Тёмный

20 Words In Irish & Welsh 

Learn Irish
Подписаться 35 тыс.
Просмотров 10 тыс.
50% 1

In this video I will show you 20 words in Irish and then we'll look at how they are spelt and pronounced in Welsh, you will see a striking similarilty amongst the vast majority of these words. Irish and Welsh are different languages but as you'll see they share a lot in common as well.
Support me on Patreon here-
/ learnirishwithdane
If you would like to support me by making a once off donation by PayPal you can do so here- www.paypal.com/paypalme/danet...
If you want to support me by Revolut then email me a link to danetyghe@gmail.com or follow this link
revolut.me/daneb3wir
If you want to discover a fantastic way to learn Irish then check out this link which will direct you to the Ling app, a fun and interactive learning tool-
ling-app.com/ling-affilate/?r...
Check out this video on 10 words in Irish and Welsh-
• 10 Irish And Welsh Wor...
Learn some great beginner Irish phrases-
• Learn Irish for Beginners
Check out this video where I compare Irish with Scottish Gaelic-
• I Compare Irish & Scot...
Learn about Ireland’s difficult road to independence-
• Ireland's Road To Inde...
Discover the magic of Irish and how it links with our history and heritage-
• How Irish Connects Us ...
This shows how Irish is a window into our past-
• Irish - A Window Into ...
Poetic Irish words that will capture your imagination
• 6 Poetic Words In Iris...
Learn about the different dialects of Irish
• Irish Language Dialect...
This video here is on verbal nouns-
• Great Tips For Learnin...
Learn about Irish verbs here-
• Learn about some Irish...
Learn great conversational phrases here-
• Learn Conversational I...
Irish language pronunciation and grammar guide-
• Pronunciation Guide an...
Learn about Irish place names-
• Irish Place names expl...

Опубликовано:

 

9 окт 2022

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 235   
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Support me on Patreon here- www.patreon.com/learnirishwithdane If you would like to support me by making a once off donation by PayPal you can do so here- www.paypal.com/paypalme/danetyghe If you want to support me by Revolut then email me a link to danetyghe@gmail.com or follow this link revolut.me/daneb3wir If you want to discover a fantastic way to learn Irish then check out this link which will direct you to the Ling app, a fun and interactive learning tool- ling-app.com/ling-affilate/?referrer=learnirish
@calfinjones
@calfinjones Год назад
Love seeing celtic language representation. Welsh is my first language. I'm sure other comments have stated the pronunciations that need working on, especially the letters 'Dd' and 'Ll'. Your 'Ch' pronunciation is actually very good. 🙂 Keep practicing 🏴󠁧󠁢󠁷󠁬󠁳󠁿😀
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Thank you very much, I did try to research some audio guides but I didn't come across a lot of information. It sounds like a beautiful and vibrant language and I would like to come back to it again in the future.
@melysmelys2622
@melysmelys2622 Год назад
I find that the biggest problem that learners of Welsh have is with the double vowel pronounciation e.g. oe, wy etc.
@calfinjones
@calfinjones Год назад
@@melysmelys2622 Very true. Listening to people speaking Welsh is probably the best way to get pronunciation down. Rather than relying on videos and textbooks that don't provide vocabulary in a sentence.
@lothariobazaroff3333
@lothariobazaroff3333 Год назад
@@melysmelys2622 It depends on your native language. I'm Polish and I have no problems with them, because most of those diphthongs can be easily transcribed to Polish, e.g. oe - oj, ae/au/ai - aj (but for some reason it's "ej" in 'gwaethaf' or 'gaeaf'), wy - uj (in 'wyth') or ły (in 'gwych'), aw - ał, ow - oł, yw - ył etc. I struggle with nasal sounds: ng, ngh, nh, mh and those shared with English: Dd and Th. I think I learned to pronounce Ll and Rh correctly. My biggest problem are Y and U. I found some rule that first Y, sometimes the only one, in a polysyllabic word (but not e.g. in 'blwyddyn') or is pronounced as shwa (absent in Polish), besides it depends on the Welsh dialect if Y is pronounced like Polish "y" or Polish "i". I'm also not sure when U is pronounced like Polish "i", Polish "y" or French "u" (as in "sur") or German "ü" (perhaps only in some dialects).
@careydavies1197
@careydavies1197 Год назад
dd like the th in breathe
@rosehipowl
@rosehipowl Год назад
Just a quick comment to say that "dd" in Welsh is pronounced like "th" in "the" or "feather" and "f" is pronounced like "v"! I've recently started learning Welsh and it's been difficult to wrap my head around haha Grma! Tá grá agam ar na teangacha Gaelacha fosta!
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Thanks for sharing your thoughts and experience
@robprovoice
@robprovoice Год назад
Yes. dd is pronounced as th in the. Ae is usually pronounced as “I” (as in the personal pronoun), so traeth is tr-I-th. A single f is pronounced as “v” a double “ff” as “f”. Your example of border “Terfyn” should be ter-v-un. You’ve also added an extra vowel before the “f”. Welsh shares the two main “th” sound with English - the vocalised version as in the, there, then … brother, mother, father etc…. In Welsh dd or Dd - the non-vocalised version as in thin, theatre, cloth, month, prosthesis and so on. In Welsh th or Th I notice that you are not pronouncing these in your English either. I don’t speak any Irish Gaelic, but I suspect that these two sounds don’t appear in the language hence your difficulty with these sounds? They are not hard to master, but if the are unfamiliar, they will require practice to get right. If you are interested, I have a work sheet on th sounds. Just drop me a line. One of the many beauties of Welsh is that the spelling is very phonetic. It is nearly always the case that if you can hear it, you can spell it. Not the case in English, where you need context before you commit pen to paper.
@CCc-sb9oj
@CCc-sb9oj Год назад
@@robprovoice The th sound was present in Old Gaelic/Irish but was lost around the middle period, it was then one of the few English sounds that didn't make it into the English of Ireland in a widespread manner, and although most younger people, as native English speakers with ample exposure to English language media could probably make the sound if they really felt like it, it's never made its way back into the country on a widespread basis (unlike some other features of American and British English). And indeed there are people who genuinely have difficulty with it. In local Dublin dialects th sounds become like the standard English 'd' sound, so you'll hear 'dese' and 'dose' for these and those. In country dialects, at least around the mid-western half, the th sound is approximated using a dental d sound, with the tongue touching the back of the teeth, which in the Irish language would have been the 'broad d'.
@vergesserforgetter2160
@vergesserforgetter2160 Год назад
Is it a cognate with English cleave? they sounded very similar.
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Thank you for your insights Robin, very grateful. Yes I realise that I say the th sound like a d sound.
@Leberteich
@Leberteich Год назад
Rhaid ichi wella eich ynganiad Cymraeg
@SionTJobbins
@SionTJobbins Год назад
ond mae'n gwneud ymdrech dda iawn, ac mae i'w ddisgwyl bod acen Wyddeleg i'w chlywed.
@SionTJobbins
@SionTJobbins Год назад
da iawn - diddorol iawn. Couple of points. An Bhreatain Bheag (I'm presuming, as a Welsh speaker, that there are what we call mutations there, with the b => v sound). The direct Welsh translation of those words would be 'Prydain Fach' (Prydain Bach or also Prydain Bychan without the mutations = small Britain). You're right that the Welsh are the direct linguistic decendants of the original Britons, and we were pushed into Wales. It wasn't until about the 9th century that we started to call ourselves 'Cymry' (the people), Cymru (the country, both pronounced the same). Cymru = 'compatriots'. The English county, 'Cumbria' is the same word - modern Welsh dropped the 'b' which is a relic of 'brogi' (country; 'bro' in modern Welsh and Breton = land). Iwerddon - seems to have the same root word as 'Gwyrdd' (green) but that's from a Latin word for green, or Iwerydd (the Atlantic Ocean), and 'Gwerddon' is Oasis. [yr = the definate article if the word following it starts with a vowel, like in Yr Iwerddon and Yr Alban]. Lloegr - England, there's no concensus on what this means, maybe it was the name for the land or part of the land before the English (Anglo-Saxons) arrived. English people = Saeson (from Saxon). Ty - the old form was tig, we dropped the 'ch' sound in early middle ages. geiriadur.ac.uk/gpc/gpc.html?ty Bad is also a Welsh word for boat, as in 'bad achub' (life boat) but 'cwch' is the most common word. Cnwc - it's possible this came into Welsh from Irish. At the fall of the Roman Empire, Wales was attacked and invaded by Irish in the West, so Pen Llyn (the peninsula in the north West) has the same 'llyn' as the peoples in 'Leinster'; brechdan (Welsh for a sandwich, is from Irish) as is cadach (cloch to clean or dry something). Carreg - is Welsh for stone, but also craig (as in the boys name) is a rock in Welsh. Terfyn - is probably a Latin word, and we also use another Latin word, 'ffin' for border. Senedd is also Latin, as is traeth' (beach) from the same root as tractus (a tract of land in English), many Latin words with 'ct' combination become 'th' in Welsh, so, llaeth (lactus; milk);
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Incredible detail, so interesting, very grateful for your insights, thank you very much.
@WalesTheTrueBritons
@WalesTheTrueBritons Год назад
Wales was always the power base for the Britons due to its topography. They weren’t pushed anywhere. The ones located in the Mountainous regions kept their culture whereas the lowland areas adopted Saxon culture. This is also the reason why 1. Wales really has so many castles (most were built by the Welsh) and 2. Why it took the Normans over 200 years to the same they did to England in a few battles.
@daniellloydtillhead
@daniellloydtillhead Год назад
Bad is also used in Welsh for boat. As in 'bad achub'= Lifeboat.
@TreforTreforgan
@TreforTreforgan Год назад
It’s most likely a borrowing from the Irish
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Interesting
@vergesserforgetter2160
@vergesserforgetter2160 Год назад
@@TreforTreforgan cognate with English Boat.
@melysmelys2622
@melysmelys2622 Год назад
Also, there's 'Bad Uchaf'- 'Upper Boat' by Cardiff. The 'a' in 'Bad' is lengthened when saying the word 'Bad' - like 'Baad'.
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Very similar, thanks for sharing
@j.d.4697
@j.d.4697 Год назад
The trivia around certain words is great! Helps us learn stuff and memorize the words at the same time!
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Knowledge is power
@MyDarkSide62
@MyDarkSide62 Год назад
Always fantastic - thanks again for all you do!
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Best wishes
@Aubrey_Harris
@Aubrey_Harris Год назад
I have only learned any Welsh as a second language. It has already been noted that the dd in Welsh has a ‘th’ sound (it is a distinct letter in Welsh from ‘d’). But you also mention the traditional Irish boat, which the Welsh also have, the coracle (‘cwrwgl’). My grandparents were the last of my line to have really known much Welsh. My parents were mainly raised in England and though I was born in England I was raised in Canada, so did not have the chance to be exposed to much Welsh. I remember my grandparents referring to the tŷ bach (toilet), and the occasional ych a fi! Nowadays I am left to DuoLingo to try to learn.
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Thanks for sharing your thoughts and experience, the language seems to be a rich and vibrant source of information and knowledge.
@neilevans4352
@neilevans4352 Год назад
lol ty bach and ych a fi go hand in hand, someone must have have left something smelly in the ty bach "ych a fi" disgusting, dont like it etc etc
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Interesting
@GarethTrew
@GarethTrew Год назад
LOVED this video! Diolch! 1) Sasana is England in Irish and Lloegr in Welsh. However, we have the word Saesneg which means the English language. Literally, the language of the Saxons which is similar to Sasana. 2) Cnwc also means little hill in Welsh! 3) Inis (island) is Ynys in Welsh 4) lámh (hand) is llaw in Welsh I can keep on going, the languages are so similar. Our mutations and word order are almost identical to Irish too, but we don't have genitive nouns, so I find that difficult to remember! Go raimh maith agat!
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Great points that I really appreciate and could have used 👏
@ThepPixel
@ThepPixel Год назад
​@@LearnIrish the welsh word for an English person is "Sais/Saes" :)
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Indeed
@Kalvinism
@Kalvinism Год назад
Really enjoyed this!
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Me too
@elainejones9299
@elainejones9299 Год назад
Ireland in Welsh is Iwerddon (ee-wear-thon)
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
That's what I said in the video
@elainejones9299
@elainejones9299 Год назад
Yeah, sure. And I’m Michael Jackson 🤣
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Look at the video again, I give the Irish word Éire and then the Welsh word Iwerddon. Perhaps you missed it, it's near the start.
@sophiewilliams7487
@sophiewilliams7487 Год назад
Very interesting video! I'm Welsh and learning Welsh and just started Irish recently too, so it's very interesting to look at the similarities and differences. 😊
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Two great Celtic languages, I look forward to the day an Independent and sovereign Welsh government takes its place amongst the nations of the world.
@drychaf
@drychaf Год назад
Da iawn Sophie - paid â rhoi lan, mae'n werth yr ymdrech.
@Karl_with_a_K
@Karl_with_a_K Год назад
This is very interesting and brilliantly put together, maith thú a Dane.
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Thanks so much, I enjoy doing this type of video, hope to return to Welsh very soon with another video.
@brianrowlands9751
@brianrowlands9751 Год назад
We also have 'bad' for boat in Welsh - (bad achub - lifeboat, literally rescue boat) and another word for border is ffin
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Yes I was going to use the word bad but it just slipped through the cracks.
@PeterPeadar
@PeterPeadar Год назад
Well done!
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Thanks
@susannicolasheehan
@susannicolasheehan Год назад
Interesting!
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Cinnte
@seandelaney9160
@seandelaney9160 Год назад
Seo focal eile: “smith” as bearla, “gabha” as gaeilge, “gof” as bhreatnais.
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Cinnte
@celtspeaksgoth7251
@celtspeaksgoth7251 5 месяцев назад
beheag - bach, dubh - du, curach - coracle, capall (Latin caballus) - ceffyl (Fr cheval), tir - tir, The word for family, clan, may have the same origin as the Welsh prefix for parish - llan 4:44 Rainbow tosh
@namibianodetombua
@namibianodetombua Год назад
Enjoyed your video. Found very interesting similarities with few words of my language, Portuguese. We have to remember that prior to the roman conquest, Iberia had a lot of Celtic tribes. For instance the river Douro very similar to water in Welsh (dwr). Cavalo - horse Batel - sort of boat Cera - wax Touro - bull
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Interesting and thanks for sharing, I actually did a video comparing Irish and Portuguese had to disable the comments though because some people were getting a bit excited. ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-7cNAnRSfeGQ.html
@johnmcgarvey4758
@johnmcgarvey4758 Год назад
That was fun.😃
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Fun to make too 😊
@EricOwensFlute
@EricOwensFlute Год назад
I had to pause the video to get my popcorn in anticipation of your welsh pronunciations.
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
😂 I did my best! It's a bit tricky for me because the only Welsh I've ever spoken is the 2 videos I've made on this channel.
@EricOwensFlute
@EricOwensFlute Год назад
I’m a big fan of all of your videos!
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Glad to hear that you are enjoying the content 🎊
@drychaf
@drychaf Год назад
Carreg, craig & maen = vaguely: stone, rock, boulder. (The meanings overlap.) Maen hir = menhir. (Hir = long.) There's a place name: 'Penmaenmawr' (head/boulder/big) that some of us now use as a term for 'hangover'!
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Interesting, thanks for sharing.
@callusklaus2413
@callusklaus2413 Год назад
Man, those Celtic origin cognates are so rad! Nice of the Welsh to call the home island by what we call it with Welsh rules.
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
The Welsh are great.
@DAILARNER
@DAILARNER Год назад
Very interesting thanks. The Welsh for England is Lloegr as you say but the word for English is Saesneg (like Irish or Scottish sassenach). Diolch i chi am eich fideo diddorol
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Interesting, one of the many mysterious things about the language.
@caeswingsproductions3995
@caeswingsproductions3995 Год назад
Also just to add another word for similarities the welsh word for English person is Sais (well maybe "word" is a light phrase, it can be used as an insult but I've said it to many English people I know and they dont care
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Interesting, I think I could get used to using that word then.
@WalesTheTrueBritons
@WalesTheTrueBritons Год назад
No mystery at all. The Western Europeans such as Irish, Welsh, Bretons, Scots, Gauls, Galicians, Asturians, Cornish, Manx were all once one and the same people.
@kaffy678
@kaffy678 Год назад
@@caeswingsproductions3995 Haha. I swear a lot of us Sassenachs in various cities in England are descended from Irish/Welsh/Scottish anyway which makes it all much less clear cut. It's weird being in that category as we see the insults and also have to own them, the good and the bad in history! Oh well, it's a complex world!
@guywilletts2804
@guywilletts2804 Год назад
Interesting stuff. I'm an English learner of the Welsh language, but I also had a fair bit of Latin beaten into me at school. I keep spotting echoes of Latin in Welsh. Maybe a hangover from the period 43 - 383 CE. Three of these words mentioned here have Latin resonances: ceffyl for caballus (Latin slang for old nag, or horse) tawr for taurus, bull, and senedd for senatus. Lots more on the list, but thanks for the prompt on these three.
@caeruleusvm7621
@caeruleusvm7621 Год назад
I also noticed that. I think there are also a number of Germanic influences, such as with the word for "bell". It makes sense that some words were absorbed from pre-norman English, simply because of proximity. Most Latin-derived words in English came via Norman French, but it would be interesting if Welsh got them straight from the horse's mouth during Roman occupation,
@guywilletts2804
@guywilletts2804 Год назад
@@caeruleusvm7621 one way of finding out is to see if any of these words exist in pre 1066 Welsh. That's way beyond my abilities, but I bet there are people out there who can tell us.
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
I think Latin has had an impact on many languages including Irish.
@guywilletts2804
@guywilletts2804 Год назад
@@LearnIrish interesting. Do you think that could be the church's influence?
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
I would think so, from what I gather Latin was the language of the church for such a long time.
@davidwilliams6525
@davidwilliams6525 Год назад
The "dd" in Welsh sounds like the "th" part of the word "the". Also, a single "f" in Welsh is sounded the same as "v" in English. A double f is sounded like the English "f". The word for religion in Welsh is "crefydd" and would sound a bit like "crevith". Cheers my Celtic brother!! Cymru ac Iwerddon am byth!
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Thank you for your support and for sharing those examples, I'll definitely make a note of these next time 📝📝👍
@DoctorCymraeg
@DoctorCymraeg Год назад
3:10 Trom is also ‘heavy’ in Welsh, but only when describing feminine things 👍
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
A good tip, what is another word for it then?
@jeuandavidjones
@jeuandavidjones Год назад
@@LearnIrish trwm + masculine nouns; trom + feminine nouns: carreg drom (soft mutation of 't' as well!), pwys trwm (heavy weight)
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Thanks for sharing
@arthur_p_dent
@arthur_p_dent Год назад
England = "Sasana" looks like a reference to the tribe of the Saxons. I know that in Scottish Gaelic: "sasseanach" (sp?) is/was a less than flattering word for an Englishman, or even a Scottish lowlander. Also, there are some cognates to English or other languages: Bell = clog /cloch is related to english "clock" and German "Glocke" (which also means bell) Capall /Cefyll related to Latin caballus (though in this case, Latin borrowed from Celtic, not vice versa), related to words such as chivalry, as well as the word for "horse" in many Romance langauge, eg Spanish caballo, French chéval, Tarbh /Tarw related to "Taurus"
@juliarawlinson7425
@juliarawlinson7425 Год назад
Also interestingly Welsh has the word 'Saesneg' meaning English
@arthur_p_dent
@arthur_p_dent Год назад
@@juliarawlinson7425 so English = Saxon. Oddly enough, in Finnish, "saksaa" is the word for German. It all depends of which tribes each people historically had contact with.
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
A shared linguistic heritage.
@vergesserforgetter2160
@vergesserforgetter2160 Год назад
Arabic Thaur for bull as well. Sasana is a reference to the knives the Saxons would carry, still today the "Sax" in Icelandic Saxith means a knife.
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Interesting, a shared linguistic heritage.
@doriannewton8440
@doriannewton8440 Год назад
We also say llong for boat in Welsh
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
And bad too if I'm spelling that correctly, Long in Irish is a ship so another interesting parallel.
@doriannewton8440
@doriannewton8440 Год назад
@@LearnIrish It's not as in l for long but as we famously do in a Celtic language but ll as in spitting everywhere 🤣
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Like the rugby team Llanelli 🤣
@drychaf
@drychaf Год назад
@@LearnIrish llong is ship in Welsh, rather than boat.
@doriannewton8440
@doriannewton8440 Год назад
@@drychaf That's true, but I do hear a lot saying llong for everything that floats. Do you think I should give them a slap or two?
@DoctorCymraeg
@DoctorCymraeg Год назад
4:52 Am I correct in saying that the etymology in Irish is similar to that of Welsh in that both mean ‘group of a house’?
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
I'm not really sure, could very well be, you mean the word for house??
@grahamfleming8139
@grahamfleming8139 Год назад
In ghaidhlig, Erinn,Alba sassain,traigh bata,cleambh,trom Cnoc,creag, capail,tarbh Gaelic cuideach
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Not that different then
@mjw12345
@mjw12345 Год назад
Thanks - v. interesting. Had a passing (non-academic) interest as Welsh called a Celtic language. The examples you give though mainly emphasize how drastically Welsh, Irish differ. Contrast German v Dutch v Swedish v Norwegian - seems these languages are far closer than Irish, Welsh. Example: I speak, read German and have never studied Dutch but I can read Dutch text nearly as well (or as poorly!) as German. Like to see Irish v Breton!
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
You think this shows how different Welsh and Irish is? The words are meant to show that they have similarities but they are very different languages.
@spotlite.solutions
@spotlite.solutions Год назад
Love your videos, where in Ireland are you from?
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
I'm from Enniscorthy County Wexford 🎉
@spotlite.solutions
@spotlite.solutions Год назад
@@LearnIrish Great stuff! I’m from Ros Mhic Thriúin. Lovely channel you have. Sharing to everyone now
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Thank you for your support and best wishes 😊
@reapy3332
@reapy3332 Год назад
Compare with French cloche, noix cire, glaive, cheval, sénat.
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
What do they mean?
@ladykarolyn1
@ladykarolyn1 Год назад
According to "the Story of Wales" documentary, the Welsh word for Wales (Cymru) and the words for Welsh people (Cymry), Welshman (Cymro) & Welsh woman (Cymreis) all stem from a Welsh word that basically means "country," so Cymry is basically "countrymen." (Etymologically speaking, I guess.) Whereas the words Wales and Welsh stem from a Saxon word that basically means "strangers." Isn't it a bit messed up that the people who were on that island first got labeled strangers? I mean, history is written by the victors, but it seems off that the descendants of the original occupants are still encouraged to call themselves "strangers" today. Weird right?
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
It certainly is strange but as a famous man once said, our revenge will be the laughter of our children.
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Interesting analysis thanks for sharing
@vyktorzhuravlev8304
@vyktorzhuravlev8304 Год назад
Dia daoibh, a dheartháireacha agus deirfiúracha, и noswaith dda chwiorydd a brodyr! With love from Russia! ;)))
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Best wishes, 🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦
@ticketyboo2456
@ticketyboo2456 Год назад
Very interesting and well researched. Just one thing though 'dd ' in Welsh is pronounced like ' th ' in English.
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
I'm sure you'll excuse me that oversight considering Welsh is not necessarily my strongest trait.
@ivandinsmore6217
@ivandinsmore6217 Год назад
Go raibh mile maith agat. Great video. Please do one comparing Irish to Gàidhlig.
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-UUZ41N6kNcU.html
@wartygourd
@wartygourd Год назад
i just realized, the translation for horse "capall" sounds like "clop" like when a horse trots.
@rickylumo8666
@rickylumo8666 Год назад
Cheval in French.
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Easy way to remember
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Indeed
@leighcanham763
@leighcanham763 Год назад
I lived in Dublin for 6 years until 2009 and was pleasantly surprised at some of the similarities between Welsh and Irish. Place names particularly. Example: CARRAIG DUBH (Blackrock) in Welsh is (Y) GRAIG DU and CARREG DU. BÁD / CURACH in Welsh would be BAD / CWCH without the accent as in “bád”. I am able to read perhaps an early learning book in Irish and understand some words. I just change Irish “c” to “p” and “s” to “h”. Ceann = Pen (head). Sean = Hen (old). And numbers one to ten, IRISH: aon, dó, trí, ceathair, cúig, sé, seacht, ocht, naoi, deich. WELSH: un, dau, tri, pedwar, pump, chwech, saith, wyth, naw, deg. I´m delighted to have come across this video, The Welsh pronunciation is mispronounced in places, as I am certain my Irish is! But the fact you have taken the time to make this presentation is wonderful. Diolch yn fawr iawn! Go raidh míl maith agat!
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Thank you for a fantastic comment, really helpful insights and I love the way you swap letters 😁😁 the numbers are interesting and I might deal with them next time. We used to get S4C in the 80s here so in a way the Welsh language was knocking on my door as a child 😂🏴󠁧󠁢󠁷󠁬󠁳󠁿😍🏴󠁧󠁢󠁷󠁬󠁳󠁿🇮🇪♥️
@leighcanham763
@leighcanham763 Год назад
@@LearnIrish I would watch Ros na Rún when I lived in Dublin. Amazing that over time, without learning Irish, except for some phrases, (lazy!) how much I looked forward to each episode and get the gist of what is going on. I have friends in Kilmacanogue, Co. Wicklow, who would tune in to Pobl y Cwm, the Welsh language soap; the nearness of north Wicklow to Anglesey (Ynys Môn / Inis Mona). Wexford, I guess, would pick up signals from the mast at Blaenplwyf, near Aberystwyth. I miss living in the ROI, but I do visit often. Beannachtaí ó Caerdydd.
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
You sound like a true Celt, beannachtaí agus bail ó dhia ort.
@petemtodd
@petemtodd Год назад
Random question... What is the Irish for telling someone to "Get out!" or "Leave!" or "Go!". Any dialect but preferably Ulster. Thanks!
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
You could say Téigh or imigh leat
@ponyxaviors4491
@ponyxaviors4491 Год назад
I love this! Go raibh míle maith agat! I recently started learning Irish and I would like to eventually learn Welsh as well.
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Both very rewarding challenges 😊
@ponyxaviors4491
@ponyxaviors4491 Год назад
@@LearnIrish I agree ☺️
@DoctorCymraeg
@DoctorCymraeg Год назад
Thaitin mé liom seo! (An raibh sé sin ceart?) Dwy iaith hyfryd 👍
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
That was a good effort and yes it's more or less correct but thaitin sé go mór liom would probably be better, I enjoyed it very much.
@CCc-sb9oj
@CCc-sb9oj Год назад
You're missing out on the slender r in Éire and Céir (you're saying it like the English 'care') and the epenthetic vowel in Albain. Also if you'd used the Connacht or Ulster pronunciation of Tarbh it would've sounded identical to the Welsh! Interesting video Dane, thank you for putting it together. Always nice seeing such comparisons
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Glad you liked the video. By the way it's Dane not dale.
@CCc-sb9oj
@CCc-sb9oj Год назад
@@LearnIrish Maith dom an typo 🙏. Deisithe agam
@edwardthomas6956
@edwardthomas6956 5 месяцев назад
I want to warn people about how the promoters of Welsh make it look straightforward enough but in fact the Irish verbs are easier than Welsh verbs and the free Duolingo Irish course is less long than the interminable 69 unit long Duolingo Welsh course, one of the longest Duolingo courses that there is... You will have more fun learning Irish, be in little doubt
@Ruenig
@Ruenig Год назад
I love your pronunciation of Welsh words. It's not how I personally pronounce them, so not sure if you're just picking it up from a differently accented person. This was a great video!
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Thank you, let's just call it the Wexford dialect of Welsh because in the Southeast of Ireland we used to pick up BBC Cymru Wales and S4C for many years.
@donalgrogan
@donalgrogan Год назад
Grma a Dane! Iontach suimiúil.
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Gan amhras, fan slán
@Knappa22
@Knappa22 Год назад
*Tŷ - Teach* and *Teaghlach - Teulu* are obviously cognates but the etymology of the latter is very interesting. The Welsh *teulu* (family) comes from Brythonic *Tegos Lugos* which literally means *house tribe.* The Irish must have the same origins but from Goidelic. And they must both come from Common Celtic as the concept is too much of a coincidence. Interesting how modern Irish ‘Teaghlach’ preserves a more ancient semblance. ‘Teulu’ has travelled quite from Tegos Lugos!
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
An interesting and shared linguistic heritage.
@a1bc0p7o5t
@a1bc0p7o5t Год назад
The bit about little briton is correct, and kernow was seen as little cymru, meaning also the true britons. As well as cumbria. Eire recognised us as the indigenous peoples of briton, aswell as cumbria and kernow.
@a1bc0p7o5t
@a1bc0p7o5t Год назад
The picts are also indigenous so we also share that with alba.
@a1bc0p7o5t
@a1bc0p7o5t Год назад
We call England ll-oy-ger not ll-ee-ger:)
@a1bc0p7o5t
@a1bc0p7o5t Год назад
Cwyr is also cw-uh-r depending on where :) here it's how u said it.
@a1bc0p7o5t
@a1bc0p7o5t Год назад
Senedd it's sen-iTH a really hard TH .. not edd as in English pronunciation of dd.
@a1bc0p7o5t
@a1bc0p7o5t Год назад
Brilliant video.. diolch yn fawr❤️🏴󠁧󠁢󠁷󠁬󠁳󠁿🇮🇪
@bernardmolloy4463
@bernardmolloy4463 Год назад
maybe controversial for me to say, but I do reckon that while the Gaelic languages, including Irish are certainly “Q-Celtic”, I do reckon that what remains of the Brythonic languages, which include Welsh are actually hybrid “Q-Celtic / P-Celtic” languages. I say this, because in the much older version of Irish, there was never a “P”, but certainly a “C” or similar, but Welsh for example has always had either a “P” or a “C” in many similar / equivalent words. And still the case today. And I reckon the reason for that is, which again is controversial for me to say, is that, I reckon a form of Q-Celtic was once spoken right along the west of the island of Britain, from the Scottish Highlands right down to Wales and Cornwall. But a purer form of P-Celtic, was once spoken, right along the east of the island of Britain, such as the lost Pictish language of Scotland, but it continued all the way down to Kent. And at some stage, P-Celtic spread from the East into the West of Britain, to create hybrid P-Celtic / Q-Celtic languages in the west of Britain, such as Cumbric, Welsh and Cornish. Perhaps, the spread of P-Celtic from East to West Britain was triggered by the coming of the Romans. Furthermore, note and remember, that the original “Proto-Celtic” language was a primitive form of “Q-Celtic”.
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Interesting theory
@SK-yb7bx
@SK-yb7bx Год назад
Bad comes from the Vikings, that would explain why it is so different to the Welsh name.
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
It's Bad in Welsh too.
@radiolinux45
@radiolinux45 Год назад
What is different between Irish and Scottish Garlic?
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Irish is a language and Scottish garlic is a food. 😅😅 Only joking! They have lots of similarities and a common Mother tongue, but over the last 500 years they have gradually evolved differently. An older form of Irish spread to Scotland and this became Scottish Gàidhlig.
@royleon3525
@royleon3525 Год назад
Certainly different languages now but I suspect they both originate from the Celtic language that the Celts brought with them when they entered the Islands we now call Britain. Naturally the Celts came from all over Europe and would have developed their own dialects which would have differed significantly as they travelled further apart. I have read that when the Romans invaded Britain in AD 44, they brought with them translators from the Baltics who still spoke a Celtic language. My schooling was in Wales and I know that the Welsh spoken in the North differed from that in the South. That is not unusual . Alas I am sad to say I that in the last 65 years I have forgotten 90% of the Welsh language I learned at school. I joined the R.N.😊 at 16 and rarely came back.
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Thank you for sharing your interesting thoughts and insights, there certainly was a common ancestor many years ago. To quote the Bull McCabe on British Colonialism, gone but not forgotten. Just like you with Welsh.
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Who knows, they weren't too far away from each other
@winklepicking3202
@winklepicking3202 Год назад
Sasana/lloegr …. In Welsh Saeson is English people and saesneg is English language so very close to the Irish Sasana ☺️
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Good to know for any potential future video 👌
@lothariobazaroff3333
@lothariobazaroff3333 Год назад
Apparently there is no connection but it's a lovely word, similar to Polish "sasanka" - pasque flower (genus Pulsatilla) and Hebrew ששון [sasón] - joy, gladness.
@vannjunkin8041
@vannjunkin8041 Год назад
No doubt same family of language..
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Not entirely wrong
@curtisevanschicago
@curtisevanschicago Год назад
TG Lurgan made a music video cover of a hit song that alternates between Irish and Welsh. I hope both languages rise. Neart spáis ar an bpláinéad seo. ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-nBLeKfpI5zk.html
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Thanks for sharing
@Cymry-Am-Byth
@Cymry-Am-Byth Год назад
Actually the Welsh for stone is Maen which mutates to Faen in a sentence. And the Welsh for rock is Craig. That too mutates when used in a sentence to become Graig. Also, the Welsh Lloegr doesn't mean England as much as Wales means Cymru. It translates as Lost Lands denoting territory & kingdoms stolen. The words Welsh & Wales in Germanic Saxon literally means. Foreigner. We are not foreigners in our own native land of Britain. We refer to ourselves as the Cymry. This can be seen in place names throughout Britain such as Cymru, Cumbria, Cumknock, Cumbernauld ...
@vergesserforgetter2160
@vergesserforgetter2160 Год назад
Ah that is fun. The word Welsh itself as well means "foreigner" in Germanic languages, and in Swiss German Welsch is till how they refer to non-Germans till this day.
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Interesting, what a great language, full of history and heritage.
@johndanielharold3633
@johndanielharold3633 Год назад
"Bean an ti."
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Yes the famous bean an Tí.
@jamburga321
@jamburga321 Год назад
No, Cloigín is Clock in English and Clock is Clog in Irish
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Sure it is
@DoctorCymraeg
@DoctorCymraeg Год назад
5:29 IT’S A PARLIAMENT, NOT AN ASSEMBLY
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
You're wrong, it's a Senedd.
@hankwilliams150
@hankwilliams150 10 месяцев назад
Good job ! Tasg da! You need to remember that the "dd" is a "th" sound as in "then" so senedd is not sened but seneth. As well "oe" is an "oy" sound (Oy vey!) and not "we" as it sounded to me so "coes" is "coys" and not "cwees".
@barnbersonol
@barnbersonol Год назад
Teulu is pronounced tayley.
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Thanks for the tip
@barnbersonol
@barnbersonol Год назад
@@LearnIrish you're welcome. If you want to speak/ hear natural Welsh you can travel to Llangefni. Just learn diolch yn fawr and they'll think you're a ledge. Go in the Railway, proper Welsh pub.
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Thanks for the helpful phrase, I will certainly be aiming to see more of Wales!
@fredblakey-lodge932
@fredblakey-lodge932 Год назад
Another word for Horse in Welsh is 'Meirch'.
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Interesting, thanks for the tip
@fredblakey-lodge932
@fredblakey-lodge932 Год назад
@@LearnIrish Not at all 👍 Really enjoying your channel btw
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Glad to hear that, best wishes and happy learning
@jeanjacquescabon2405
@jeanjacquescabon2405 Год назад
Irish welsh and breton are celtic languages
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
I don't really think there is anything shocking about that.
@cipherx6334
@cipherx6334 Год назад
The Celts are the true peoples of the country.
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
You're not entirely wrong
@internetual7350
@internetual7350 Год назад
@@LearnIrish On the contrary, he's entirely correct!
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
He's actually wrong but not entirely, the people of the country come from many backgrounds including Celtic, Norman, French Huguenots and the wide variety of immigrants we have.
@internetual7350
@internetual7350 Год назад
@@LearnIrish Ah that's a good point there. But the Celts are the *indigenous* people.
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Indeed
@WalesTheTrueBritons
@WalesTheTrueBritons Год назад
Ah I see. Truth hurts and isn’t welcome.
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Especially these days.
@shushuyukuyiyiyuku1470
@shushuyukuyiyiyuku1470 Год назад
you need to work on your dd sounds
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Thank you for your helpful and detailed insight
@hithere152
@hithere152 Год назад
Cnó had some poor pronunciation.. it’s just pronounced like “crow”
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
You're completely wrong, it can be pronounced either way as it depends on the dialect.
@hithere152
@hithere152 Год назад
@@LearnIrish so I’m only half wrong?
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
No you are actually almost 100% wrong, in the Munster dialect it's pronounced like I did but in the Connacht and Ulster Dialects it's more like crow. Similar to the Irish word Cnoc. I take it you were not aware of this?
@Matt-rq6cz
@Matt-rq6cz Год назад
I don’t know Irish but welsh pronunciation not really correct
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Matt a big thank you for your insightful comment, really appreciated because this type of comment really attracts languages like Irish and Welsh to new learners. My Welsh pronunciation might not be great as you say but I did my best and tried to do it justice even though I have no knowledge of Welsh. To anyone out there who is considering learning Welsh or Irish just do your best and take it one step at a time, do not be put off by smart and derogatory remarks as this is only a reflection on them and not you.
@tcowtiahanto8815
@tcowtiahanto8815 Год назад
the welsh pronounciation is a bit off but i guess it could be worse, just sounds a tad butchered
@LearnIrish
@LearnIrish Год назад
Thanks for your detailed and helpful insights, it might have something to do with the fact that I don't speak Welsh and never did. But I have huge respect for the Welsh language and a free bit of advice, if you want to encourage new Welsh learners speakers then maybe a bit of attitude adjustment might be a good idea. Oh yeah and one more thing, I'm not one bit sorry for butchering the words in this video, I'd only be sorry if I didn't try to make an effort.
Далее
I Compare Irish With Manx Gaelic
7:04
Просмотров 9 тыс.
How The Irish Language Has Shaped Hiberno-English
9:29
Cabeças erguidas, galera! 🙌 Vamos pegá-la!
00:10
Просмотров 669 тыс.
Irish Prepositions & Grammar Clearly Explained
12:36
Просмотров 30 тыс.
Mairead Farrell meets  Welsh rugby fans
2:00
Просмотров 356 тыс.
The Simple & Practical Way That Irish Works
6:18
Просмотров 21 тыс.
Welsh Orthodox Saints - with Tad Deiniol
46:22
France's Election Results Explained
8:06
Просмотров 869 тыс.
Óró 'sé do bheatha 'bhaile - LYRICS + Translation
3:59
The Names of Ireland's 32 Counties Explained
18:21
Просмотров 34 тыс.
Irish Grammar Tips & Prepositions - Ag
6:17
Просмотров 9 тыс.