ
@honkonohalbae5172
@honkonohalbae5172 2 года назад
너무 재미있습니다. 컨텐츠도 너무 좋고요. 데릭씨도 멋지십니다.
@user-cj8ug7ue5t
@user-cj8ug7ue5t 2 года назад
말하는 솜씨들이 한국사람같이 물흐르듯 자연스럽네요,, 문법의 틀에 빠지면 말의 흐름이 끊길수도 있을텐데.. 대단하십니다 두분의 자연스런 대화가,,,
@willkim3311
@willkim3311 2 года назад
이런 , 자막을 교수님이 직접 번역작업 하셨다니.... 이제 부터 자막은 알아서 눈치껏 이해 하겠습니다 앗 잠시만요 커피가 오셨나봐요!
@TheFrogOutsidetheWell
@TheFrogOutsidetheWell 2 года назад
ㅋㅋㅋ
@charleshwang7359
@charleshwang7359 2 года назад
두 분다 우리나라말을 너무 잘 하십니다!!! 제가 영어하는 것보다 잘 하시고... ㅎㅎㅎ
@Hahahoho2024
@Hahahoho2024 2 года назад
두 분 새로운 시각 공유해 주셔서 감사해요. 저도 그런 면이 있다고 인식은 했는데 자연스럽게 써서 상하관계가 여럿이 등장 할 때는 정말 힘들실꺼라고 생각 들어요. 교수님 자막 넘 감사하고 틀리면 더 좋습니다. 화이팅!!!
@TheFrogOutsidetheWell
@TheFrogOutsidetheWell 2 года назад
자막 때문에 죽을 지경이야!!!! ㅋㅋㅋ
@user-fh6mj4bx8j
@user-fh6mj4bx8j 2 года назад
저도 커피나오셨습니다 ~~~넘 이상해요 근데 그방법 밖에 없을것같더라고요 !! 오늘 재밌어요 ^^ 두분 조합 종종뵈어요
@MasterKimSabu
@MasterKimSabu 2 года назад
Wow even I didn’t realize about ‘you’ in Korean 잘 배웠습니다
@user-om1bs5ow8s
@user-om1bs5ow8s 2 года назад
교수님~ 늘 존경하고, 사랑합니다~^^ 늘 건강하시고, 오래오래 유투브 해주세요~♡♡
@user-oz4ib3dx4q
@user-oz4ib3dx4q 2 года назад
그 이상하고 어렵다는 한국어를 이렇게 잘 하시는 두분 ^^ 일단 두분의 한국어의 어휘력과 수준은 저보단 높으신게 확실합시다.😊
@Will-cj5fn
@Will-cj5fn 2 года назад
교수님 quirky korean을 설명 하시면서 quirky 하다고 말씀을 하시니까 교수님 행동도 quirky 해보여서 재미 있었어요.
@TheFrogOutsidetheWell
@TheFrogOutsidetheWell 2 года назад
Thank you --- ? I guess??
@kth9416213
@kth9416213 2 года назад
교수님 안녕하세요~ 항상 건강하시고, 오래 오래 건재하십시요~ ^^
@user-fh6mj4bx8j
@user-fh6mj4bx8j 2 года назад
오늘 좀 느낀건데 언어가(문자말고) 역사적으로 오래되면 연령 상황 등에 걸쳐 복잡하게 분화되는건가요? 아님 단순화되는건가요?? 글고 젊으신분 눈감고들으니까 완전 한국인이네요 대단하시네요~~👍👍👑
@kl6586
@kl6586 2 года назад
오늘도 재밌게 잘봤습니다~ 외국인 특히나 언어학자의 시각에서 보는 한국말의 색다름은 이런거군요 ^^ 부인...이라는 말은 아이가 엄마 아빠 부르듯이...남편이 부인에게 직접 부르는 호칭이기도했어요...요즘은 안쓰지만요 말씀하신것처럼 한국문화상 자신의 가족을 자신과 동일시하고...자신을 낮추는것이 미덕이라 생각했기때문에...남에게 말할때는 집사람이나 안사람 혹은 처 라고 낮춰서 말하구요 ^^
@tut2627
@tut2627 2 года назад
외국인 입장에서 우리 문화와 언어에 대해 듣는 건 항상 재밌는 것 같아요 두 분이 학문 하시는 분이어서 더 흥미로웠어요
@crewdsongregory4784
@crewdsongregory4784 2 года назад
젊은 박사님께서 연세가 있으신 박사님께 한국식 예의를 갖추시는 모습이 아름답고 여유롭게 느껴 집니다. 한국의 예의와 선비문화를 배우신 미국 선비 이십니다.
Далее
70th Anniversary of the Korean War
1:06
Просмотров 125
Sweden or Russia, Which country Estonians don't like?
16:01