I found these videos just the other day and can't stop watching. They're just fascinating! Have lived in the UK for twenty-five years and this has been kind of a culture inventory of how my opinions and ideas compare with the native Brit. I'm finding I'm more acclimated than I'd supposed. More Brit now than the American I once was.
Hi Easy English! I can't speak for all of us, but I think it's pretty normal for people -as myself-, who has been learning english from a lot of different sources like series, movies, comics, games, music, videos, animation and so on, to speak some kind of hybrid between british and american english 😂
Hello Easy English. I've been learning English for a while because I want to be able to understand, read and speak the language because I'm from Germany. I'm 16 years old and try to improve my English language skills in every free hour I have. I find it interesting to speak a second language that can take me a long way to converse with people anywhere in the world or (to) learn something about their culture. I also have a few friends who come from America, England and also from Italy and France when playing online with whom I can chat online and make new friends. I also learn something from your videos that can help me, e.g. if I were to travel to the UK or something. I think your channel is great and interesting to learn a lot, keep it up and celebrate your videos. Thx
Tic-tac-toe in brazilian Portuguese is called "Jogo da velha" which translates to "old lady/woman's game". And when no one wind the game, you would say "deu velha", and that would be "got old lady", or "got old". lol
The main difference between the two is the form of fruit. Jelly is made using fruit juice, while jam is made using whole fruits that have been smashed or crushed. Because of this, jam can have seeds or pieces of fruit in it, while jelly has the fruit parts strained out of it.
Dear Team of Easy English, I love watching your videos! For me it's useful for my personal learning of English. In any case I prefer British to American English... Keep producing new videos that for me are very interesting.
Hi folks, very nice video(s). I'm German and one day I saw the Easy German videos, from there I got to here. I did not realize, that the American, British and Autralian languages are so different. But since a while I have to work with Indian team members online, and I now understand it. But what should I say? We Germans have the same here, comparing to Austria and Switzerland. And also in Germany direct, we have the Schwabians, Bavarians and Saxons. I myself can also speak low German, but this is a kind of own language (a little bit like Netherlands). In high school and university I left the English language beside and got civil engineer, but doing software development in Germany mostly led me to American English. But now our German company has been overtaken by a big Frensh company, and everything switched to English. So I will watch most of your videos, to get better. Thank You for your work! (y)
Dude/Mate (staying with the GB/US dichotomy), I use American English in the US and British English in the UK. When I studied translation in Germany, we just had to decide which English to use (spelling and vocabulary) and then stick with it i.e. be consistent. And there will be two new "roundabouts" (sic) near my house in Fairfax, Virginia, USA which is just outside D.C. :-). And since I don't like either bum bag or fanny pack, I call that type of bag "kangaroo pouch."
Loooove these 2 episodes 👏 I'm team British English because it sounds to me more classic (or more English?!😅) but still I like knowing the vocabulary of American English. Justin seems to be a nice guy and I wish to see him in other British vs American episodes, perhaps one about grammatical differences? Also it would be nice watching an episode about British vs Australian English. You know in Egypt we call noughts and crosses "X O", just the name of the two letters. Seems like the simplest possible way to call it, doesn't it? 😂😂
В Москве в кафе и ресторанах можно найти в меню блюдо "Fish and chips". И в том же меню "Картофель фри", что означает "French fries" или "frite", а не chips. То есть одно меню содержит два названия для картошки, но русские к этому привыкли. 😄🍟🥔
eu aprendo misturado, meio que alguns termos eu uso mais. Tipo ... eu não falo "trash can", eu prefiro falar "bin". Eu digo tanto cookies quanto biscuit, uso mais "cookies" para o biscoito com gotas de chocolate apenas. Eu digo "anticlockwise" em vez de "counter...". Eu digo tanto soccer quanto football e prefiro o termo football mesmo pq é mais intuitivo. E por ai vai, as vezes prefiro termos do ingles britanico, nao fico preso a um só. Claro que o ingles americano é mais presente para os brasileiros, mas não acho que seja tao dominante quanto aparenta, mesmo em cursos de ingles americanos daqui, as vezes aparece os termos do ingles britanico tb
Soccer is originally a British term which was a shortening of “aSOCCiation football”. When the game was exported to the US in the 19th century this was the common verbiage. Highway comes from roman roads which were usually the only paved roads that existed, they were slightly elevated and “higher” than the common dirt paths. Came into usage in the middle ages in England. Theres so many more but I think the video would have been better interviewing people with actual knowledge of the etymology of the words. Because often times the words that “dont make sense”, actually do. And alot of American terminology comes from British terminology that has fallen out of use since we split away and have been seperate.
I'm not a native English speaker, because I'm actually Dutch. It's not mentioned in the video, but I believe that allthough Americans do use the word motorcycle, they mostly refer to them as a bike. This word may confuse the British (I don't know), because they'd probably define the word bike as the term for a bicycle exclusively, while Americans use it in a wider context. I may be wrong about this, though. Allthough it's understandable why Dutch people tend to be more comfortable with American English, it's still weird that we use this variation the most, while we are taught British English during education. You might expect that picking up more from British English is most likely if you're closer to its origins, like the Netherlands is, but most of us actually remember more of the American English variation, because of all the content on tv and the internet. I even think that more of American English has integrated with Dutch than British English has. Probably only those Dutch people who specifically dive into British English and British culture would, for example, ask a British person where they could find 'the loo', while most Dutch people would just ask for 'the toilet'. I'm aware of the difference, and I would try to speak British English if I'm addressing a British person, but I'm also one of those people who has become more familiar with American English. When I was taught at school, I still wrote in British English, but even that has changed because of the use of the internet, and I got used to written American English more as well. The problem with the Dutch speaking English, however, is that because of the influences from both variations we tend to use a mixture of both. Fun fact, what Americans call Tic Tac Toe and the British call Noughts & Crosses, the Dutch literally call this (translated) 'Butter, Cheese & Eggs'. It doesn't make much sense to me, but I'm sure there is some history on this one. I could see the circles as being the cheese and the lines as the spreading of butter, but i can't imagine eggs represented by the crosses.
As far as I know, the term French fries was created by American soldiers in Belgium that came across the typical Belgian fries. As those folks were speaking French among themselves, they mistakenly thought they were in France and their fries subsequently French fries. I don't know whether this is somehow confirmed but Belgian do claim the authority in fries.
What kind of American English? Anglo-American? African- American? Southern? Californian?And about the British English? What kind? Scothish? Whelsh? Ulster? Irish? East Anglia? Northumbria? Mercia? Sussex?Cornwall? Londoner? And frenchglish? Spanglish? Italianglish? Portenglish?etc Australian? Southafrican?Israeli? The best is transatlântic english!!!🇬🇧🇺🇸🇦🇺🇮🇱🇿🇦
Australian here but it's very definitely British English here although we do often use the term soccer but that is British English too (short for Association Football).
Justin, I actually love you SO much! :) Oh my goodness, your cheery demeanour is SO AMAZING! :) LOVE IT! LOVE IT! LOVE IT! Do more collabs, p-lease! :)
Hello and hi there. Here's Continental European and I'll happily mix whatever comes to my mind first😅 ... except for football. Why soccer? Because you're loosing your socks while playing it ? 😊
I am with British English about football. Football, of course! I mean, soccer... what the heck is soccer?! (I've read the comments above, and apparently it has something to do with the word association 👀 okay). But still it is football. FOOTBALL. But I gotta say, for us, non-natives, American English feels more... common. You know, because of all the American TV-shows (TV-series? 🤔) and movies we all watch. Especially, the pronunciation. British pronunciation has become very unnatural and way too complicated for us. So yay to American English! 🎉😅