Тёмный

Which Language is Hardest for English Speakers to Learn? American tried to Learn Latin Languages!! 

World Friends
Подписаться 1,3 млн
Просмотров 402 тыс.
50% 1

World Friends Facebook
👉 / 100090310914821
Are you familiar with Latin langauges?
Which langauge is easier to learn for English speakers?
Today, American tried to learn Spanish, Portuguese and Itatlian!
See how she did!
Also, please follow our panels!
🇺🇸 Shallen @shallensabino
🇪🇸 Andrea @andrea_ruizrodriguez
🇧🇷 Ana @anaruggi
🇮🇹 Sofia @sofia_in_korea

Развлечения

Опубликовано:

 

27 авг 2023

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 1,6 тыс.   
@AquelaGringaStacyAngy
@AquelaGringaStacyAngy 8 месяцев назад
Brazilians actually don't care if you pronounce things wrong. they will be just amazed if you say anything in their language. This is so sweet and inspiring!
@Kawake77x
@Kawake77x 8 месяцев назад
Acredito que os Russos tem a melhor pronúncia ao falar português do que outras nações. Deve ser por causa da fonética similar de algumas palavras. Kk
@Bianchinni546
@Bianchinni546 8 месяцев назад
​@@Kawake77xnão, na verdade os falantes de línguas de mesma origem do português é que tem.😂 Depois veem os russos.
@Guilherme-rd4rt
@Guilherme-rd4rt 8 месяцев назад
@@Kawake77x Os russos se dão muito bem com a pronúncia do português, principalmente na pronúncia do ''r''
@thiagotecnico
@thiagotecnico 8 месяцев назад
@@Kawake77x sim, isso inclui os dígrafos, lh ch, que eles tem inclusive letra específica pra isso.
@rikiscrush
@rikiscrush 8 месяцев назад
​@@Bianchinni546se sua língua materna é português então não não conta né 🥴 estamos falando claramente de quem não domina a língua
@arcanjo2910
@arcanjo2910 5 месяцев назад
Eu amo a ideia de usarem brasileiros e não portugueses pra representar a língua portuguesa kkkkkkkkk
@4heGnaMo
@4heGnaMo 5 месяцев назад
é o mais usado e mais fluido pra falar.
@BTOliver_
@BTOliver_ 5 месяцев назад
Reparação histórica auhshuahushuas
@amoedoancap9616
@amoedoancap9616 5 месяцев назад
Eles também cometeram o "pecado" de chamar a moça dos Estados Unidos e não da Inglaterra para representar o idioma inglês. Que comentário estúpido!
@4heGnaMo
@4heGnaMo 5 месяцев назад
@@amoedoancap9616 Portugueses se acham o dono da língua e não aceitam q exista o idioma português brasileiro q já é reconhecido. Sendo o caso de que eles também vieram do galês. Por isso qdo somos lembrados e não eles, é um reconhecimento claro.
@goncalomiguel3935
@goncalomiguel3935 5 месяцев назад
O espanhol pode se dizer o mesmo, sendo o espanhol de sul da america bem mais facil que o de espanha​@@4heGnaMo
@thiagooliveira583
@thiagooliveira583 9 месяцев назад
I always find interesting how we as Brazilians can understand more of Spanish, Italian and even French than otherwise
@th1agu
@th1agu 9 месяцев назад
Novelas.
@rogerio7546
@rogerio7546 9 месяцев назад
​@@th1agunão
@MAnnnooo1
@MAnnnooo1 9 месяцев назад
Existem mais fonemas e sotaques em português, e no português não se pronuncia durante a fala da mesma maneira que na escrita. É por isso.
@F.Picknaipa
@F.Picknaipa 9 месяцев назад
Engano seu 😂
@eleftheriaithanatos1162
@eleftheriaithanatos1162 9 месяцев назад
French? As a native speaker I can understand ZERO french.
@RanieriFranco
@RanieriFranco 9 месяцев назад
Vocês não fazem ideia do quanto eu dou risada vendo norte-americano tentar falar português kkkkkkk
@deusimarjunior2534
@deusimarjunior2534 9 месяцев назад
RanieriFranco A parte da Bruschetta foi a que eu mais fiquei tenso, pois achei que a americana ia pronunciar a “ versão erótica” dessa palavra, deixando a brasileira super constrangida entre as duas europeias, sem saberem o que estava acontecendo, pois provavelmente só a mesma entenderia essa “ sacanagem” 😂
@RanieriFranco
@RanieriFranco 9 месяцев назад
@@deusimarjunior2534 sim kkkk
@masid616
@masid616 9 месяцев назад
you are gay؟
@patrick94rj
@patrick94rj 8 месяцев назад
Americano é tudo bobaião kkkkk
@senzikal
@senzikal 8 месяцев назад
this woman in particular wasn't trying very hard tbh
@ThiHills
@ThiHills 9 месяцев назад
Both 3 languages are similar in grammar, but when it comes to pronunciation portuguese is harder, because both Spanish and Italian are pronounced the same way it is written, unlike Portuguese. Spanish and Italian have 5 vowel sounds and they are always pronounced the same way no matter where they are located in a word, while Portuguese has several vowel sounds (closed vowels, open vowels and nasal vowels) and some consonants too and all them can be pronounced differently depending on where it is placed in the word (start, middle, end) or which letter come before or after them. Therefore, learning Spanish and Italian pronunciation by reading texts is far easier, but Portuguese (like French) can be really tricky. Now talking about grammar, all them are almost the same.
@ivanovichdelfin8797
@ivanovichdelfin8797 9 месяцев назад
El italiano tiene 7 fonemas vocálicos (tiene dos sonidos para la "e" y la "o"), por eso también se suele decir que es más difícil que el español.
@gah2027
@gah2027 9 месяцев назад
​@@ivanovichdelfin8797 portuguese has 12 vowel phonemes, i think that is a large part of why non native speakers tend to find it very hard
@bumble.bee22
@bumble.bee22 9 месяцев назад
​@@ivanovichdelfin8797yes
@veyrr
@veyrr 9 месяцев назад
​@@gustavobuqueraDepende de qual sotaque você está falando, no português brasileiro, o E pode ter som de I, o L som de U ou W, e por aí vai
@antoniomultigames4968
@antoniomultigames4968 9 месяцев назад
Si u portugueis foci iscritu comu é faladu, sua iscrita seria mais prócimu du italianu i du latim, depeindeindu du sutaqui padrãu, brasileiru ô Portugueis, augumas vogais tãbein seriãu discartadas. Se o português fosse escrito como é falado, sua escrita seria mais próximo do italiano e do latim, dependendo do sotaque padrão, brasileiro ou português, algumas vogais também seriam descartadas
@Lu-guifelix
@Lu-guifelix 6 месяцев назад
Native Portuguese speakers understand native Spanish and Italian speakers better than vice versa. Spaniards, Mexicans and Italians cannot understand a conversation between a group of Brazilians, but a Brazilian can understand a conversation between a group of Mexicans, for example. It's strange, but it's real.
@gbresgala
@gbresgala 5 месяцев назад
Fale por você... Eu fico completamente perdido, eles falam rápido... rs
@goncalomiguel3935
@goncalomiguel3935 5 месяцев назад
Realmente acho uma graça, vocês nem português entendem quanto mais o espanhol 😅
@ellybraus6860
@ellybraus6860 5 месяцев назад
É esquisito saber tanto sem nem estudar ou conseguir se comunicar realmente Kkkkkkkkkkkk
@flashycat_01
@flashycat_01 4 месяца назад
É mais compreender do que entender 😂
@FG-bu3jp
@FG-bu3jp 4 месяца назад
Im mexican and actually can understand Brazilian portuguese, just not european portuguese. You Brazilians have better pronounciation in my opinion.
@Carlosconga
@Carlosconga 5 месяцев назад
Ive been working on my Portuguese on duo lingo. I speak Spanish and English fluently, and I find it fascinating how Portuguese has a lot of shared vowel sounds between both languages. My wife and parents still have Spanish accents, and they’ve struggled a lot more with some Portuguese words I’ve tried to teach them. It’s such a beautiful language!
@DavyMartins-pl4mj
@DavyMartins-pl4mj 5 месяцев назад
Obrigado por elogiar nossa língua❤❤
@zoeann1144
@zoeann1144 5 месяцев назад
Sim ❤
@quifix1
@quifix1 4 месяца назад
These three languages ​​derive from Latin, so their pronunciation and meaning are similar.
@dalilianrochele
@dalilianrochele 9 месяцев назад
*Vovô* wears a _hat_ (^) 👴🏽 *Vovó* wears a _pin_ (`) 👵🏽 That's how we Brazlians lear in Elementary School 😂
@valerioluizfelipe
@valerioluizfelipe 9 месяцев назад
I didn't learn it like that because I just knew how to pronounce the accents haha so it was natural.
@giordanorodrigues
@giordanorodrigues 9 месяцев назад
Never heard of that 😂
@hfentanes
@hfentanes 8 месяцев назад
Apesar de já saber pronunciar, minhas professoras também ensinaram assim kkkk Antes de sabermos os nomes corretos (agudo e circunflexo), usávamos "chapéu do vovô" e "grampo da vovó". Exemplo: Hoje veremos a palavra diagnóstico, ela tem o grampo da vovó, como nós lemos isso?
@Bacalhau0001
@Bacalhau0001 3 месяца назад
Eu já sabia falar, mas a professora usou essa didática cmg kkk, o chapéu do vovô e a agulha da vovó.
@Nobody-zz1me
@Nobody-zz1me 3 месяца назад
Eu aprendi com a Xuxa jkkkkkkkkk
@a.branco.m
@a.branco.m 8 месяцев назад
Eu acho incrível como pode estar um Brasileiro, um Espanhol e um Italiano em uma roda de conversa cada qual falando seu idioma e nós sempre nos entendemos
@joyandrade1823
@joyandrade1823 8 месяцев назад
Muito doido isso 😂
@DiogusTempest
@DiogusTempest 7 месяцев назад
Mais ou menos. Se qualquer um começar a falar muito rápido, os outros se perdem fácil, fácil. Mas ainda assim é melhor do que tentar compreender o inglês sem nenhum conhecimento prévio do idioma.
@RodrigoFreijanes
@RodrigoFreijanes 6 месяцев назад
isso é porque são línguas de originadas do latim. Inglês, alemão etc não
@keltinhas
@keltinhas 6 месяцев назад
Como falaram anteriormente, isso se dá pela pronúncia/escrita parecida em algumas palavras Não aconteceria o mesmo com Ucraniano, Russo e Árabe, por exemplo, por serem e origens totalmente diferentes
@Racan-gu5fb
@Racan-gu5fb 6 месяцев назад
Quando joguei Albion era bem comum ter esses 3 idiomas interagindo no ts ou chat, os 3 não entendia nada quando aparecia um francês no grupo.
@wonderfulfable
@wonderfulfable 9 месяцев назад
Andrea, Ana and Sofia have shown a huge amount of kindness to Shallen in helping her. I know Shallen is trying her best in pronouncing the words but I feel she really needs to let go of the insecurity & self doubt.
@fabriciocorreia9990
@fabriciocorreia9990 9 месяцев назад
Confidence. That's word.
@MMF1674
@MMF1674 9 месяцев назад
unlike sophia and her carefree attitude lol
@nathalianunespereira8097
@nathalianunespereira8097 9 месяцев назад
I think Shallen is too afraid to fail and thus not trying much
@aldozilli1293
@aldozilli1293 9 месяцев назад
They all seem a little irritated by her to me. Understandably because I can't believe anyone can be that bad at listening and repeating simple well known phrases, especially as she said herself she learnt some Spanish in school.
@brunoserafimovski1903
@brunoserafimovski1903 9 месяцев назад
@@aldozilli1293 she would literally not finish the word after pronouncing 70% of it. Like contrareloj, she would say contrare-no I can't.
@fabiodias4321
@fabiodias4321 6 месяцев назад
Portuguese is a beautiful, romantic language and feels like a song being sung.❤
@novice_odst2560
@novice_odst2560 5 месяцев назад
Um brasileiro falando que a língua dele é bonita é a coisa mais engraçada q já vi….
@user-hn8cy1fk2l
@user-hn8cy1fk2l 5 месяцев назад
@@novice_odst2560 tu pensa que gringo e dps le o nome kkkkkkkk
@tsundoshi
@tsundoshi 4 месяца назад
Pensou que era gringo por que? Por que escreveu em inglês? Isso é para demonstrar carinho pelo idioma aos estrangeiros, sejamos sinceros, 90% das pessoas nesses comentários entende inglês. Querendo ou não, se você quer ser ouvido, precisa falar em inglês para alcançar mais pessoas@@user-hn8cy1fk2l
@fabiodias4321
@fabiodias4321 4 месяца назад
@@novice_odst2560 um brasileiro vira lata vindo defecar aqui.
@fabiodias4321
@fabiodias4321 4 месяца назад
@@user-hn8cy1fk2l para voce ver sua burrice, leu o comentario antes de ler o nome.
@Noah_ol11
@Noah_ol11 9 месяцев назад
"Encantada de conocerte" is Andrea's best phrase , in all these World Friends videos with Andrea in this one is her mark 😂
@thedeadman82988
@thedeadman82988 9 месяцев назад
I agree! She should trademark it 😂
@migteleco
@migteleco 9 месяцев назад
Fun fact: She says "encantada" because she is a woman. A man would say "encantado de conocerte". By the way, the literal translation is: "enchanted to meet you" or "enchanted by meeting you". And we also say "Es un placer conocerte" ("it's a pleasure to meet you") which is exactly what the other girls said in their respective languages.
@anndeecosita3586
@anndeecosita3586 9 месяцев назад
@@migtelecothat is the translation but not the literal translation because de = of in English. Conocer = to know and te = you. So it would be “Enchanted of to know you” which would sound awkward in English so most people in this instance sentence wouldn’t translate de. Kind of like how the word do in English doesn’t always translate into Spanish. What do you need? = ¿Que te necesitas?
@EmanueleBonardi80
@EmanueleBonardi80 9 месяцев назад
Duolingo translates "nice to meet you" with "mucho gusto"
@dannyjorde2677
@dannyjorde2677 9 месяцев назад
​@@migtelecoThat's not a fun fact lol that's kindergarten level
@trucidio
@trucidio 9 месяцев назад
the Spanish girl is so nice either teaching or trying to learn other languages
@henryqu19
@henryqu19 9 месяцев назад
i like how they pronounce a word and then it is pronounced in a totally different way , especially considering these languages are similar to each other
@kevinjoseph2650
@kevinjoseph2650 9 месяцев назад
Come on lady dont be the stereotypical american these words are not difficult to pronounce
@brandonlm8820
@brandonlm8820 9 месяцев назад
@@kevinjoseph2650I don't think she said it's difficult, she said she likes the way the words are differently pronounced because of the accents
@gachi1297
@gachi1297 9 месяцев назад
@@kevinjoseph2650It might be difficult for some people whose native languages don’t have these sounds. I don’t know why the negativity is necessary
@oliverq9793
@oliverq9793 7 месяцев назад
I speak Portuguese, and I don't know if it's because my ears are used to the sound of my language. but I don't think other languages ​​are that different. In fact, they sound very similar to me. That's why people who speak Portuguese generally understand them without needing to study
@robersonlucio6525
@robersonlucio6525 9 месяцев назад
Muito bom. Quão belo é o português brasileiro.
@TopdimBelame
@TopdimBelame 8 месяцев назад
verdade
@nelsonlouresloures7735
@nelsonlouresloures7735 6 месяцев назад
Isso existe!? 🤣🤣🤣🤣🤣
@Swalalalashimieyshimia
@Swalalalashimieyshimia 5 месяцев назад
​@@nelsonlouresloures7735Sim, é o VERDADEIRO PORTUGUÊS. Agora vá chorar em outro lugar, portuga😂
@nelsonlouresloures7735
@nelsonlouresloures7735 5 месяцев назад
@@Swalalalashimieyshimia ! É TÃO TRISTE SER ZUCA... MISERÁVEIS ATÉ NA LÍNGUA! NADA CONSEGUEM CRIAR... A NÃO SER MISÉRIA, FOME E FILHOS BANDIDOS! Chorar... de GENTE IGNORANTE E TRISTE... EU TENHO E NOJO!
@Swalalalashimieyshimia
@Swalalalashimieyshimia 5 месяцев назад
@@nelsonlouresloures7735 kkk,Triste eu seria se fosse portugay, imagina criar um idioma e em todos os sites a bandeira do país q você colonizou estar lá, ao invés da sua? kkkkkkkkkkk Quintal da Espanha, país mais irrelevante da Europa, quanto mais cedo aceitar isso melhor, tá? Beijo🥰
@kumamoto25
@kumamoto25 9 месяцев назад
I love the Italian girl when she said “ just add fire “ lol 😂
@vitorcruz674
@vitorcruz674 8 месяцев назад
Vovô/vovó along with “joão” are the ultimate pronunciation challenges for anyone trying to learn Portuguese
@marianavelozo1482
@marianavelozo1482 8 месяцев назад
João is my groom's name lol
@marguisil
@marguisil 7 месяцев назад
Its more like Vôvô and Vóvó
@viviane_reis
@viviane_reis 6 месяцев назад
Queria ver cantarem "a vovó roubou pão na casa do João"
@theviniso
@theviniso 5 месяцев назад
The ão sound seems to be very tricky for foreigners
@quifix1
@quifix1 4 месяца назад
Then in PT de Portugal there are no such words, but avõ and avó, which can be combined with võ and vó, It is a language with many local, regional and international variants. But the Portuguese are very comfortable with other languages, such as English, French, Spanish and even Brazilian Portuguese, our TV channels are not dubbed, but subtitled, we hear the original sounds, a complicated thing for the USA
@naiellysouza1141
@naiellysouza1141 9 месяцев назад
as a Brazilian I think that if you are interested in learning Portuguese you don't need to be so paranoid about the pronunciation, learn everything in your time and with practice you will be able to speak it well, if you are learning Portuguese and you are going to talk to a Brazilian we will understand you even if it has a slightly different pronunciation, so no worries ❤🇧🇷
@jaysonvelasco-rm8lz
@jaysonvelasco-rm8lz 9 месяцев назад
Hello
@Juliodax
@Juliodax 5 месяцев назад
"Nossa farda é preta parceiro", nao é outro cor.
@thetightwadhomesteader3089
@thetightwadhomesteader3089 5 месяцев назад
Portuguese is definitely harder imo. I'm learning spainsh and I was playing around with the language and italian. I have much easier time with italian. Portuguese is more useful though imo, probably more countries that speak it vs italian. When I learn enough spainsh I may use it as a viechle to learn the other two.
@alainpierre
@alainpierre 4 месяца назад
Acho que essa nossa malemolência se deve ao fato de que temos tantos sotaques no Brasil e as pessoas sabem moldar o ouvido para acomodar tanta variação e assim quando ouvimos um estrangeiro falar conseguimos extrair a intenção do que a pessoa disse mesmo que a pronúncia não esteja tão correta. Outras línguas são mais fechadas nas suas regras e qualquer desvio já é razão para a perda da compreensão.
@dfk09
@dfk09 8 месяцев назад
Oh my goodness, I could listen to Portuguese and Italian all day long! 🥰 Living in South Florida in the US, I hear Spanish every day. Still, it's cool hearing her Spanish accent.
@NightOwl_30
@NightOwl_30 9 месяцев назад
When I was a kid the way I was taught VOVÔ (grandpa) and VOVÓ (grandma) is that grandpa has a hat and granda has a hair clip.
@laisamaral4272
@laisamaral4272 9 месяцев назад
owww that's so cute 🥹
@aluado8418
@aluado8418 9 месяцев назад
Me ensinaram assim tbm kkkkkkkkk
@mgtowwolf3714
@mgtowwolf3714 9 месяцев назад
In Portugal we say it differently: Avô (for Vovô) and Avó (for Vovó).
@skuder491
@skuder491 9 месяцев назад
​@@mgtowwolf3714We also say avô and avó in Brazil - I think you could say that vovô and vovó are just nicknames for avô and avó
@veyrr
@veyrr 9 месяцев назад
​@@mgtowwolf3714Acho que vovô e vovó, são uma maneira mais carinhosa de chamar os avós
@fernandes.ricardo
@fernandes.ricardo 9 месяцев назад
For some people in the comments, Portuguese does NOT have a phonetically-based writing (i.e it is not spoken as it is written). Most native speakers think so, because they are really used to it, but it's not true. First of all, open and nasal vowels are not marked by accents in maybe half of the cases or more (e.g. manhã - both vowels are nasal; muito has a nasal diphtong; porta and porto have open and closed "o" sounds respectively, etc.), many vowel sounds are added or removed depending on the word(e.g. madeira is mostly pronounced /madera/; excelente is pronounced /eixcelente/ in many regions), the letter "x" may have 4 different sounds (caixa - /caisha/; exato - /ezato/; exceto - /esseto/ or /eisseto/; prefixo - /preficso/), the letters "m" and "n" at the end of the word are just not pronounced and turn the vowels nasal (e.g. falam, cólon, etc.), the letter "r" may be pronounced in several ways (rato - /hato/; caro - /caro/; carro - /caho/; torto - /torto/ with many variations according to region) and may be pronounced or not when at the end of the word, the letter "l" is pronounced as "u" (vowel) at the end of the word in Brazil, "z" has different sounds too (zebra, paz - pronounced /pas/ or /paish/ depending on the region, and the sound may change depending on the word coming after it, e.g. paz e amor: /paziamor/ or /paiziamor/), and maaaany other cases. Not to mention there are open vowels, closed vowels, nasal vowels, including nasal diphtongs, semivowels everywhere, etc. :)
@alfrredd
@alfrredd 9 месяцев назад
Yeah, even americans sometimes say english is spoken as it is written 😭
@justadude641
@justadude641 9 месяцев назад
Sorry but many of these "differences" are pronunciation mistakes made by people with a very low level of education. For instance, /eisseto/ is an absurd in Portuguese and it's only spoken by very poor people from Rio de Janeiro state, so it's not the standard pronunciation...
@hunniehuang
@hunniehuang 9 месяцев назад
I don’t want to sound elitist, but a lot of your examples are very far from >formal< portuguese and are “wrong” ways to pronounce the words (it’s not wrong if they keep their objective, but they’re a far from formal brazilian portuguese). Like “paziamor” or “eixcelente” (I NEVER heard “excelente” being pronounced like that, but as “ecelente”)
@roddbroward9876
@roddbroward9876 9 месяцев назад
​​@@hunniehuangThe "formal" pronunciation doesn't really exist in any natural situation. It's basically an artificial construct people are taught at school, because for whatever reason Brazilians think that speaking naturally with the pronunciation they use daily is wrong. In that sense there isn't much of a point in comparing other languages to it, it's an idealized pronunciation that people only really use in specific contexts. The "paziamor" one is very common actually. The E -> I reduction for unstressed vowels is ubiquitous in Brazilian Portuguese, and connected speech isn't uncommon either.
@shenyuan_meimei
@shenyuan_meimei 9 месяцев назад
@@justadude641 Does Brazilian portuguese have a standard pronunciation?
@maticito
@maticito 9 месяцев назад
I love all 3 of these languages. I found Brazilian Portuguese the hardest to learn the rules, but once you understand the dipthongs, I love how it rolls off the tounge.
@vkanthems6744
@vkanthems6744 9 месяцев назад
What makes Brazilian Portuguese even harder, alongside with the grammar rules, phonetic rules, it is the mix of Portuguese, Spanish, Ancient Tupi, Tupi-Guarani, African Dialects and Arabic, it also has a lot of influence from immigrants from France, Germany, Italy and Japan.
@maverick767
@maverick767 8 месяцев назад
@@vkanthems6744 Árabe já está presente até no português dos portugueses.
@filipeeeeeeeee5615
@filipeeeeeeeee5615 6 месяцев назад
@@vkanthems6744okay but those influences are actually not that strong. From the indigenous languages we actually have more words (like names of places like Tijuca, Carioca) than actual pronunciation influences. Italian and German influences are regional, but Arabic and French are influences that come from thousand of years of influencing Portugal too (ie: abajur (from French), Algarve (from Arabic)). Buttt some regions like Rio de Janeiro have Wayyy more French influences (that’s why they don’t pronounce the s and the r like the rest of the country) because of the Portuguese court that settled here and at the time the upper classes were heavily influenced by France. The lower classes in rio tried to follow up and that’s how the distinctive accent came to be. That’s also why in some way they sound more like modern day Portuguese people. (Again, especially in the s sound)
@Jedi.E.M
@Jedi.E.M 5 месяцев назад
H there is no sound
@rodrigoveronese3067
@rodrigoveronese3067 5 месяцев назад
Brazilian Portuguese has no rules, it has chaos
@Bianchinni546
@Bianchinni546 8 месяцев назад
Eu amo nossa Aninha 😂 ela combina muito com espanhola. São tão divertidas juntas. 👌
@Junior-yt4st
@Junior-yt4st 9 месяцев назад
I'm Brazilian, i love Italy🇧🇷❤🇮🇹
@thewatcherisBr
@thewatcherisBr 9 месяцев назад
ANDREA is always elegant, very polite and welcoming to speak. Make me want to know her. Espetacular!
@aldozilli1293
@aldozilli1293 9 месяцев назад
Yeah I bet you wanna get to know her ❤
@jorgecandeias
@jorgecandeias 9 месяцев назад
Heh. The naughtyness in the Brazilian girl's eyes as soon as she saw one of those nasal dyphtongs of ours, and the way she wanted everybody to try them out, just put a smile on my face. I had the very same naughty feelings a while back when Portugal chose for finance minister (i.e., someone who had to talk with many, many foreigners on a regular basis) a dude named João Leão. It's a bit of a "mwahahahaha" kind of feeling, you know? :)
@ergemaugusto8125
@ergemaugusto8125 9 месяцев назад
The spanish girl was able to pronounce it without trying though. As soon as she heard it, she was able to pronounce it perfectly. I personally don’t find it hard to pronounce.
@jorgecandeias
@jorgecandeias 8 месяцев назад
@@ergemaugusto8125 I wouldn't say it was perfect. It wasn't bad, especially for a spaniard, who famously have quite strong accents when trying other languages (maybe she was helped by her native balearic catalan? Catalan phonetics is much closer to the portuguese one than castillian is), but she wasn't perfect either.
@ThaiDaher
@ThaiDaher 7 месяцев назад
Ouvir um americano dizer João Leão foi comprar pão de blusão deve ser maravilhoso 😂😂😂
@user-et9pd5kl9f
@user-et9pd5kl9f 6 месяцев назад
@@ergemaugusto8125 it was definitely not perfect, she clearly sounded like a foreigner
@ergemaugusto8125
@ergemaugusto8125 6 месяцев назад
@@user-et9pd5kl9f the portuguese nasal sound is so easy to pronounce.. you speak of it like it’s a rare mystical sound. lol
@hilario_cassio
@hilario_cassio 8 месяцев назад
To make it easier to understand which is grandpa and which is grandma, we use a simple mnemonic rule with the kids, grandpa uses a hat(^ on "vovô") and grandma likes to knit (´ on "vovó" wouldbe a knit needle). That's how we teach our kids the difference between a closed o ("ô" like the o in ocean) and an open o ("ó" like the o in hot)
@Nasciment0634
@Nasciment0634 8 месяцев назад
A pronúncia do italiano é linda demais!
@giulianorivieri2806
@giulianorivieri2806 8 месяцев назад
A pronuncia? A garota...
@badtroll666
@badtroll666 7 месяцев назад
@@giulianorivieri2806 Achei a brasileira mais bonita, e a americana também.
@RODRIGOSILVA-vm6iv
@RODRIGOSILVA-vm6iv 5 месяцев назад
​@@badtroll666Nunca
@LUCILAINEF
@LUCILAINEF 9 месяцев назад
l Love Ana from brazil! 🇧🇷😂❤
@valrs5053
@valrs5053 8 месяцев назад
também é importante lembrar a diversidade gigantesca de sotaques do português, tanto nos outros países que falam a língua portuguesa quanto dentro do brasil.
@kevinjoseph2650
@kevinjoseph2650 9 месяцев назад
Spanish has the most straightforward pronounciation but is spoken in more countries so they have a ton of accents .italian pronounciation is easy but the rising and falling melodic intonation can be a challenge but it is only spoken in a few countries so their is not a lot of accents to worry about.portuguese is the most challenging but it is a gorgeous language to listen to
@marty8895
@marty8895 8 месяцев назад
Italian has many accents what do you mean? 32 different languages are spoken within Italy so there are at least 32 different accents. Even from town to town the accent and the language changes so there are probably even more accents.
@jdnw85
@jdnw85 8 месяцев назад
Which makes learning spanish a better bet. It would be more useful in an international setting both for personal and business interest.
@julianasilva6946
@julianasilva6946 8 месяцев назад
​@@jdnw85 everyone knows Spanish is a more "useful" and popular language compared to Portuguese and Italian...
@kaykystt190
@kaykystt190 5 месяцев назад
​@@xohyuu ora ora, as línguas românicas são as linguas latinas.
@febo3388
@febo3388 3 месяца назад
​@@julianasilva6946of course, because many country speak spanish, portuguese only in Portugal and Brazil. Italian in Italy and small agglomerations around the world
@KiWi_BoO
@KiWi_BoO 9 месяцев назад
Hi. The italian lady looks so calming
@StrawberryMilkkTeaa
@StrawberryMilkkTeaa 8 месяцев назад
I love Andrea from Spain, she’s always so sweet, kind and polite. It’s lovely how she exudes positive vibes, it makes the video more entertaining and enjoyable to watch. She’s one of my favorite people in this channel lol.
@Solemn_Kaizoku
@Solemn_Kaizoku 5 месяцев назад
Igualmente!
@karllogan8809
@karllogan8809 9 месяцев назад
Like French, Portuguese has quite a few sounds and sound combinations English just doesn't have, consequently it's more difficult for English speakers than Spanish and Italian.
@pegetto51
@pegetto51 7 месяцев назад
Cara, sempre fico impressionado com o quanto o nosso idioma é sempre considerado tão difícil e, ao mesmo tempo, como nós conseguimos falar até que bem a maioria dos idiomas (sem contar as enrolações clássicas que nem o portunhol pra se virar com nossos vizinhos aqui da América do Sul). As palavras mostradas nos outros idiomas parecem fáceis da gente pronunciar antes mesmo das meninas falarem o correto (apesar que contrarreloj foi pra ferrar qualquer um).
@buc991
@buc991 5 месяцев назад
As a russian, i tried to learn spanish and portuguese, spanish was way harder, they speak too fast i can't understand a word, also language has a very different flow compared to russian, and thrilling r is impossible. Portuguese was muuch easier, many sounds are the same, except nasal ones, most ppl speak very slowly, and flow is more similar, also brazilian version sounds very beautiful for me. So i guess it depends what language is closer to your native one.
@Ice_V
@Ice_V 9 месяцев назад
I guess all the Romance languages are difficult for English speakers😁 Especially grammar. One a little more, one a little less.But I love them all 🇷🇴🇪🇸🇵🇹🇮🇹🇫🇷❤🤗💪
@thetightwadhomesteader3089
@thetightwadhomesteader3089 5 месяцев назад
I'm learning spainsh currently, the hardest part for me is understanding it being spoken and grammer. I usually have the base words right...but keep trying to convert it to american grammar lol. I'm about a b2 level reading it after 3 months (takes a few minutes) only in the areas I've studied the words in like Nature stuff. Other topics I can get the just of it. Edit I'm not good with speaking it off the top of my head. I'm pretty decent with pronunciation and reading if off a paper.
@tatibarros7675
@tatibarros7675 6 месяцев назад
Realmente, o português é uma língua bem difícil. E a gramática é mais difícil ainda! Mas amo a minha "língua mãe". ❤
@samu-h.el7
@samu-h.el7 5 месяцев назад
No
@alexandref5100
@alexandref5100 9 месяцев назад
Most foreigners cannot correctly pronounce the sound "ão", exemplified in the word "excepção" in the video. Many have been practicing and speaking Portuguese for years, but even so they don't pronounce this sound the right way, and sometimes they arrive at a bakery asking for "pau" (dick), instead of "pão" (bread), this is a commonplace and funny situation that happens in Brazil. ;)
@MAnnnooo1
@MAnnnooo1 9 месяцев назад
Água de cocô (poop water) instead of água de coco (coconut water). A classic one.
@Arnt91
@Arnt91 9 месяцев назад
I think if they speak pan-oh or pan-ow for pão they get closer to the nasal sound. The LH is basically LL from Spanish and NH is Ñ.
@lucasvinicios4687
@lucasvinicios4687 9 месяцев назад
​@@Arnt91LL and LH is very different in basically all the accent I know ....
@Noone-uw3mk
@Noone-uw3mk 8 месяцев назад
​@@Arnt91 The lh is only similar to the ll in Spain
@joselynnevarez9853
@joselynnevarez9853 5 месяцев назад
I am very thankful to say that I speak English because I was born in California. I speak Spanish because both of my parents are born and raised in Mexico. I speak Portuguese, Brazilian, Portuguese, because My Husband is from the north east of Brazil. Italian is another language I am trying to learn, so I’m very thankful to be a part of this to see my languages in my eyes lol
@donyknox
@donyknox 9 месяцев назад
love how everyone is some level of energic, and then they all turn to the italian girl and she's like soft mood
@plansh0332
@plansh0332 7 месяцев назад
As a Brazilian, I love to see my people being so charismatic and friendly with others. Because that's how I would act if it were me there.
@naty9032
@naty9032 9 месяцев назад
The italian girl is so soft spoken! I love herrr
@ReaperOfSouls83
@ReaperOfSouls83 6 месяцев назад
you see? in stereotypes we scream and get agitated, instead we can also speak softly with class :)
@josedosanjos2200
@josedosanjos2200 8 месяцев назад
Very very nice post. Greetings from Brazil. Thanks for sharing this.
@FatalHunter
@FatalHunter 9 месяцев назад
Tip for Vovô and Vovó: ô = eau (pronunciation for water in french - google it if you're not familiar with) ó = it would be closer to the O in Cloth.
@valerioluizfelipe
@valerioluizfelipe 9 месяцев назад
For many people, especially in the USA, the O in cloth sounds the same as the A in hard. But that's the wrong sound in Portuguese, it's an open O like ò in Italian, in a word like arriverò.
@FatalHunter
@FatalHunter 9 месяцев назад
Well, I searched the phonetic transcription before commenting (I used the website tool "toPhonetics") and it said this word in the American variation of english accent has the reversed c signal ( ɔ ), which stands for open O. Idk about accents in US, but it may vary depending on where you're from. Thanks for commenting.@@valerioluizfelipe
@Dribles_curtos
@Dribles_curtos 9 месяцев назад
Eu falo vóvó, ela vôvó
@FatalHunter
@FatalHunter 9 месяцев назад
Variação linguística por causa de sotaque e também de dialeto de onde você mora. Aqui onde eu moro, Recife, normalmente se fala vóvó e vôvô. @@Dribles_curtos
@vicarrighi
@vicarrighi 8 месяцев назад
​@@Dribles_curtosa pronúncia certa é "vóvó" mesmo, igual a "mãmãe" ao invés de "mámãe"
@Leoterio76
@Leoterio76 8 месяцев назад
Caramba as 4 são uma pintura de lindas.
@ricardoespitiarunza2823
@ricardoespitiarunza2823 5 месяцев назад
Around 60% - 70% of the words in Spanish can be found in Portuguese. So, this similarity only can be found in these languages. Sometimes, even two persons may hold a conversation in their mother languages, and both are still capable to understand each other 🙂. Well, I've been working in an international company for more than 18 months, and after a year, I can understand, write and speak more in Portuguese. Reading could be kind of easy, but the pronunctiation and grammar becomes challenging if you are not familiar with the phonemes. These are tricky, specially if you are learning Portuguese from Brazil. For me it's a little bit more difficult, but very fun to learn🙂. Obrigrado!
@dpedroiigamer9326
@dpedroiigamer9326 4 месяца назад
sim mas as vezes palavras espanholas tem significado diferente nos países lusófonos por exemplo "sala [de aula]" (classroom) em espanhol significa a aula (class) em si, e "cena" (scene) em espanhol ser jantar (dinner)
@fernandosantosii5276
@fernandosantosii5276 6 месяцев назад
Os gringos mesmo os que falam línguas românicas tem dificuldade em pronunciar o som anasalado. Os russos tem mais facilidade em reproduzir o português pois temos bastante similaridade na fonética.
@gaelsilveira8342
@gaelsilveira8342 6 месяцев назад
Vdd. Ah. O "Românicas" saiu errado, saiu românticas. Desculpe o "pseudo-TOC". rsrs😅😬
@fernandosantosii5276
@fernandosantosii5276 6 месяцев назад
@@gaelsilveira8342 Obrigado. Esse maldito corretor.
@RuiCBGLima
@RuiCBGLima 9 месяцев назад
5:12 note: "Izquierda" is one of the few examples of words of Basque (Euskara) origin entering up in Spanish and Portuguese (Esquerda)
@Peter1999Videos
@Peter1999Videos 9 месяцев назад
and is very, very old word, spoken at least since 1100-1200 bc
@vkanthems6744
@vkanthems6744 9 месяцев назад
What makes Brazilian Portuguese even harder, alongside with the grammar rules, phonetic rules, it is the mix of Portuguese, Spanish, Ancient Tupi, Tupi-Guarani, African Dialects and Arabic, it also has a lot of influence from immigrants from France, Germany, Italy and Japan. We have a lot of words from indigenous languages, like abacaxi, mandioca, macaxeira... So people from other countries, even from other latin languages speaking countries, don't understand.
@ruyrabello6990
@ruyrabello6990 9 месяцев назад
How does Portuguese has Spanish influence? There wasn’t a significant migration of Spaniards to Brazil.
@vkanthems6744
@vkanthems6744 9 месяцев назад
@@ruyrabello6990 The western part of Brazil has a huge influence from the Spanish colonization.
@lucasvinicios4687
@lucasvinicios4687 9 месяцев назад
​@@vkanthems6744Exactly ....Tordesilhas ....
@shenyuan_meimei
@shenyuan_meimei 9 месяцев назад
@@ruyrabello6990 "A imigração espanhola para o Brasil ocorreu em distintos momentos da história nacional. Durante o período colonial, a inexistência ou constantes disputas de fronteiras claras entre as duas colônias fizeram com que pessoas de origem espanhola habitassem regiões que hoje fazem parte do território nacional." "Porém, a maior parte dos imigrantes espanhóis que fez parte da formação da população brasileira veio nas ondas migratórias do final do século XIX e início do século XX. Estima-se que cerca de 700 mil espanhóis tenham desembarcado no Brasil, saídos principalmente dos campos em Espanha, onde a situação de miséria os impelia a buscar novas possibilidades de vida." "Dentre as correntes de imigrantes europeus que se dirigiram ao Brasil até 1929, os espanhóis formaram o terceiro maior contingente, superados apenas por italianos e portugueses. Considerando apenas o estado de São Paulo, os espanhóis formaram o segundo maior contingente de imigrantes até 1929, segundo a historiadora Marília Dalva Klaumann Cánovas. Durante a década de 1930, com a eclosão da Guerra Civil Espanhola, o afluxo de espanhóis ao Brasil aumentou, principalmente com a vinda dos derrotados pelas forças franquistas." Conteúdo retirado do site "Mundo Educação", o nome é "Imigração espanhola no Brasil."
@antoniomultigames4968
@antoniomultigames4968 9 месяцев назад
Mas nesses casos a influência indígena está no vocabulário nãona pronúncia, e nenhuma dessas palavras foi usada, uma característica fonética herdado de línguas indígenas é o R retroflexo.
@pablooreona2703
@pablooreona2703 9 месяцев назад
Yasssss this video is all that i need today.
@josemagu3350
@josemagu3350 9 месяцев назад
Como me encanta este grupo🥰🥰🥰
@marcos-ll2yr
@marcos-ll2yr 9 месяцев назад
Sempre bom ver a Ana, sou muito cadelinha dela
@arnoldrivas4590
@arnoldrivas4590 9 месяцев назад
It's wonderful to see the commonalities between Español/Castellano, Português Brasileiro, y Italiano. Soy un salvadoreño here in LA and, I think I can hang with Portuguese. Grammatically it looks very similar. Italian is of course, romantic. Unfortunately not a common language here in the Americas.
@tayssaromanholo
@tayssaromanholo 8 месяцев назад
São muito fofinhas!!!!! Amei o vídeo!!!!!! 👏🏻👏🏻😍😍😍
@romedina2426
@romedina2426 9 месяцев назад
I loved how nice and patient they all were with the american girl and she is just not confident enough but she did great
@LidiethArevalo
@LidiethArevalo 9 месяцев назад
Lmao!!! The Italian girl is such a mood. And Andrea cracked me up with the hand on her throat thing 😅😂😂
@Peter1999Videos
@Peter1999Videos 9 месяцев назад
Spaniards are very touchy-touchy
@ynacyr4
@ynacyr4 9 месяцев назад
Many foreigners have trouble with our "Ç". The word exceção the ç sound like /s/. In the word cão the c does not have the accent so it sounds like a proper c, /k/. French people have an easier time because they also have "ç".
@jaysonvelasco-rm8lz
@jaysonvelasco-rm8lz 9 месяцев назад
Hi 😊
@quentinmontabonnel442
@quentinmontabonnel442 9 месяцев назад
Yeah, I confirm that by being French and this consonant exactly sounds like a /s/ like Portuguese. I don't know about the Portuguese one but in French, we use it when a "c" is linked to a vowel which isn't an "e" nor an "i" and nor a "y" to have an /s/ sound instead of a /k/ sound. We don't use a "ç" when it links to an "e", an "i" or a "y" because "c" already sounds like a /s/ without needing a cedilla in this case.
@ingridbaima4276
@ingridbaima4276 9 месяцев назад
We also use the ç exacly the same in portuguese! In words with "e" and "i" the ç is unecessary@@quentinmontabonnel442
@raychu8664
@raychu8664 9 месяцев назад
​​@@quentinmontabonnel442yeah it's just like in Portuguese. Like the word 'caca' both c's have /k/ sound, but in the word 'caça' the first c is /k/ and the second one has an /s/ sound. And as in French, the Ç doesn't happen when the C is connected to E or I, cause 'ce' and 'ci' always have /s/ sound, never /k/ sound.
@leandrohanke5774
@leandrohanke5774 6 месяцев назад
Muito legal ... adorei....very nice...
@oliverfa08
@oliverfa08 9 месяцев назад
I don't know among the Latin language what is the hardest to learn , but in the world Portuguese isn't even close to number one to learn in the world , there're many languages way more hard to learn
@thevannmann
@thevannmann 9 месяцев назад
Yes, there are 7000+ languages and so many dialects. It's impossible to say which is the hardest since we will never be able to encounter all of them.
@TrollsFormers05
@TrollsFormers05 9 месяцев назад
It's definitely not the hardest one to learn in the world, but that's a common myth repeated ad nauseam in Brazil, perhaps to make the kids feel better about failing portuguese classes.
@humbledude5529
@humbledude5529 9 месяцев назад
in my opinion depends where you are from. if it changes the written way like different alphabet it is very difficult. Like the Russian and Arabic. As a brazilian that looks insane. but if u focus on speak more than the grammar itself u can learn any language, people focus too much in grammar.
@eleftheriaithanatos1162
@eleftheriaithanatos1162 9 месяцев назад
Portuguese is among the easiest languages for English speakers to learn. The whole myth about being the hardest language on the planet is a lie spread by dumb Brazilians coping with their stupidity.
@weltschmerz1848
@weltschmerz1848 9 месяцев назад
English the easiest one. Chinese prolly the hardest
@ArielSNog
@ArielSNog 8 месяцев назад
Chamaram uma brasileira pra representar o português
@sebastianvettelf1878
@sebastianvettelf1878 8 месяцев назад
Ela participa de quase todos os vídeos, e quem melhor pra falar português br doq uma brasileira?
@beatrizqueiroz8970
@beatrizqueiroz8970 8 месяцев назад
The funniest thing is that we understand what each person says in their own language. In other words, everyone can speak calmly in their own language and the conversation will flow on many things. I think the hardest thing to understand is French.
@wandson5410
@wandson5410 9 месяцев назад
Great video
@rodrigowettstein5655
@rodrigowettstein5655 6 месяцев назад
It was soooo cute the woman saying the latin words! Is she tryed to speak with me, I dont care, if we can understand each other. I love so much this union!!! ❤❤❤ Ow, and different locations inside of Brazil with many different accents and many native people saying wrong gramatically that is almost impossible for a brazilian to be mad or to not understand what a foreigner is saying in portuguese, or even in spanish or italian.
@pythonbrothersandfamily
@pythonbrothersandfamily 9 месяцев назад
Italian is fancy hahah saludos desde COL
@thedeadman82988
@thedeadman82988 9 месяцев назад
Portuguese does sound difficult
@murillocarlesso2231
@murillocarlesso2231 4 месяца назад
With all due respect, what a team! Beautiful girls
@jordanmiller4392
@jordanmiller4392 8 месяцев назад
Andrea and Ana are so beautiful. They are so funny together. Everytime they're on a video a laugh a lot.
@vicc19
@vicc19 8 месяцев назад
its interesting how the three girls were very curious about the other two languages and trying to learn, while the american was just not even trying it seems.
@azarishiba2559
@azarishiba2559 9 месяцев назад
I like the tip the Italian girl said for pronouncing contrarreloj: "Just add fire" XD XD As a Spanish native speaker, I totally agree XD XD ¡El español es fuego puro, nene! XD XD
@aridamato2580
@aridamato2580 9 месяцев назад
That made me laugh a lot!! 🤣🤣🤣
@georgebaccett9951
@georgebaccett9951 2 месяца назад
BBC report: English language: -It uses and depends on the Roman alphabet. -60% of its vocabulary comes from Latin, compared to only 26% of Germanic vocabulary. -Its grammar is not completely Germanic, it has parts of grammatical structure from Latin. For this reason, philologists consider the English language a hybrid language. The information in this video is correct. By the way, I'm English, greetings from London.
@philipthegreat3955
@philipthegreat3955 6 месяцев назад
Always when I watch this videos, the Brazilian girl goes better than the others. May someone explain me why? it seems that brazilian girls has a nicest way to talk and they transmit a nicest energy as well. I am falling in love for Brazilians.
@BucyKalman
@BucyKalman 2 месяца назад
I am not sure, but it is possible that the Brazilian girl has some prior knowledge of Spanish and Italian. In fact, most Brazilians have heard Spanish before and some may have learned it too at school. Italian may be not so common unless you are from a part of Brazil where there are many Italian immigrants like São Paulo or the South. I'm from São Paulo for example and my great-grandparents were Italian, although I don't personally speak Italian. Linguistically, however, another point is that Portuguese has most of the sounds that exist in Spanish (but not all) and, I think, it also has all of the sounds in Italian, but the reverse is not true, i.e., there are many Portuguese phonemes that do not exist in either Spanish or Italian. So that may be a reason why it is easier for Portuguese speakers to understand Spanish or Italian than vice-versa. Overall, I think most people, including most Romance speakers themselves, would agree that the pronunciations of Portuguese and French are harder than those of Spanish and Italian, and European Portuguese (that is, Portuguese from Portugal, which is not shown on the video) is even harder than the Brazilian variant.
@layanadomingos9246
@layanadomingos9246 9 месяцев назад
Spanish is funny. I love Mexican accent because of RBD 😂❤
@anndeecosita3586
@anndeecosita3586 9 месяцев назад
Shallen, don’t feel badly because you struggled because EVERYONE on the planet struggles to learn something. I don’t find these languages super hard because I speak a Romance language but I tried to learn Vietnamese, I butchered it. 😂 my problem wasn’t so much pronunciation but inflection. If the syllable inflections aren’t entirely right the the meanings are completely different. I think I offended a few people on accident. 😂
@Solemn_Kaizoku
@Solemn_Kaizoku 5 месяцев назад
She seemed to struggle more with a fear of failure or fear of trying something uncomfortable than she did with actually speaking the languages. There's no way you take three years of Spanish and can't say "left."
@Khomuna
@Khomuna 9 месяцев назад
As a Brazilian I have to love Ana, but the Italian girl sounds and looks so sultry, damn!
@lnb29
@lnb29 9 месяцев назад
I will watch anything with Ana in it I swear
@katyperrysl
@katyperrysl 9 месяцев назад
I love Andrea from Spain
@smithjohnsonwilliams
@smithjohnsonwilliams 9 месяцев назад
Vovô -> ô sounds like in "go" Vovó -> ó sounds like in "got" Easy
@marcusgaius
@marcusgaius 9 месяцев назад
Not in the proper pronunciation of "got".
@Capirotinho
@Capirotinho 9 месяцев назад
@@marcusgaius Not of "go" either...
@gustavobuquera
@gustavobuquera 9 месяцев назад
Almost. In portuguese the vowel sounds are short bursts. ru-vid.comi92a6opS1Fo
@FatalHunter
@FatalHunter 9 месяцев назад
Not accurate, sorry. ô = eau (pronunciation for water in french) ó = idk how to properly explain with an example in ensligh, but it would be closer to the O in Cloth.
@Pafiadachebastos
@Pafiadachebastos 3 месяца назад
Todas são lindas!
@viniciusberaldo9558
@viniciusberaldo9558 6 месяцев назад
bel video.... congrats for all......... e em especial........un saluto alla bionda che é cmq muy hermosa.... ciao sofia! vem aki pro brasil!!! ;)
@tiagorodrigues-vh7im
@tiagorodrigues-vh7im 5 месяцев назад
não é porque sou Brasileiro, mas a língua mais bonita na minha opinião é o Português Brasileiro.
@jkx9188
@jkx9188 5 месяцев назад
E uma das mais feias é o português de Portugal! 🤣
@rafaeldoo9108
@rafaeldoo9108 9 месяцев назад
Fun Fact: in Spanish and Portuguese speaking countries we learn that "America" is the name of a continent/landmass. North America + Central America + South America = America. Generally, we don't associate "America" with the country the United States of America. We just say "Estados Unidos", that means "United States".
@thefelipevaldes
@thefelipevaldes 9 месяцев назад
Eu uso América para me referir aos EUA principalmente quando estou no exterior.. não vejo problema algum nisso, mas tem uns brasileiros que gostam de dar chilique, acham injusto chamar EUA de América pq América é todo o continente kk aí ai E respondendo ao comentário debaixo, quem foi que disse que eu ou alguém é maioria? Maioria em que? Tá doido? 😂😂
@weltschmerz1848
@weltschmerz1848 9 месяцев назад
@@thefelipevaldes Vc não é maioria, Felipe.
@brennerelizeu
@brennerelizeu 9 месяцев назад
yes, it’s really!!!
@rafaeldoo9108
@rafaeldoo9108 9 месяцев назад
@@thefelipevaldes Mas se está no exterior é outra história. Entre dois falantes de português ou dois falantes de espanhol soaria bem estranho chamar os "Estados Unidos" de "América".
@jaychangstar2003
@jaychangstar2003 9 месяцев назад
​@@weltschmerz1848pisa menos ksks
@lamartinetreceiro9640
@lamartinetreceiro9640 6 месяцев назад
It's really cute to hear foreigners speaking Portuguese
@paulimriss
@paulimriss 8 месяцев назад
a pretty good helper to pronouce the "ão" sound in portuguese is to check for similar pronounces in english. são/ção can be quite similar to "sound" but without the d pão is the same thing, but with "pound".
@ricardogurgel
@ricardogurgel 9 месяцев назад
A italiana é uma super professora!
@nathaliacardozo
@nathaliacardozo 9 месяцев назад
I think this goes for these three romance languages, once you learn how to read the letters and its variations (such as ô/ó), you will say it as you write it, which doesn't happen in English. If you see the word "exceção", you know the "xc" sounds like an s and so does the "ç", and they will always sound like that. Whereas in English, if you have the word "read", for example, the "ea" combination won't always have the same sound. That's why English pronunciation is so confusing for foreigners. I mean, let's be honest, it doesn't make any sense. Especially for those who speak romance languages.
@rustcohle9267
@rustcohle9267 9 месяцев назад
Yeah. The romance languages always follow estrict rules when it comes to read and speak, once you learn it you are hardly making mistakes. Some words in english you really need to hear how its spoken in order to know the correct pronunciation cause it doesnt follow a previous rule.
@nathaliabitencourt1495
@nathaliabitencourt1495 9 месяцев назад
That's not actually correct. 'Rato', 'Caro' and 'Ler' have different pronunciation of the letter 'r', you can have multiple pronunciations of 'x' (x, z, s), there's a lot of letters that sounds like 's' including 'c' (cego), 'S' can sound like 'z', and not always the stressed syllabes are marked e.g. o/ó in 'nova/vovó' have exactly the same sound. If you say that a word is pronunced as you write it, you should be able to learn the sound of that letter and pronounce it without any problem which means that you should't worry with things like "well, if S is between two vowels it will sound like z" otherwise a foreign would pronounce "Casa" as "Caça". There's also words like começo, cor, governo, olho, força, etc they all 2 have pronunciations. To explain to a non native speaker why começo (start) and começo (verb) have different pronunciations is the same to them trying explain to you why read (present) and read (past) aren't pronounce the same. Yes, english have some "made up" pronunciations and it's confusing for non native speaker. But in portuguese we literally have RULES to say WHY we should pronounce different from its written form, so you cannot say we read the same way we write.
@HeartsofPearl
@HeartsofPearl 8 месяцев назад
Have u ever tried to learn French? 😂
@isodoubIet
@isodoubIet 6 месяцев назад
@@nathaliabitencourt1495 Caro and ler are pronounced the same
@andreiamendes9116
@andreiamendes9116 9 месяцев назад
Shallen, Andrea and Sofia the 3 of them are so nice and beautiful! 😊
@Ice_V
@Ice_V 9 месяцев назад
I 'd like to see Ana from Portugal in this group🙏
@thiagojcf
@thiagojcf 6 месяцев назад
Realmente os americanos não se esforçam para falar outros idiomas 😂
@insanex9778
@insanex9778 6 месяцев назад
A garota italiana é um anjo 😍
@Lucas-gg9yb
@Lucas-gg9yb 5 месяцев назад
Eu até casaria com ela
@hal0hal0mc
@hal0hal0mc 4 месяца назад
As an American with far more exposure to and practice with Mexico Spanish vs Castellano, it fascinates me that Andrea sees the Mexican s/z as softer vs the castellano since I've always seen it the other way around. I like both, regardless. Andrea and Ana always seem like rays of sunshine.
@mariosergioribeiro499
@mariosergioribeiro499 8 месяцев назад
A verdadeira é que os falentes de língua inglesa são muito acomodados e preguiçosos em aprender outras línguas !
@CleberSantos-io9bk
@CleberSantos-io9bk 9 месяцев назад
A word that is also very difficult for foreigners to pronounce in Portuguese is "mexilhão" (mussel).
@gabrielemangialavori8732
@gabrielemangialavori8732 9 месяцев назад
8:38 Please stop using that gesture so randomly, it has its own meaning and therefore is not used for every Italian word, RESPECT US and be fascinated by our culture instead of mocking us.
@febo3388
@febo3388 3 месяца назад
Ma non era una presa in giro, gli è uscita naturale probabilmente. È ovvio che non ne conoscano il significato ma non ci ho visto un gesto di scherno onestamente.
@ericoyokoyama1
@ericoyokoyama1 7 месяцев назад
Kkkkkk... muito legal! Agora "exceção" quebrou até a espanhola kkkkk...
@osonhodeleon
@osonhodeleon 9 месяцев назад
A very nice and funny video.
@samuelreisart
@samuelreisart 9 месяцев назад
A Ana é muito linda, mds.
@shark_bee
@shark_bee 9 месяцев назад
As an Italian speaker, Spanish is understandable, but Portuguese? There might be things that are similars but it impossible to understand without knowing it, expect for basic stuff 😭
@GabrielGomes-vq6mv
@GabrielGomes-vq6mv 9 месяцев назад
For us, portuguese speaker, italan is the second easy language to understand after spanish😅❤
@RoseTeixeiraMRMT
@RoseTeixeiraMRMT 9 месяцев назад
It's not that hard, believe me! If you speak a romance language you can learn portuguese faster than you can imagine because the gramatical rules and verbs conjugation are basically the same. About the sounds is not that complex you just have to get used to it.
@jonathanmong4927
@jonathanmong4927 9 месяцев назад
I’m not super fantastic at Spanish but I’ve found it easy to read but not understand Portuguese and French and vice versa for Italian
@julianasilva-rd2go
@julianasilva-rd2go 8 месяцев назад
​​@@GabrielGomes-vq6mvfale por vc eu sou brasileira e não entendo nada não existe nada de fácil aí deixa de ser mentiroso
@LOKI77able
@LOKI77able 8 месяцев назад
@@julianasilva-rd2go Eu sou italiano e falo português. A dificuldade em enteder italiano depende tanto de quem ouve come de quem fala...
@nathanaugusto662
@nathanaugusto662 9 месяцев назад
oi, prazer em conhecer !!
@ShadowPriestBear
@ShadowPriestBear 4 месяца назад
Las cuatro son adorables! Ciertamente para mi también es más difícil el portugués
Далее
ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ БАБУШКИ #shorts
00:19