Тёмный

American was Shocked by the Word Differences Between Spanish, Portuguese and Italian!! 

World Friends
Подписаться 1,3 млн
Просмотров 172 тыс.
50% 1

World Friends Facebook
👉 / 100090310914821
Do you think all the latin langauges speaking countries use similar words?
Today, we compared the words between Spanish, Portuguese and Italian!
Hope you enjoy the video
and please follow our panels!
🇺🇸 Shallen @shallensabino
🇪🇸 Andrea @andrea_ruizrodriguez
🇧🇷 Ana @anaruggi
🇮🇹 Sofia @sofia_in_korea

Развлечения

Опубликовано:

 

7 июн 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 778   
@oliverfa08
@oliverfa08 9 месяцев назад
I like how Green is favorite Ana's color and she is dressed in Green and the most famous color of Brazil is Green , loved Shallen's new haircut
@jean178pere
@jean178pere 9 месяцев назад
A cor mais famosa no Brasil é o vermelho do Mengão
@saikert6033
@saikert6033 9 месяцев назад
​@@jean178pereBranco do Vascão*
@Lia-dx9hg
@Lia-dx9hg 9 месяцев назад
​@@jean178perevermelho do são Paulo>>>
@bumble.bee22
@bumble.bee22 9 месяцев назад
Dale porco
@gussimoess
@gussimoess 9 месяцев назад
Azul do Cruzeiro 💙
@marcoschagas9646
@marcoschagas9646 9 месяцев назад
Ana, Andrea and Sofia could have an entire conversation each one speaking in their native language
@lukask7445
@lukask7445 6 месяцев назад
The channels like "Ecolinguist" or "ScorpioMartianus" have videos how all of them can understand Latin. Really interesting.
@adenauerlemos7926
@adenauerlemos7926 Месяц назад
Sim. Vão conseguir se entender. No Brasil devido aos colonos italianos, nos acostumamos com algumas palavras e claro o espanhol é muito falado nas fronteiras.
@williansouza8724
@williansouza8724 9 месяцев назад
a video with ana and andrea is always a win!
@rakuraku8043
@rakuraku8043 9 месяцев назад
hey Shallen is not bad either.... I'd take her any day!!! but yes... Ana got amazing tits
@lothariobazaroff3333
@lothariobazaroff3333 9 месяцев назад
She's great, but the video is kind of moronic. It's obvious that English words will be often completely different than their Spanish, Portuguese or Italian counterparts. You could replace the American girl with someone Chinese, Dutch or Polish and they will be amazed (if they're not too bright) that their language isn't too similar to Spanish or Italian.
@intrametaarchi1015
@intrametaarchi1015 7 месяцев назад
@@lothariobazaroff3333 I think you misunderstood the objective here.
@milantehrandubai
@milantehrandubai Месяц назад
@@intrametaarchi1015Uhm no, but maybe you did!
@milantehrandubai
@milantehrandubai Месяц назад
@@lothariobazaroff3333100% agreed idk why they always have to include an ignorant anglo-saxon...
@Andreecals
@Andreecals 9 месяцев назад
The leitão equivalent in spanish is lechon. The thing is, leitão isn't the name of the pig meat, it's the name of the young piglet.
@RyanTeo
@RyanTeo 9 месяцев назад
That's interesting. Lechon is a dish of roast pork that is quite popular in the Philippines. There is a version called cochinillo lechon, which uses the suckling or young pig.
@yRyanFelix
@yRyanFelix 7 месяцев назад
And in portuguese when we want to talk about the pig meat, we usually say "Carne Suína" that literally means "pork" or "Pig meat".
@Kaybye555
@Kaybye555 7 месяцев назад
​@@yRyanFelixin Spanish it's porcina, carne porcina
@milantehrandubai
@milantehrandubai Месяц назад
And we have suino.
@milantehrandubai
@milantehrandubai Месяц назад
@@yRyanFelixAlso in italian
@Diego-eb9we
@Diego-eb9we 9 месяцев назад
The Italian girl have such a beautiful voice.
@larissa2696
@larissa2696 9 месяцев назад
Eu adoro a Ana, uma querida ❤️🤭🇧🇷
@igorsantos95
@igorsantos95 9 месяцев назад
If there is Ana and Andrea, I'm watching it, no matter the subject.
@PhillipG34
@PhillipG34 9 месяцев назад
Yep they're a lot of beautiful women on this channel. But they're my favorites.
@x-ogaiht6300
@x-ogaiht6300 9 месяцев назад
They chose model type of girls
@annahashimoto3772
@annahashimoto3772 9 месяцев назад
There is of course the Latin link between Spanish, Italian, and Portuguese, but English is also heavily influenced (through French), just with words used in different contexts like they were saying. For example, "tree" doesn't sound like "arbol," but we use the word "arboretum" as a park/garden made up primarily of trees. Similarly, "moon" is different from "luna," but we have the word "lunar" as in "lunar calendar" or "lunar landing."
@RyanTeo
@RyanTeo 9 месяцев назад
I thought along the same lines too 😄 I was thinking of the word "arboreal", which means "related to trees".
@Nero77718
@Nero77718 9 месяцев назад
em portuguÊs também temos* os termos calendário lunar e luz lunar (lunar light) (lux in latin).
@sensaiko
@sensaiko 9 месяцев назад
More deep than that, it's all indo-european languages, so even words that don't sound like having the same origin do, like Hearth and Coração (ḱérd)
@rafaelmartins9361
@rafaelmartins9361 4 месяца назад
It's all in Portuguese
@franciscoamorim2077
@franciscoamorim2077 4 месяца назад
Don't forget Kids... Roman empire had occupied the British island
@Fercasle
@Fercasle 9 месяцев назад
It´s quite interesting how archaisms work among romance languages. An old-fashioned word in spanish as is "lecho" (bed) is the current word in italian (letto) for the same thing. And the current word in portuguese for building (predio) is only used in spanish to refer the building, terrain or both as a set in a legal context. For example, regarding easements, there is the dominant estate (predio dominante) and the servient estate (predio sirviente)...ancient roman law stuff.
@didonegiuliano3547
@didonegiuliano3547 9 месяцев назад
In Italian we have the word predio too. It's considered sophisticated. Used in literature for example.
@Fercasle
@Fercasle 9 месяцев назад
@@didonegiuliano3547 Queste cose diventano l´italiano veramente affascinante per noi spagnoli.
@english3082
@english3082 9 месяцев назад
"Edifício" also means building in Portuguese but "prédio" is way more casual and common. We usually say "edifício" when the building has a name (it's often named after someone, like "Edifício Oswaldo Cruz"). We only say the word "edifício" followed by his name. We would say "o nome do prédio é Edifício Oswaldo Cruz" (the name of the building is Oswaldo Cruz Building/Edifice.). The cognate word "leito" in portuguese also means bed but like in "the bed of the river": "o leito do rio". But we don't perceive these two words -- bed (cama); bed (leito) -- as having any relation in this context. "Leito" also means a hospital bed, and it's a common saying, specially in literature that someone is on his "leito de morte" (deathbed). Someone could say "leito" refering to a normal bed ("cama") as well, but that would imply a humorous and pompous intent.
@Fercasle
@Fercasle 9 месяцев назад
@@english3082 Same in spanish...we have too that meaning "el lecho del río".
@sensaiko
@sensaiko 9 месяцев назад
@@didonegiuliano3547 It's funny that in Brazil it's the opposite, prédio is more common and edifício is more formal.
@om1t765
@om1t765 9 месяцев назад
The Italian girl’s so pretty❤
@anaruggiero
@anaruggiero 9 месяцев назад
Hi everyone 💕 This was such a fun shoot! I hope you all enjoy the video just as much as I did shooting it 😊
@mateusgatynhu
@mateusgatynhu 9 месяцев назад
ja viu que vc é a nossa brasileira favorita né kkk
@oliverfa08
@oliverfa08 9 месяцев назад
So good see your return 😊💚
@gxngy6612
@gxngy6612 9 месяцев назад
@@mateusgatynhuElla es nuestra favorita también 🇲🇽
@BK-jg1df
@BK-jg1df 9 месяцев назад
Aninha ❤
@KhaosOverdrive
@KhaosOverdrive 9 месяцев назад
💚
@jaymercado8560
@jaymercado8560 9 месяцев назад
“They all sound the same to me” typical American
@80sGamerLady
@80sGamerLady 9 месяцев назад
Typical judgy internet warrior.
@leoogameraraujo9548
@leoogameraraujo9548 4 месяца назад
yeah, this is so ridiculous
@Ssandayo
@Ssandayo 9 месяцев назад
Leche/Leite/Latte is also quite a representative word of those languages. Spanish tend to use e/ie, Portuguese tend to use ei, Italian tend to put 2 consonants like tt/cc
@user-hr3jb4on5g
@user-hr3jb4on5g 9 месяцев назад
Leito in portuguese Leite is milk
@geekley
@geekley 9 месяцев назад
@@user-hr3jb4on5g I think leche and latte are also milk
@declaracionespolemicas
@declaracionespolemicas 9 месяцев назад
​@@user-hr3jb4on5g As geekley said, this person is talking about the words for milk in Spanish, Portuguese and Italian respectively.
@mariajosesantos3175
@mariajosesantos3175 8 месяцев назад
Em espanhol quiero cierto Pietro alimiento Em português lei leite feio creio saudação do brasil
@fablb9006
@fablb9006 4 месяца назад
Lait in french
@Pdasilva0324
@Pdasilva0324 9 месяцев назад
In English: :Lunar= related to the moon. Arbor= related to trees. How has she never heard these???
@TheMatps
@TheMatps 9 месяцев назад
The same I could say about tooth/dental in English.
@lothariobazaroff3333
@lothariobazaroff3333 9 месяцев назад
And all those adjectives pertaining to animals: wolf - lupine, bear - ursine, cat - feline, dog - canine etc. Apparently they aren't commonly used as it's easier to say "bear pelt" instead of "ursine pelt", "cat eyes" instead of "feline eyes" etc.
@NotMyName888
@NotMyName888 9 месяцев назад
She has
@hassanbrahim8566
@hassanbrahim8566 9 месяцев назад
The italian girl has a soothing voice
@davidmaligo5647
@davidmaligo5647 9 месяцев назад
The girl from Italy is so cute! I'm from Los Angeles.
@2WarriorJay8
@2WarriorJay8 8 месяцев назад
In America we also have the word edifice for a building, idk if Shallen knew to mention that.
@NocturneLavi
@NocturneLavi 9 месяцев назад
Sofia seems really nice, hope to see her again 🥰
@MateusOliveira-vm4mw
@MateusOliveira-vm4mw 9 месяцев назад
Finalmente trouxeram Ana de volta !❤❤❤❤
@Ice_V
@Ice_V 9 месяцев назад
Wow, Andrea+Ana🔥🇪🇸🇧🇷❤
@user-es2gr9mc1t
@user-es2gr9mc1t 9 месяцев назад
Ana always wonderfull!
@tayssaromanholo
@tayssaromanholo 9 месяцев назад
Amei os jeitos de falar das meninas, muito fofo!!! Parabéns pelo vídeo!!! 👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻
@amarillorose7810
@amarillorose7810 9 месяцев назад
In Serbian: Bed - "Krevet; Ležaj; Postelja" (this last word has become more poetic and is used mainly in literature, poetry, songs) Coke - "Koka kola" Cafe - "Kafić" Building - "Zgrada" Pig - "Svinja" (but we have more terms depending on whether it is an older, young, piglet, piggy, male, female, food, piggy bank ect: "prase, prasence, gica, krmača, krme, prasetina, svinjetina, vepar, kasica prasica, ect.") Subway - "Metro" or "Podzemna železnica" if it is related to elictric underground railway but if it is underground passage for walking then it is "Podzemni prolaz" Moon - "Mesec" Tree - "Drvo" Cake - "Torta" (birthday cake, wedding cake etc., those types of cakes); "Kolač" - a form of sweet food, usually smaller, it can be kind of pastry ("Kolačić - cookie)
@sensaiko
@sensaiko 9 месяцев назад
I can see Ležaj having the same origion of Leito and Svinja tha same from Suíno/swine.
@nathanaugusto662
@nathanaugusto662 9 месяцев назад
Ana esta de Volta !!! 😍
@usernamegravity
@usernamegravity 9 месяцев назад
In Portugal, we say cama ('leito'' is usually used in other contexts: 'leito do rio', 'leito da morte'); cola ou coca cola; café (drink and place); edifício=building, prédio=block of flats; porco (animal and meat), leitão=young pig); metro; lua; we put an article before a person's name: a Joana, o Paulo árvore; bolo (we use 'tarte'=pie and 'torta'=roll)
@MrMackanan
@MrMackanan 9 месяцев назад
In spanish we also use the word lechón for very young pigs
@LeonardoTL
@LeonardoTL 9 месяцев назад
esta na mesma do Portugues brasileiro, a representante do video só não deu o exemplo.
@arthurolt
@arthurolt 7 месяцев назад
Em Recife, no Brasil, usamos assim também. A representante brasileira tem um vocabulário mais representativo do Sudeste/ Sul do Brasil.
@miguelm.a7462
@miguelm.a7462 6 месяцев назад
in spanish we say "lecho del rio" not "cama del rio"
@melancolique6840
@melancolique6840 5 месяцев назад
​@@miguelm.a7462porém no contexto é "leito do rio" e não cama do rio
@joascardoso920
@joascardoso920 9 месяцев назад
In portuguese (Brazil) we have the words "porco" and "suíno" they have the same meaning but "porco" is more commonly used in general and when it comes to be talking about the meat (pork) if I'm not mistaken you could say whether "carne de porco" or "carne suína".
@nailer10
@nailer10 9 месяцев назад
Also, leitão (the word that Ana tryed to explain), we use to represent baby pigs, is not related to the meat.
@giadagiuggiola0272
@giadagiuggiola0272 9 месяцев назад
in Italian we also have "suino", which is more used in scientific way to describe pigs anatomy or something like that
@camporosso
@camporosso 9 месяцев назад
We also have suino in Italian.
@latitude23S
@latitude23S 9 месяцев назад
Suíno is actually an adjective, not a noun. Suíno means "referring to pig", such as "carne suína or pork meat", "linguiça suína or pork sausage", "pata suína or pig paw".
@declaracionespolemicas
@declaracionespolemicas 9 месяцев назад
​@@nailer10 I was thinking it was probably that! The Spanish word for baby pig is lechón, which seemed similar enough to leitão.
@JayCas95
@JayCas95 6 месяцев назад
the Italian girl is so pretty
@Rudrugo
@Rudrugo 9 месяцев назад
LEITO no Brasil é sinônimo de cama. Lugar onde se dorme. Quem tem o hábito de ler está acostumado a ver essa palavra bastante. Leito não é somente no hospital! Nos dizemos “leito de morte” ou o assento do “ônibus leito” quando você pode dormir no assento…
@rafaelcastro9195
@rafaelcastro9195 9 месяцев назад
Nunca ouvi falar nessa palavra "onibus leito " nunca ouvi ninguem falar pode ser que seja na sua região essa palavra
@ricardobento6474
@ricardobento6474 9 месяцев назад
​@@rafaelcastro9195o termo é usado no país todo.
@Rudrugo
@Rudrugo 9 месяцев назад
@@rafaelcastro9195 socorro! Você nunca viajou de ônibus? Esse termo é usado no trecho Rio-são Paulo… e entre cidades grandes que têm ônibus intermunicipais
@ricardobento6474
@ricardobento6474 9 месяцев назад
@@Rudrugo exatamente, qualquer rota intermunicipal mais longa ou estadual/internacional tem opção de ônibus leito.
@silviastanziola659
@silviastanziola659 9 месяцев назад
ônibus leito é um termo bem comum no sudeste, peloe menos é assim que as empresas de ônibus chamam esses assentos maiores que deitam quase que completamente (e que custam $$$$$) @@rafaelcastro9195
@Chuamidias
@Chuamidias 9 месяцев назад
Adorei as observações. Representou
@matheusfaria7230
@matheusfaria7230 9 месяцев назад
7:26 Andrea's reaction there was golden
@Ice_V
@Ice_V 9 месяцев назад
Greetings to Sofia!❤🇮🇹🤗
@andrealaforgia7699
@andrealaforgia7699 9 месяцев назад
In Italian, it is quite rare that we use "porco" to refer to a pig. We mostly use "maiale" also for the meat. We say "carne di maiale" (pork meat), "ho mangiato maiale" (I've eaten pork meat), "costine di maiale" (pork ribs), etc.. The word "porco" is mostly used in a derogatory way: "Sei un porco!", "ho mangiato come un porco", etc...
@jal051
@jal051 Месяц назад
I don't know Italian but I know 'porca miseria!'
@BigGringus
@BigGringus 9 месяцев назад
It interesting that ‘puerco,’ ‘porco’ and ‘porco’ are how you say the meat of pig in those languages. In english we say ‘pork’ which also sounds similar, this is because it originated from France (another romance language) when they conquered England. The rich/nobility and royalty would speak french and usually not interact with live animals. Hence the romance word ‘pork’ for the meat and the old english ‘pig’ for the animal.
@loirinff1531
@loirinff1531 9 месяцев назад
it's so amazing feeling when you undestood 95% of the video. Im learnig english with your video
@elisa_525
@elisa_525 9 месяцев назад
Actually in italian we say pig in three ways. Maiale is the animal (used also for the meat) Porco is used in a very informal speech or dialect because porco is used also as a way to call a *perv3rt* Last Suino is the animal and Carne Suina is how we call mostly the meat
@matteusfreitas
@matteusfreitas 9 месяцев назад
In Brazil, we also use suíno this way (carne suína). But it's more common to say carne de porco. Leitão (as Ana said) is a young pig, so we can also say "carne de leitão" for the meal.
@triz8399
@triz8399 9 месяцев назад
oh interesting the meaning of it as a informal adjective, almost a swearing right? in Brazil porco can mean a person that is dirty/not hygienic or a person that is fat.
@zat-svi-ua
@zat-svi-ua 9 месяцев назад
Fun useless fact - the words for pig are almost the same in all the languages i'm familiar with. They all sound really similar to the Italian "Suino". Ukrainian "Svynia", Swedish "Svin", German "Schwein", Polish "Świnia" etc. Oh, and English "Swine". They may seem different in writing, but sound really similar.
@guitarentries8180
@guitarentries8180 9 месяцев назад
Another word which can be used to define the male pig, is verro
@F.Picknaipa
@F.Picknaipa 9 месяцев назад
​​@@triz8399en italiano porco puede significar persona sucia o gorda también
@stephenrowell9373
@stephenrowell9373 9 месяцев назад
Very interesting video , thankyou ladies .
@thedeadman82988
@thedeadman82988 9 месяцев назад
Shallens hair looks great and Ana looks good in green. This is my favorite channel
@Taketheredpill891
@Taketheredpill891 9 месяцев назад
In Polish: Bed - Łóżko Coke - Koka Kola or short Kola Cafe - Kawiarnia Building - Budynek Pig - Świnia Subway - Metro Moon - Księżyc Tree - Drzewo Cake - Tort/Ciasto
@amarillorose7810
@amarillorose7810 9 месяцев назад
In Serbian: Bed - "Krevet; Ležaj; Postelja" (this last word has become more poetic and is used mainly in literature, poetry, songs) Coke - "Koka kola" Cafe - "Kafić" Building - "Zgrada" Pig - "Svinja" (but we have more terms depending on whether it is an older, young, piglet, piggy, male, female, food, piggy bank ect: "prase, prasence, gica, krmača, krme, prasetina, svinjetina, vepar, kasica prasica, ect.") Subway - "Metro" or "Podzemna železnica" if it is related to elictric underground railway but if it is underground passage for walking then it is "Podzemni prolaz" Moon - "Mesec" Tree - "Drvo" Cake - "Torta" (birthday cake, wedding cake etc., those types of cakes); "Kolač" - a form of sweet food, usually smaller, it can be kind of pastry ("Kolačić - cookie); Ciasto look related to our "Testo" which means dough
@Taketheredpill891
@Taketheredpill891 9 месяцев назад
@@amarillorose7810 Many similar words like Ležaj - Leżak(in Polish is lounge chair) Postelja - Pościel(in Polish is bed linen) Pig(prosie, prosięta, prosiątko, prosiaczek, knur, locha, świniak, wieprz) Podzemna železnica - Podziemna żelaznica (underground iron) Podzemni prolaz (Podziemne przejście) but "prolaz" in polish is "przełaź" (you go through) Księżyc (kъnęgъ in Protoslavic means "Lord/Ruler" - Ksiądz) so we name the moon "son of The Lord" - Księżyc.
@CristianoPaes
@CristianoPaes 9 месяцев назад
I want more Between English, Spanish, Portuguese and Italian!!
@smithjohnsonwilliams
@smithjohnsonwilliams 9 месяцев назад
Omg Ana is back yass slay girl
@Lionheart1983AUA
@Lionheart1983AUA 9 месяцев назад
In my opinion If you are fluent in Spanish then you are supposed to pickup other romance languages such Portuguese, French or Italian easier than if you are monolingualism speaking only English for example, I can speak Spanish Portuguese and Italian very well, French is the most difficult one for me in terms of pronunciation, but when I read I can understand over 65% of what is written but just do not know how to pronounce the words correctly They are not the same but to some extend all four languages have similarities with French being the most different out of the four. Greetings to Ana😍
@vtr.M_
@vtr.M_ 9 месяцев назад
You forgot Romanian. It's also a Romance language.
@fixer1140
@fixer1140 9 месяцев назад
​@@vtr.M_true, but most of the time we forget about it, maybe because the culture is slavic.
@Lionheart1983AUA
@Lionheart1983AUA 9 месяцев назад
​@@vtr.M_ not really forgot, I don't want to talk about a language that I have no knowledge , I never read/heard Romanian🤣
@HugoDiasR
@HugoDiasR 9 месяцев назад
Teorically
@Jeff97ECB
@Jeff97ECB 8 месяцев назад
Spanish speakers have difficulties with Portuguese, the opposite is easier! Spanish is poor Portuguese
@liukin95
@liukin95 9 месяцев назад
One day Romania will enter the chat...
@RichardHoogstad
@RichardHoogstad 9 месяцев назад
There are a couple of those, just not enough in my opinion. "Match The Mixed Ethnicity to Person" is one of them from 4 months back
@giadagiuggiola0272
@giadagiuggiola0272 9 месяцев назад
if there are any Romanians in south Korea
@Strugerr
@Strugerr 9 месяцев назад
One day, i will wait for Romania 🇧🇷🇷🇴
@josefarinas3161
@josefarinas3161 9 месяцев назад
Quando a moça italiana questionou a palavra empregada por Ana referente a edifício, penso que ela entendeu a palavra como fosse " PREDICADO " que em português tem a mesma semântica que ela expôs(italiano). Um predicado é o mesmo que "uma qualidade de algo ou alguém". Muito interessante!
@alessandroprado1467
@alessandroprado1467 9 месяцев назад
Acho que ela entendeu como se fosse a palavra "difícil".
@guilhermeparreiras8467
@guilhermeparreiras8467 9 месяцев назад
Acho que ela entendeu como prendado.
@yuri2498
@yuri2498 9 месяцев назад
Não seria ''prezado''?
@elennnnnn755
@elennnnnn755 9 месяцев назад
Actually i think she meant that the Brazilian pronunciation sounds like the Italian word "Pregio" which means merit, quality. We also have "predicato" but that's but I'm quite sure she was referring to "pregio
@miguelangelor
@miguelangelor 9 месяцев назад
@@elennnnnn755 That is true. The D and G has almost the same sound.
@mikland
@mikland Месяц назад
In Portuguese from Portugal we use the word Café as the place and the drink, which is where the English word comes from
@LucasXavierReis
@LucasXavierReis 9 месяцев назад
BRAZIL MENTIONED
@Revament
@Revament 9 месяцев назад
In Sweden we say "Tårta" and its pronounced basically the same as in Italian.
@hudskito
@hudskito 9 месяцев назад
whenever ana's in the video i automatically give it a like 🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷
@Noah_ol11
@Noah_ol11 9 месяцев назад
French has left the chat😂 , all of them ladies are incredibly beautiful , Andrea is my favorite for sure , simple see her and then just click , the lady from Italy is new on the channel , well good see her as an italian member
@vtr.M_
@vtr.M_ 9 месяцев назад
"French has left the chat." Romanian: First time?
@maryocecilyo3372
@maryocecilyo3372 9 месяцев назад
​@@vtr.M_Portugal: -_-
@kyrielei
@kyrielei 5 месяцев назад
Me encanta esta sección!
@hueypautonoman
@hueypautonoman 9 месяцев назад
Shallen should've probably mentioned the word Arbor in English is also tree related.
@alexbruce9499
@alexbruce9499 9 месяцев назад
Likewise, lunar for things relating to the Moon.
9 месяцев назад
01:20 - pt has also the word leito for cama , but it is used meaning hospital or hotel beds
@skysurfing31
@skysurfing31 9 месяцев назад
Building em português é edifício como espanhol e italiano. Prédio é mais popular mas há uma pequena diferença
@robertooliveira596
@robertooliveira596 9 месяцев назад
Para mim edifício é de três andares para cima. Prédio pode ser qualquer construção. Até uma fábrica pode ser prédio, ou um prédio comercial. Vivo no sul do Brasil.
@pmlbeirao
@pmlbeirao 9 месяцев назад
Em Portugal, "edifício" é qualquer construção. "Prédio" é um edifício alto, uma palavra de uso mais popular.
@robertooliveira596
@robertooliveira596 9 месяцев назад
@@pmlbeirao Então é o contrário amigo, invertido os conceitos. Interessante e curioso.
@Eu_dvd4
@Eu_dvd4 9 месяцев назад
Eu acho q edifício é mto formal, e como Br raramente são formais, preferem falar prédio, eu msm prefiro dizer "prédio"
@ANDRES15769
@ANDRES15769 9 месяцев назад
Predio en español se refiere a la propiedad en general. Fuera de que sea un edificio o un terreno vacío.
@triz8399
@triz8399 9 месяцев назад
Two languages I know (portuguese and english) and two languages I'm learning (spanish and italian) 😍 I love when Ana represents Brazil, she explains the things so well
@johngonzalez4298
@johngonzalez4298 9 месяцев назад
Beautiful ladies ❤
@jorgefigo2044
@jorgefigo2044 9 месяцев назад
In Portuguese from my region of Brazil edifício means one building and prédio means more than one building. Leitão means piglet, porco (animal and meat). Cama is bed, leito can be used for leito de morte (death bed) or leito de rio (river bank), or you can still use for a hospital bed. Bolo means cake, torta means pie.
@mac1429
@mac1429 9 месяцев назад
In Spanish we also use a word similar to Leitao (sorry, my keyboard does not have the symbol that goes over the a). We use Lechón to refer to the young animal or its meat.
@saviomendes8268
@saviomendes8268 9 месяцев назад
Pra mim edifício é prédio bem alto e prédio é mais baixo..😂
@asiatmpo1
@asiatmpo1 9 месяцев назад
Andrea y Ana tienen muy buena onda. Generalmente o mejor dicho casi siempre la "pegan" en el sentido de acordarse de formas arcaicas o alternativas que suelen estar en desuso tanto en el castellano y en el portugués para resolver el misterio. Las dos italianas que suelen figurar en estas notitas son además muy cultas y finas. Las lenguas romances estan muy bien representadas por estas regias chicas.
@negritud
@negritud 9 месяцев назад
What a wonderful italian voice. I can hear her voice all the day.
@AlissonAlvesDeAraujo
@AlissonAlvesDeAraujo 9 месяцев назад
A Ana está mais linda do que nunca! Adorei o conteúdo do canal, só fica difícil me concentrar quando tem tanta beleza reunida.
@lolhcd
@lolhcd 9 месяцев назад
Obviously spanish, protuguese and italian are more similar to each other than english. the trio has its root in latin, they are romance languages, whereas english is germanic, more specifically a west-germanic language. This puts english into the same family and closely related to dutch, german, luxembourgish, frisian, afrikaans and yiddish (just mentioning the most common ones). However, out of all its bretheren, english rather takes a back seat when it comes down to "germanic linguistics"! Its grammar has gotten simplified a lot and due to the Norman Conquest in the past, english also got (re-)introduced to a lot of latin words either via french or latin directly. English also has some scandinavian influences (from norse, north germanic) like most of the "sk" words such as in skirt, skill, skull etc. When looking at middle english or old english, german speakers realize how surprisingly similar old english is to modern german because obviously, german and english shared a common ancestor and the previous descendants of both english and german were much more similar to each other. The fact that we have pig/swine vs pork, cow vs beef, chicken vs poultry is mostly due to the Norman Conquest. The aristocrats that replaced most of the english courts etc. mostly spoke french and referred to the things on the table in french and not in the "native" english tongue. English - German - French: Swine - Schwein - porc (pork) Cow - Kuh - boeuf (beef) Hen - Hänne - poule (poultry)
@angelica2269
@angelica2269 9 месяцев назад
this was interesting thank you!
@didonegiuliano3547
@didonegiuliano3547 9 месяцев назад
Swine comes from Latin too, so bad example. Sus was pig in Latin, hence Suino in Italian or Portuguese derived form the Latin adjective made after Sus. Swine is just the English version of it.
@lolhcd
@lolhcd 9 месяцев назад
@@didonegiuliano3547 according to the etymology of Swine: From Middle English swyn, swin, from Old English swīn, from Proto-West Germanic *swīn, from Proto-Germanic *swīną, from an adjectival form of Proto-Indo-European *suH- (“pig”). Proto-Germanic is roughly as old as Latin and Proto-Indo-European are is much much older than Latin. From what I see, it's probably that Latin and English derived its "Swine" word from a common source, so PIE. Or as u said, if Latin introduced it to English, it probably RE-introduced it to modern English.
@willwender7323
@willwender7323 9 месяцев назад
Modern English is 30% Latin and uses the Latin alphabet. examples of Portuguese words present in modern English -Antique (antigo) -Architect (arquiteto) -DIalogue (diálogo) -Economy (economia) -Grammar (gramática)
@lolhcd
@lolhcd 9 месяцев назад
@@willwender7323 I was talking about Old English. And more importantly Middle English when the Norman Conquest happened in what we call now Great Britain. The Norman Conquest that brought French to the English aristocracy introduced a lot of Latin words. Obviously, a lot of European countries use the Latin alphabet. Even Vietnamese uses Latin alphabet (btw Vietnamese alphabet was first created by Portuguesse Missionairies and was later re-introduced by the French when they got colonized). -Antique came from French, indicated by the -ue ending in the same French word Antique -Architect came from French -Dialogue same ending like in French -Economy from French -Grammar from Grammaire Almost all of these if not all came from French when Middle English was spoken (around 1100-1400). I study Anglistics (English linguistics).
@soundlyawake
@soundlyawake 5 месяцев назад
also in English: lunar, like lunar eclipse! and Arbor Day 🌳☺️
@apenasK.
@apenasK. 9 месяцев назад
SE TEM ANA TEM LIKE!!!!!!
@silviastanziola659
@silviastanziola659 9 месяцев назад
I'm not sure if this is related to the Italian word torta, but, in brazil, fancier cakes with filling and toppings can be called torta. For example: Torta prestígio ( a chocolate cake with a chocolate frosting/brigadeiro, with coconut filling).
@x-ogaiht6300
@x-ogaiht6300 9 месяцев назад
I was like "how come the girls are so pretty" then I found out the channel selects models only
@guillermorivas7819
@guillermorivas7819 9 месяцев назад
In Spanish "lecho" can be used. I have heard it used in Mexican-Spanish. For example: el lecho del perro = dog bed lecho marino = seabed lecho de muerte = death bed Lecho can also mean "litter" (kitty litter) which stems from the Latin word "lectus".
@kame9
@kame9 9 месяцев назад
in spanish we have few words for pig, puerco, gorrino, marrano, guarro, cocho, cochino, cuino, chancho
@tannercarlson7419
@tannercarlson7419 5 месяцев назад
I really like the girl from the United States in this video. She seems really sweet!
@shenyuan_meimei
@shenyuan_meimei 9 месяцев назад
I intend on learning spanish and italian in the future(currentely I'm studying other languages so I need to have more free time to start to learn others), so I really like this videos, they help me to learn and fix some vocabulary in these two languages, it's very useful.
@jacksonsilva4409
@jacksonsilva4409 9 месяцев назад
I'm a simple man. I see Ana, I click.
@hyungtaecf
@hyungtaecf 9 месяцев назад
I use the word prédio for tall buildings and edifício for any kind of building, like the ones that are long horizontally but not tall.
@REYDELOSPIRATAS
@REYDELOSPIRATAS 9 месяцев назад
La forma de hablar de la italiana es increíblemente relajante y sensual al mismo tiempo.
@Leah-xh1rc
@Leah-xh1rc 9 месяцев назад
Leitão is used for piglets which are still nursing, aka "on the milk" that's why it references leite. Funny that it's the only word (that I'm aware of) for a baby animal in Portuguese that directly references the nursing stage, usually there's not even a specific word, it's just "baby of [animal]". Leitão is also a common dish (I think it's called suckling pig in English), which is disturbing honestly.
@ANTR0P0FAGIA
@ANTR0P0FAGIA 9 месяцев назад
it's also the case of the word for calf (bezerro), which too is an animal slaughtered prematurely for the meat, veal (vitela). curiously veal is uncommon in brazil and often seen as cruelty while piglet is a favorite and culturally important in many places
@Leah-xh1rc
@Leah-xh1rc 9 месяцев назад
@@ANTR0P0FAGIA seen as cruelty and high end food as well, as it's way more expensive than leitão for some reason.
@brngv1
@brngv1 9 месяцев назад
Vaca > Bezerro; Cavalo > Potro; Cabra > Cabrito; Galo > Pinto; Ovelha > Cordeiro
@jal051
@jal051 Месяц назад
Which is cool because Leitão in spanish is Lechón, but the spanish girl didn't realize it.
@kilanspeaks
@kilanspeaks 9 месяцев назад
Indonesian learning French, Spanish, and Italian at the same time (bad idea) 🙋‍♂️ - If a French speaker was there among them, they would notice that Italy 🇮🇹 ‘letto’ is similar to 🇫🇷‘lit’ - 🇪🇸 café 🇮🇹 caffè 🇫🇷 café = coffee - 🇪🇸 luna 🇮🇹 luna 🇫🇷 lune = moon - 🇪🇸 árbol 🇮🇹 albero 🇫🇷 arbre = tree - In Indonesian we use ‘bolu’ for certain types of cakes, a Portuguese loan word
@robertooliveira596
@robertooliveira596 9 месяцев назад
Muito legal!!
@asiatmpo1
@asiatmpo1 9 месяцев назад
The same word exists in both Spanish and Portuguese e g lecho and leito. Although used in a slightly different context than French and Italian. I have noted that a surprising number of Portuguese loan words still exist in BI, eg boneka, bendera, gereja, keju, etc.
@alessiodigirolamo1635
@alessiodigirolamo1635 9 месяцев назад
In latin it is “arbor”, “tree”.
@boboboy8189
@boboboy8189 9 месяцев назад
Indonesia = Bolu Malaysia = Baulu/Bahulu
@kilanspeaks
@kilanspeaks 9 месяцев назад
@@boboboy8189 yeah, ‘bahulu’ in Malay is similar to ‘bolu’ in Indonesian. ‘Bolo’ in Portuguese is pronounced as /ˈbo.lu/ so the loan word in Indonesian is basically just the phonetic version of the original term.
@zenty829
@zenty829 9 месяцев назад
I would like a video of all the romance languages I haven't seen it yet and it would be a great video.
@joaopedroso196
@joaopedroso196 9 месяцев назад
Yes
@reniumrhenium75
@reniumrhenium75 9 месяцев назад
What happened to Pastel as cake? I can see the logic on the tree (árbol, árvore, albero) it's not uncommon for L and R to change places between Spanish, Portuguese and French, then B and V work similar, the only thing I may add is that albero makes me think about pine trees.
@BucyKalman
@BucyKalman 2 месяца назад
An interesting thing though is that "árvore" is a feminine noun in Portuguese ("a árvore") while "árbol" and "albero" are masculine in Spanish and Italian respectively.
@guilhermefernandes4150
@guilhermefernandes4150 9 месяцев назад
Ana ❤🇧🇷
@mauriciosrv
@mauriciosrv 9 месяцев назад
Several words shown in the video also have similar meanings in English. For example in English you have lunar calendar, lunar eclipse, lunar lander. Yes, the word is moon, but anything related to it comes from Latin. Also a person that works on trees is an arborist. Also some large gardens are called arboretums. All related to the Latin origin.
@aquiestamos3567
@aquiestamos3567 9 месяцев назад
Muito bom !!!
@madara1091
@madara1091 9 месяцев назад
Essa italiana é top! Faltou apenas uma falante de francês.
@magomistico562
@magomistico562 9 месяцев назад
ANA DO BRASIL ❤ 🇧🇷🇧🇷🇧🇷
@diegopansini3152
@diegopansini3152 9 месяцев назад
Bora Anaaa!
@user-tp9hm2iq6p
@user-tp9hm2iq6p 9 месяцев назад
"Leito de morte" is used in Portuguese for "deathbed", and not "cama de morte".
@migteleco
@migteleco 9 месяцев назад
That also exists in spanish, we say "lecho de muerte". As Andrea said, "lecho" is an old synonym of "cama" (bed), but 99% of the time we use "cama" nowadays. "Lecho" is a word used in literature and that kind of things.
@robertooliveira596
@robertooliveira596 9 месяцев назад
Verdade! True! Tem algumas diferenças mesmo. Às vezes tem diferenças de uso das palavras em cada região do Brasil.
@niccolomainetti6202
@niccolomainetti6202 9 месяцев назад
Same in Italian, "Letto di morte".
@adoretit20
@adoretit20 9 месяцев назад
Um exemplo meio contundente: no Brasil quando se diz "piada sem graça" em Portugal é "anedota sem piada". Essa eu ouvi lá.
@levadamusic
@levadamusic 9 месяцев назад
Leito é um sinônimo de cama então está correto.
@_McCormickProductions
@_McCormickProductions 9 месяцев назад
Anyone noticed theyre all on sleepers??? 😂
@videosladvd7823
@videosladvd7823 3 месяца назад
in Bolivia leito is the bus chair that can convert into something similar like a bed
@TheCrazyShyGuy
@TheCrazyShyGuy 9 месяцев назад
So much beauty in one video.
@guidofoc7057
@guidofoc7057 7 месяцев назад
Well, considered we have pronunciation differences even among local dialects here in Italy, it's no surprise there are different pronunciations among romance language countries.
@asanabia
@asanabia 9 месяцев назад
They need to include a Latin American Spanish speaker and an European Portuguese speaker to the mix. I think Italian aligns more to Latin American Spanish than it does to Spain speakers to be honest.
@cailaneoliveira8958
@cailaneoliveira8958 3 месяца назад
I like it!!
@Loveu497
@Loveu497 9 месяцев назад
I'm in love with the Italian girl ❤️🌷
@CleberSantos-io9bk
@CleberSantos-io9bk 9 месяцев назад
Sofia da 🇮🇹Itália parece com a Giorgia Meloni.
@j.h.2110
@j.h.2110 9 месяцев назад
😅😅 é verdade
@torchit2302
@torchit2302 9 месяцев назад
As an italian I can say that Sofia is WAY better!
@user-yb7od7es4y
@user-yb7od7es4y 9 месяцев назад
I am Italian but I don't like meloni the fascist
@richlisola1
@richlisola1 9 месяцев назад
She is programmed to say, “in my part of America…”
@robertoyamakata6672
@robertoyamakata6672 7 месяцев назад
I speak spanish and english and trying to learn portuguese and italian (and a little japanese and french). From the four languages the newest for me is italian so I am focused in italian. Thank you very much for the video.
@SoyPagani
@SoyPagani 9 месяцев назад
so good 💯🎩🍷
@natureandrandomstuff
@natureandrandomstuff 8 месяцев назад
I was almost in love with Ana but then i met Shallen.
@DeltaMS
@DeltaMS 9 месяцев назад
Why did I get the vibes the other girls were so annoyed with America 😂
@natureandrandomstuff
@natureandrandomstuff 8 месяцев назад
Shallen ❤
@Bl4z3MC
@Bl4z3MC 9 месяцев назад
In Brazil we actually have 2 words for cake: "torta" and "bolo".
@juliarios5568
@juliarios5568 9 месяцев назад
Mentira, torta é uma coisa, bolo é outra. Ninguém em sã consciência chama bolo de torta ;-;
@Bloxtrevs
@Bloxtrevs 5 месяцев назад
​@@juliarios5568 torta tem recheio, bolo nem sempre.
@juliarios5568
@juliarios5568 5 месяцев назад
@@Bloxtrevs eu sei moço, oxeeer
@gerchu_plays5297
@gerchu_plays5297 8 месяцев назад
In argentina we also say Torta like they say in Italy.
@Ahmed-pf3lg
@Ahmed-pf3lg 9 месяцев назад
All ladies are incredibly beautiful
@betatester1746
@betatester1746 9 месяцев назад
The Italian does not seems italian honestly
@Ahmed-pf3lg
@Ahmed-pf3lg 9 месяцев назад
@@betatester1746 She looks very Italian actually
@giadagiuggiola0272
@giadagiuggiola0272 9 месяцев назад
​@@betatester1746she's probably northern italian where people have some German and northern European ancestry.
@elisabettazuppardi1469
@elisabettazuppardi1469 9 месяцев назад
​@@betatester1746Don't worry there are millions italians Who looks different from your italian stereotype
@betatester1746
@betatester1746 9 месяцев назад
@@elisabettazuppardi1469 it's not about stereotypes. I'm italian so...
@keithjeremiahl
@keithjeremiahl 9 месяцев назад
You should do a words comparison video with all Romance languages, Spanish, French, Italian, Portuguese, Catalan and Romanian. I feel that the Romanian language doesn't get enough love on here 😢
@fernandes.ricardo
@fernandes.ricardo 9 месяцев назад
it depends on people being available to join the videos in South Korea. Prob they just haven't found a Romanian representative yet
@melancolique6840
@melancolique6840 5 месяцев назад
Catalan is my favorite romance language
@Alvaro-ke7lk
@Alvaro-ke7lk 4 месяца назад
Hay 27 lenguas romances. Estamos con las importantes. Aquí no pinta nada el catalán ( ni interesa a nadie).
@MarcosVinicius-uf6tk
@MarcosVinicius-uf6tk 9 месяцев назад
Essa italiana é muito linda 😍
Далее
English vs. Spanish vs. French vs. Portuguese
5:24
Просмотров 3,8 тыс.
Умная кошка
0:20
Просмотров 7 млн