🔥최애의 아이 OST 영어 버전은 못 참지🔥/ YOASOBI - Idol (「アイドル」English Ver. ) [가사/번역/한글/Lyrics] 최애의 아이 OP 일어 : • YOASOBI「アイドル」 Official... 영어 : • YOASOBI / Idol (「アイドル」... / / 《학등머 인스타》 / hdm1125 수익 창출 하지 않습니다. 모든 저작권은 원 저작자에게 있음을 알립니다.
@@user-or4if3jx8l 다이쇼시대 라는것자체는 괜찮음. 그건 님 말대로 우리가 조선시대, 고려시대라고 하는것과 같음. 근데 다이쇼로망 이라는 단어 자체가 문제인거임. 이게 왜 문제냐 다이쇼 시대는 일본이 제국주의를 펼치던 시절. 제국주의시절이란 말임. 그때 우리는 일제감정기였고. 근데 다이쇼로망은 이 제국주의를 우대하고 좋아하며 말그대로 '로망'하는거임. 우리나라로 치면 일제시대로망 정도로 볼 수 있음. 그래서 다이쇼로망이 나올때마다 항상 논란이 되는거임 제국주의를 미화 하는거니깐. 우리에겐 아픈 역사를 '로망' 하는 단어니깐. 님 말대로 다이쇼가 나왔다고 다 우익이라 하는건 성급한 일반화일수 있음. 하지만 다이쇼로망 이라는 단어는 그 시대를 미화하는 단어이기에 우익적인 단어가 맞음. 그래서 논란이 된거임 ㅇㅋ? 노래 내용이 우익이 아니더라도 제목자체가 우익이라는거임. 요약: 다이쇼 로망은 제국주의 미화 단어임 우익 ○ 다이쇼시대: 우익이라 하긴 애매함 (작 내용등에 따라 다름)
@@user-or4if3jx8l 뭐 엄밀히 말하면 그 다이쇼 로망 시절 일본을 지탱하기 위해 조선인을 수탈한 것도 있으니 한국인으로서 기분 나쁠 수도 있기는 합니다만... 사실 그 논리대로 해보자면 블러드본, P의 거짓, 어쌔신 크리드 신디케이트같은 게임들이나 우리나라 로판 소설들처럼 19세기 유럽 느낌 나는 컨텐츠들도 절대 만들면 안 됩니다. 유럽애들이 일본애들보다 식민지 수탈 더 많이 했으면 많이 했지 덜 하지는 않았는데 그 제국주의 수탈이 최고 정점에 도달했던 시기가 19세기였으니... 사실 그래서 저는 감정적으로 기분 상하는 거야 개인의 문제니까 그거까지 뭐라고 할 수는 없겠지만, 식민지 수탈을 미화하는 것도 아니고 그냥 그 시기 느낌나게 하는 것까지 뭐라고 하는 건 현실적으로 좀 힘들지 않나 싶습니다.
2:05 Showing this smile, my own weapon boiling media Keeping everything about my secret deep inside I'm in love with you, my career is built on such a lie It's the way I know to show my love without a doubt Running down, my sweat is flowing Cleanest aqua, right? Ruby hidden under my eyelids where it resides I sing and dance around, look at me, I'm Maria So lying surely is the greatest kinda love