podle komentářů to vypadá, že rodilým mluvčím unikl mozek a pud sebezáchovy že největšímu šmejdovi z největší říše zla všechno žerou i s navijákem !!!!
"předpokládam" is more like "i expect it based on extrapolating my current knowledge into the unknown", and "domnívam se" is more like "i guess". but it's a very small nuance.
Je super jak z tebe úplně vyzařuje radost z češtiny!!! Je vlastně smutný, že máš očividně o češtinu větší zájem než většina Čechů 😐. Jde ti to moooc dobře!!! A navíc je to legrační 🙄🤗
thorr8147 labakanurzidil2464 Ty jseš opravdu nemocnej člověk. - ne, ja opravdu nejsem ty, sorry jako ... i když narozdíl od tebe jsem člověk, to máš pravdu ...
"the day after tomorrow" je pozítří a chci sem napsat že je mi 12 a už teď jsem totální blázen do angličtiny a fascinuje mne že se někdo umí naučit tak pěkně a vtipně můj rodný jazyk. jsi můj vzor a doufám že něco takového dokážu taky akorát obráceně. sleduji tě opravdu často a bavíš mne. pokračuj v tom co děláš. u mě budeš mít vždy plnou podporu
Třistatřicet stříbrných stříkaček, přeletělo přes... Však to všichni známe xd. Anebo ještě něco: Kolouch kohout s mouchou mnohou, s hloupou chloubou hopou nohou. Plovou dlouhou strouhou ouzkou, chroupou oukrop s pouhou houskou...
Tvoje skloňování a časování je neuvěřitelné. Wow, doopravdy koukám. I my češi v něm někdy děláme chyby. Skvělá práce. PS: regarding your question about the adjective form for the word "loni" or "vloni", the answer is "loňský/á/é". The words "předpokládám a domnívám se" are synonymous.
@@bredfanta8833 aké? pre mňa je to úplne zrozumiteľné, prchat-to sa používa, drn-tiež, akurát asi to prv, už toľko nie. A krt - krtek to je jednoduché. Inak som sa pobavila a povedala to na 1x dobre, pre cudzinca je to ťažké
Ahoj Gavine, díky za Tvá videa. Nutí mě přemýšlet víc nad češtinou, nad rodným jazykem. Ať se daří a hezké Vánoce, celé vánoční svátky a úspěšný rok 2020.
Zajímavý a vtipný pohled na češtinu. Díky! A obdivuji, že se někdo učí česky, když v Česku nežije. Ale: Správný název videa je podle mne 20 českých slov, KTERÁ miluju.
Myslím si, že nemáte chybu. Vaše vnímanie pre Vás cudzieho a napriek tomu tak blízkeho a oslovujúceho jazyka (češtiny) je proste nádherné. Váš cit pre češtinu a jej nuansy je oslňujúci. Píšem síce zo Slovenska, ale pre nás "starých" federalistov sú Česi bratia a čeština je našou druhou prirodzenosťou. Držím Vám palce a teším sa, že sa ešte stále nájdu ľudia ako Vy, ktorí nerobia veci len preto, že je z nich úžitok, ale preto, že sú zdrojom radosti. Držím Vám palce a nech sa Vám darí v zvolenom českom jazykovom labyrinte. P.S. Odporúčam Vám do pozornosti fenomenálny český preklad knihy, ktorá musela byť pre prekladateľov veľkou výzvou a údajne, niekde som to čítal jej preklad trval 20 (?) rokov. www.databazeknih.cz/knihy/pan-kaplan-ma-stale-tridu-rad-35511 en.wikipedia.org/wiki/Leo_Rosten
Správně by to mělo být "Napište mi to do komentářů" "The day after tomorrow" je "pozítří". No a rozdíl mezi "předpokládám" a "domnívám se" ... je to těžké vysvětlit když nejsi učitel češtiny nebo jazykovědec, ale podle mě je to takhle. "Předpokládám" - na základě jasných důkazů nebo předešlých zkušeností se kterými jsem si jistý že to tak bude řeknu tvrzení. například vidím na obloze mračna - "Předpokládám, že bude pršet" "Domnívám se" - nemám o dané věci všechna fakta, nemám s tím mnoho zkušeností, ale i přesto si dovolím něco tvrdit. například někde uvidím ženu s větším bříškem - "Domnívám se, že je těhotná." BTW jsem Slovák a snažím se psát česky s českou klávesnicí. snad je to gramaticky správně :D :D
@@annakoubova8789 ďakujem pekne, vďačím za to aj veci ako je autocorrect :D a česky preto, aby sa to Gavinovi ľahšie čítalo :) no možno áno, netuším. len aj v slovenčine tomu takto chápem :)
Hezky vysvětleno, ale asi by to šlo i jednodušeji. Předpokládám se používá, když chceš něco předpovědět (zpravidla nějakou činnost) nebo máš nějaký názor (ale to se moc nepoužívá) a domnívat se je čistě vyjádření názoru. Příklad: Předpokládám, že se mi budeš smát. Domnívám se, že jsi na mě naštvaný. Jinak skvělý komentář.
Když tak koukám na tohle Tvoje video, Gave, opět si musím připomenout, jak zbytečně komplikovaná čeština je. Pochop mě, vedeš si výýýýborně (ně,,ně ,,,,ně,,,ň ň ...:) - ale vážně je ten náš jazyk trés compliqueé :-)))) Angličtina, to je moje srdcovka ! Sdělná, průzračná, prostě cool :-)
I would say.: Assume is "domnívat se." When you have no proof, so you are just guessing. Presume is "předpokládat". You know "A" and you know "B" So you pressume C.
Ahoj Gavine, už sleduji tvůj kanál delší dobu a opravdu děláš skvělé pokroky. Čeština je opravdu těžká a občas krkolomná. Přídavné jméno od slova loni, je "loňský, loňská loňské", záleží vždy, jaké chceš použít podstatné jméno (zda mužský, ženský nebo střední rod). U slova objezd a vlastně všech slov, které se skládají z nějaké předpony (ob-, od-, na-, za-) a základu slova, je vždy zachován základ a i koncovka, to znamená, že například slovo obvaz je složeno z předpony ob- a ze slova "vázat", ale použijeme jen ten kořen slova "vaz" => obvaz (bandage). Kdybys chtěl nějaké další rady a tipy, jsem tu pro tebe 😊👌🇨🇿
Ahoj, Gavine, tvoje videa jsem objevila před pár dny a jsem úplně fascinována tvým zapálením a láskou k češtině :) Správně je "napište mi to do komentářů". Měj se krásně a ať ti to jde!
3:48 Film The day after tomorrow je v češtině Den poté, neboli pozítří 4:06 Loňský, například: loňská sklizeň, loňské ořechy, loňský trend... Obdivuji tvojí lásku k češtině, really amazing ♡ 👏 😇
Máš super videa. Sice se směji a bavím, ale to nic nemění na tom, že tě obdivuji. Za tak krátkou dobu se tak dobře naučit náš jazyk je úžasné. A pro mě je toto poučné a zajímavé v tom, že vidím náš jazyk i z jiného pohledu a o to více se mi líbí 😊 A myslím, že máme jeden z nejnáročnějších jazyků, ale zvládáš to výborně 👌👏 Nečetla jsem všechny komentáře, ale pro "loni" Je přídavné jméno "loňský" ➡️ loňský rok, loňská móda 😊
Máme pro "The day after tomorrow" jedno slovo, přesto oficiální český název filmu zní "Den poté" 😁 Výborné video, hodně jsem se nasmála. A ty "zácpy", respektive "zácp" mi připomnělo ještě jednu češtinářskou perličku (tedy aspoň pro mě) a to je 7. pád množného čísla slova "myš" - "(s) myšmi" 😁 A to je pak obecně zajímavé pravidlo, že v češtině je sedmý pád číslovek "3" - třemi, "4" - čtyřmi, ale "2" - dvěma. Takže když kočka loví myši, tak bychom to taky mohli říct: "Kočka se honí se dvěmA myšmI." 😁
Nádherně vtipný sestřih. Každý čech pochopí o čem mluvíš, ale ty máš stejně potřebu se správně opravit v několikanásobném černobílém střihu. Výborné video! :)
"Napište mi DO KOMENTÁŘŮ" nebo "Napište mi komentář" Pomůcka: "do"... Dovnitř něco dej "v"... Už to uvnitř je "Na"... Nachází se to na nějaké ploše nebo je to třeba položené na nějakém předmětu
"Na" značí aj smer. V lokáli je to na kom? na čom? - Ja som na pláži. A v akuzatíve je to na koho? na čo? - Ja idem na pláž. (Akoze dochadza mi ze ty to vies😅 ...mozno to pomoze inym)
7:05 This happens a lot with non common fonts because Czech has letters that most languages dont. And since these fonts are made mostly for English, the authors dont bother with making special letters for minority of users.
Pro zobrazení českých znaků s diakritikou potřebuješ font, který je podporuje. Ten psací font, který používáš je neumí, proto jsou nahrazeny univerzálním fontem v systému nebo softwaru. Na Google Fonts najdeš podporované fonty pod filtrem Latin extended.
Kudos for handling Czech so well! You really are an observant language learner with an extraordinary talent for languages. “Jak to probíhalo? Popiš mi to slovo od slova, gesto od gesta!” 😀
Ja bych řekl skoro opak, předpokládat znamená že nevíš - assume - jenom odhaduješ jak to je; domnívat se že si myslíš z nějakého důvodu. Domnívám se - možná něco jako "i have a reason to believe" Já jsem sice Čechoslovák ale takové drobnosti se těžko definujou, takže kdo se mnou nesouhlasí, klidně zvednu ruku že nemusím mít pravdu :-)
Gavine, jsi frajer, smekám před tebou klobou až na podlahu. Naprosto si nedovedu představit, že bych se naučil česky za kolik 2 roky? Velká frajeřina, mega respekt.
Výborný a chytrý kluk. Vím že čeština je skvělý jazyk, prý nejvíce podobný původnímu svatému jazyků lidstva sanskrtu, je proti germsnskym jazykům daleko obratnejši,, což si každý Čech uvědomí třeba při učení přímo němčiny, ta složená slova třeba že tři podstatných jmen a toporna stavba věty je až směšná. Ale moc díky Gavinovi, aby si i mladá generace uvědomila jaký poklad rodný jazyk je a chránili jej a byli hrdí na daleko dokonalejší jazyk než je angličtina, němčina nebo i divné zvukomalebna francouzština,, 😉
Je to hlavně kvůli tomu, že české diakritické znaménka jsou prostě unikátní, i my v Česku si musíme dávat pozor, abychom vybrali správný font, kde tyto znaménka jsou
Super kanál, díky za nové pohledy na náš mateřský jazyk ^^ Vtipná zajímavost je třeba, že české "já" je v angličtině "I" s výslovností [áj] , což je to samé jako v češtině, ale pozpátku :D Jinak co se týče slova "sehnat" (s významem získat), tak původní význam "sehnat" byl používaný spíše jako "sehnat krávy do ohrady", protože "hnát" v podstatě vyjadřuje "honit", kde je kořen "hon", což vyjadřuje ještě v prapůvodním významu "lov", a samotná předpona "se-" vyjadřuje dohromady (šipky proti sobě), což napovídá zmíněnému příkladu "sehnat krávy do ohrady" :D, ale v dnešní době se to v podstatě používá tak jak to podáváš ve svém videu. Když člověk pochopí češtinu ke kořenům, uvědomí si, že ve své podstatě umožňuje i vlastní slovotvorbu, tedy tvorbu novotvarů (neologismů), což má za následek vznik nových slov. Je zajímavé si uvědomit, že spousta slov v češtině má původně jiný zamýšlený význam, který byl logický, ale který se v průběhu mnoha desítek/stovek let změnil, neboť lidé používali některá slova jako slangová vyjádření, nebo jako humorná synonyma, či přirovnání a následkem toho, že to nebylo doslovně vysvětleno, nebo pochopeno následujícími generacemi, tak původní užívání a význam, některých slov byl vlastně částečně zapomenut a významově převzat k pojmenování/vyjádření, něčeho jiného :D Důsledkem toho je v češtině spoustu synonym a významově převzatých pojmenování :)
jo, kolonialismus je baví, potřebujou další otroky, pže ta "demokracie" jim nefunguje, tak ji potřebujou nacpat dalším šmejdům a bezmozkům, jinak by si to b/lejno nechali, kdyby nebylo jedovatý že !!!!
Můj přítel mi často o tvých videiích vypráví, ale nikdy jsem je neviděla a dneska mi to youtube nabídl, tak si říkám, že to zkusím a je to fakt boží :D Strašně se mi líbí tvoje fascinace například písmenem ň :D fakt cute :D a opak letošní je loňská (hele zase ň) ;)
It is unbelievable how well you can speak Czech in such a short time while learning from distance, with only so few days in native country. You are great! I guess you can speak some other languages too. So, you are ready to start to learn slovak as well :) mlha (CZ) => hmla (SK), zácpa => zápcha - mnoho zácp (CZ) - mnoho zápch (SK)... Favourite czech/slovak words without a/e/i/o/u: čtvrtek (CZ) = štvrtok (SK), zmrzlina, krtko, smršť, škrtnutie, škvŕkanie, žblnknutie... any many others...
2 pád mn.čísla tma - "tem" je sice gramaticky správný tvar, ale v češtině se vlastně vůbec neužívá. Byl by nejspíš obtížně srozumitelný i pro většinu rodilých mluvčích.
Hi Gavin, first of all, hats off to your Czech, I can imagine it's not easy to learn, so thumbs up! :) We absolutely love the way you say "šňůra" :D and we have a tip for you since you like the letter Ň - "chňapka" means "oven glove" :) good luck ;)
Hey, Gavin, just found your channel and I love how enthusiastic someone is about my native tongue. It just fascinates me how happy you look while many of my countrymen hate the language and can't even use it properly themselves. If you haven't heard about Jan Werich's kind of children's tales book "Fimfárum" yet, I recommend it. It contains "Tři veteráni", which was also made into film, but the last one is the best - "Chlap, děd, vnuk, pes a hrob". It's made of one syllable words only and it's amazing!
when you say "hvězd", "objezd" and so on, the "d" at the end is actually said more softly, as a "t", so it sounds more like in the word "guest" or "west".
Předpoklad je přesnější než domněnka. Když něco předpokládám, je to na základě určitých faktů, zatímco domnívat se je spíš o pocitu. Ano. Stará dobrá čeština! 😁❤ Jsi frajer, Gavine, moc ti fandím! ✊
Super dobrá čeština! Takovou paměť, bych chtěl mýti! Gratuluji k dokonalé češtině, snad Ti bude k užitku, nebo si najdi holku z Moravy, ta Ti bude péci perfektní buchty a vepřo, knedlo, zelo. Doporučuji z vlastní zkušenosti.
Hello, there I have some Czech words you could enjoy :) Scvrnkls past tense, second person singular from verb scvrnknout. It means to flick something away from somewhere. It is a synonym with Scvrnknuls with one vowel. Dvacetikoruny This is the only word that includes all Czech vowels without diacritics in the order that we learn in school - a, e, i, o, u, y. It means twenty crown coins. Nejnezrestrukturalizovávatelnější It means the most non-restructurable, it is superlative and in not very often used Czech continuous tense. There are even longer words, but they are either non-sense or include numbers. Zombie This is the only Czech word that could have grammatically all masculine, feminine and neuter gender. Robot This is originally Czech word, invented by writer Karel Čapek. It is made from older word robota, that means forced work. Chrt pln skvrn vtrh skrz trs chrp v čtvrť Krč. Maybe the longest sentence without any vowel. It means: greyhound full of spots burst through a bunch of cornflowers in the Krč district.
"Blb vlk pln žbrnd zdrhl hrd z mlh Brd skrz vrch Smrk v čtvrť srn Krč." is apparently the longest sentence without vowels in Czech. :D It means something like "The idiot wolf full of slush escaped proudly from fogs of Brdy mountains through Smrk hill to Krč, the district of female deers."
Maybe it would also be good to specify why and when do we use this sentence. :) When you search a for a font in Czech to download they show this sentence to assure it has all the diacritics. :)