Тёмный

Brit Reacts to American Words That Completely Confuse Brits! 

L3WG Reacts
Подписаться 206 тыс.
Просмотров 28 тыс.
50% 1

🎬Other Channel: / @l3wglive
Please subscribe, like and turn on notifications if you enjoyed the video!
American Words That Completely Confuse Brits Reaction!
📺 Support me on Patreon: / l3wg
🕹️LIVE EVERYDAY on Twitch: / l3wg
✨Patreon: / l3wg
🎥More Channel: / @morel3wg
Become a channel member and have a channel badge next to your name!❤️💥
/ @l3wgreacts
Original Video: • American Words That Co...
Socials:
twitch: / l3wg
twitter: / l3wg_
Insta: / l3wg_
Discord: / discord
Tiktok: / l3wgreacts
MASSIVE THANK YOU to my amazing patreons!!
Matthew Passuw,Joseph Boyce,Lora Moellenberndt,Tom Levi,Melissa Koesel,Chase Taylor,ygnubbs,Kelly Patterson,Jordan Geier,Chrissy Hanson,Monty Ferguson,Ryan,Christina Streiff,Drew Evinger,Jeffrey Butler,Alex R,Gerri,Sheley Harp,Steven Cryar, Kennest Hammond, Ashley Graham,Bri, Pitviper_7, sharon satterfield, Mac Funchess, Elliot Kolmeister, Annette Anderson, klycan, Incursio 23, Bob Smith, Frank Schmitz, Kelby Farley, Angela Engele, Sheli Wynne, Cliff, Blossom,Garth Hill, Eric Gray, Vallary Groda, Nan Peebles, Donna, Larsen,Vertetciel, Pamela Trautmann, Barbara L

Развлечения

Опубликовано:

 

3 мар 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 818   
@tomhalla426
@tomhalla426 4 месяца назад
The US uses cilantro for the leaves, while the ground seeds are coriander.
@MAGGOT_VOMIT
@MAGGOT_VOMIT 4 месяца назад
Oh that's cool to know cause I always thought coriander was just cilantro that's ground finer. Thanks!! 😎👍
@tomhalla426
@tomhalla426 4 месяца назад
@@MAGGOT_VOMIT Different applications, too. Cilantro is commonly used fresh.
@MAGGOT_VOMIT
@MAGGOT_VOMIT 4 месяца назад
@@tomhalla426 Yeah, i think I've probably seen it used more times chopped fresh than any other and some people were still calling "coriander".
@kennyg64
@kennyg64 4 месяца назад
And I thought that cilantro is a Mexican plant.
@dankyle6924
@dankyle6924 4 месяца назад
@@kennyg64 I read it originated in China though. It is widely used in Asia too.
@Werewindle
@Werewindle 4 месяца назад
It's called an eggplant because after the plant flowers and begins to produce its fruit, it is white and egg-shaped before it elongates and turns purple.
@DanielMWJ
@DanielMWJ 4 месяца назад
Don't the decorative ones stay white and egglike?
@mellycook
@mellycook 4 месяца назад
I’ve heard other UK people that I watch say Aubergine
@ghz24
@ghz24 4 месяца назад
​@@DanielMWJsome varieties do stay white.
@garyballard179
@garyballard179 4 месяца назад
Before cultivation, eggplants were always small, white, and egg-shaped. It took a long time to turn eggplants into what we think of today.
@Icantbelievethisshit2
@Icantbelievethisshit2 4 месяца назад
They originally were white and large goose egg size. The heirlooms cook so much better!!! They stay firmer and taste better in my opinion. It's a garden regular here 😁
@binabina4445
@binabina4445 4 месяца назад
The British do the same thing with name brands and verbs. They call vacuuming hoovering because of the hoover vacuum brand.
@empice2k
@empice2k 4 месяца назад
In America a Funeral Car is called a HEARSE. A HEARSE and Station Wagon are NOT the same thing. A Station Wagon has a back seat and a large cargo area at the back while a hearse only has the front seat and an extra large cargo area for the casket. Also, a hearse tends to be taller over the cargo area to better accommodate the casket.
@thomasmacdiarmid8251
@thomasmacdiarmid8251 4 месяца назад
They are very similar though. Few station wagons are quite as long. I read an etymology that said that originally the station wagon was a vehicle for hire specifically for going to the train station to pick up passengers as well as all their baggage, which was often bulky. Of course, nowadays nearly all the functions of a station wagon are covered by vans or minivans.
@Trifler500
@Trifler500 3 месяца назад
@@thomasmacdiarmid8251You could say a hearse is a type of station wagon, but a station wagon is not a hearse. Station wagon is more general. Just like a semi is a type of truck, but a truck is not a semi. Trucks is a general term, while semi is much more specific.
@thewidowwindwalker
@thewidowwindwalker 3 месяца назад
Actually a hearse can be classified as a station wagon, though they are usually classified as a coach or limo. Many hearse are created from vehicles that are classified as station wagons. I'm passionate about hearse and would love to own another one.
@stillfrankieg
@stillfrankieg 3 месяца назад
A hearse and a station wagon are generally made from the same vehicle. I just sold my 1985 Oldsmobile hearse. It's the exact same car as a 1985 Oldsmobile Custom Cruiser station wagon. They just modified a few things, like no back seats, casket rollers, different hinge on the rear cargo door.
@Trifler500
@Trifler500 3 месяца назад
@@stillfrankiegSure, but not always.
@davidviveiros7464
@davidviveiros7464 4 месяца назад
Sophomore by definition refers to 2nd year in high school or college, but it is used frequently in professional sports, referring to athletes in their second year
@TT_09
@TT_09 4 месяца назад
True, and often used to describe the second try at something, ie someone’s “sophomore album” or “sophomore jinx”
@DanielMWJ
@DanielMWJ 4 месяца назад
Also means "wise moron". Indicating that you have a surface-level knowledge of a subject, and are only beginning to gain a deeper understanding.
@DanielMWJ
@DanielMWJ 4 месяца назад
Also means "wise moron". As in, you think you understand the subject, but it's only surface-level and inaccurate.
@revgurley
@revgurley 4 месяца назад
The only one that still gets me is "garden" for "yard." When I hear "garden," I think of a veg patch, or herb garden for cooking. A yard is basically any part of your property that doesn't have "house" on it. Granted, I've been around a while, and traveled to England several times, so a lot of the phrases or words I've heard before. But I guess when traveling, you don't talk about your yard/garden much? lol
@DicnballzBitch
@DicnballzBitch 4 месяца назад
I grew up watching British comedies like upstairs downstairs and keeping up appearances so understanding you is easy
@ukaly1
@ukaly1 4 месяца назад
A yard in England would be an area at the back of a row house that would have concrete walls and paving so anything that has grass, flowers etc is called a garden. The area of the garden where the vegetables are is called the veg patch.
@DanielMWJ
@DanielMWJ 4 месяца назад
Also, flower gardens. Which is probably where the British got it: walled flower gardens.
@TheCrazyNette
@TheCrazyNette 4 месяца назад
With Coke, pop and soda...you're opening up a whole nother can of worms.
@Jerseybytes2
@Jerseybytes2 3 месяца назад
husband and I been married for years and we still can't agree on that one. I say soda, he says pop.
@indiedavecomix3882
@indiedavecomix3882 4 месяца назад
Xerox doesn't mean print, it means copy. A xerox machine makes copies. A printer prints. Also someone who acts "sophomoric" is acting immature. Fringe on a piece of clothing is like some jackets country western singers have where strands hang off the arms and back. Thats about the best example I can think of.
@jacobbondurant7186
@jacobbondurant7186 4 месяца назад
Like tassels?
@indiedavecomix3882
@indiedavecomix3882 4 месяца назад
@@jacobbondurant7186 That's the word. 👍 But I've also heard it called fringe.
@stargazerkawaii
@stargazerkawaii 3 месяца назад
She was also wrong about sneakers. Unless I'm mistaken, there's never been a brand called sneakers. I think she's getting sneakers and skechers confused.
@masudaharris6435
@masudaharris6435 4 месяца назад
250 years after independence, it's a wonder our languages are not more different.
@user-qv2ur2bw3z
@user-qv2ur2bw3z 4 месяца назад
It is we in Canada we speak the King's English not that American Slang you guys pass off as English 😛😛😛😛😛😛Just kidding I tell that to my wife all the time as she is an American as are my Grandkids and Kids
@robertq55403
@robertq55403 4 месяца назад
The name “sneakers” originally referred to how quiet the rubber soles were on the ground
@wednesdaay_
@wednesdaay_ 4 месяца назад
Your thoughts on station wagons were killing me, bro 😂 In America: A station for horses and wagons. In The UK: A Hearse 😂
@josephlathrop1914
@josephlathrop1914 4 месяца назад
indoors they call them a Faucet (Bathroom Sink, Kitchen Sink, Tub) out side where you connect the garden hose they are a Sillcock, Hose Bib, or a Spigot Brits call them a Tap because you are accessing the water line or "Tapping" in to something the water line in this case. Tap actually use to be used in America as well, you might hear someone here say "Bring me some tap water" as a difference from bottled water or ice water Tap water being straight from the tap. you might also hear it in a bar here as in (what do you want to drink, Ill just take what ever you have on tap)
@nosliwec
@nosliwec 4 месяца назад
The bar reference is because they have the beer in a keg which has to be tapped to drain it. I have called them faucets (indoors or outdoors) and have lived in Texas, Florida, Washington and Michigan.
@debbylou5729
@debbylou5729 4 месяца назад
The ones outside are called faucets in Washington, Oregon, Idaho, Montana, Connecticut, upstate New York, Georgia, Pennsylvania, Illinois and Utah. I don’t know about other states. Maybe on a farm?
@craigplatel813
@craigplatel813 4 месяца назад
​@@debbylou5729except if you buy an outside faucet then it is called a sillcock by the manufacturers. There are a lot of items (especially in construction) that are not called the same thing in the trades as opposed to common usage.
@garycamara9955
@garycamara9955 4 месяца назад
We say Faucet! Not tap, tap is for inside water, usually for drinking.
@garycamara9955
@garycamara9955 4 месяца назад
​@@craigplatel813never heard silcock
@Chris-fn4df
@Chris-fn4df 4 месяца назад
Typically in America (the south) we use coriander for the seed and ground seeds, we use cilantro for the actual leaves of the plant.
@JIMBEARRI
@JIMBEARRI 4 месяца назад
Same usage in the Northeast. Cilantro is mostly from the Mexican influence in the Southwest and West Coast.
@karlsmith2570
@karlsmith2570 4 месяца назад
3:52 To answer your question, Lewis. A station wagon is what you'd likely refer to as an estate car
@andiross3176
@andiross3176 4 месяца назад
The predecessor of SUVs
@lilyz2156
@lilyz2156 4 месяца назад
I do remember a number of mini vans entering the market before the SUV@@andiross3176
@binabina4445
@binabina4445 4 месяца назад
There is a variety of eggplant that produces white round fruits that look like eggs.
@joebright4607
@joebright4607 4 месяца назад
That and cock fruit probably just didn’t catch on ?
@brinnshea
@brinnshea 4 месяца назад
Ghost Eggplant, if memory serves
@dougbowers4415
@dougbowers4415 4 месяца назад
They all do that before they reach maturity.
@binabina4445
@binabina4445 4 месяца назад
@@dougbowers4415 why are you making stuff up man? No they don't. Get a hobby.
@binabina4445
@binabina4445 4 месяца назад
@@brinnshea thats one kind. There's actually a lot of varieties, I shouldn't have said one. There's ghost story, garden egg, ghost buster, white knight, Easter egg. A bunch more.
@DianeCasanova
@DianeCasanova 4 месяца назад
A jumper in the USA is a sleeveless dress that you wear a blouse/shirt underneath .
@StuartistStudio1964
@StuartistStudio1964 4 месяца назад
A jumper can also mean a sort of jumpsuit.
@MrsSlamdi
@MrsSlamdi 4 месяца назад
Or a one piece outfit for a child.
@AZ-Patriot
@AZ-Patriot 4 месяца назад
Or someone on the edge of a building about to make a final decision... that's more of a city thing, though.
@ninajones1175
@ninajones1175 4 месяца назад
Jumpsuit in the south is a one piece shirt and pants with a zipper usually. Total pain is why they are rarely worn because you basically have to get undressed completely just to go potty.
@rhondapease8516
@rhondapease8516 4 месяца назад
​@@ninajones1175 Agree!😂
@user-zz9bh2jh4u
@user-zz9bh2jh4u 4 месяца назад
Cilantro grows like parsley. the leaves are called Cilantro. The seed is ground and used as an herbal seasoning called Coriander.
@ctcladdagh2000
@ctcladdagh2000 4 месяца назад
We have "jumper" in US, but it is a simple dress that girls often wear for school uniforms. Girl Scouts used to wear them.
@killrade4434
@killrade4434 4 месяца назад
South Carolina here. We call UK's taps here spicket (just a southern way of saying spigot; dont ask why) and sometimes times faucets if its in the house.
@andiross3176
@andiross3176 4 месяца назад
In Texas, we use the word “coke” for ALL sodas. So it’s like, “do you want a coke?”. If they say yes then the question is “ what kinda coke do you want (Pepsi, sprite, Dr Pepper, etc.). A lot of the country calls it soda pop, soda water, pop etc.
@ccct
@ccct 4 месяца назад
You always make this old lady's day! Keep doing what you're doing, honey!
@jooleebilly
@jooleebilly 4 месяца назад
The brand-name thing is like Brits calling vacuuming "Hoovering." But there are a lot of different brands of vacuum so we call it that. However, we use Q-Tips for, I think what you'd call cotton buds, cotton wool are cotton balls, and facial tissue is Kleenex. You can get rolls of cotton but we don't use the word "wool"
@thomasmacdiarmid8251
@thomasmacdiarmid8251 4 месяца назад
When sewing machines were first made practical, they were mostly made by the Singer company, and very soon, the machine was referred to as the 'singer' on both sides. The Singer Corp. went through a lot of advertising, and maybe some lawsuits, to make sure that they reclaimed the name Singer as their particular line of sewing machines.
@ryantannar5301
@ryantannar5301 4 месяца назад
using hoover like that was a thing here for a while too but not a universal thing
@markvolpe2305
@markvolpe2305 4 месяца назад
Also in the US, we call Kleenex and tissues interchangeably.
@williamshepherd1531
@williamshepherd1531 4 месяца назад
When you say garden. It always make me think of tomatoes cucumbers carrots corn tomatoes. Yeah a garden. William s
@debbylou5729
@debbylou5729 4 месяца назад
I was told that ‘station wagons’ were based on the need for a wagon to carry people’s bags and trunks from a station. I really think it’s that simple
@binabina4445
@binabina4445 4 месяца назад
Bangs comes from a bang-tail which is a style of cutting a horse's tail where you just chop the hair straight across. Now why they call the bangtail that I have no idea.
@diamondstud322
@diamondstud322 4 месяца назад
Interesting. I didn’t know this. 😁
@christiroseify
@christiroseify 4 месяца назад
I don't know if it is actually said in the UK but in the movies and stuff I've heard "bugger" used as slang like this; Bugger off... when you're telling someone to take off...
@KS-ip5xn
@KS-ip5xn 4 месяца назад
Actually, bugger was a nasty way of referring to a homosexual male in the UK. Bugger off was like fxxx off.
@teresatafoya9211
@teresatafoya9211 4 месяца назад
Bugger off is like 'Eff' off. To bugger someone means to have anal sex with them
@jsnavely76
@jsnavely76 4 месяца назад
More specifically "bugger" is a reference to sodomy. The US equivalent of the phrase "bugger off" we would replace bugger with the F-word.
@safepethaven
@safepethaven 4 месяца назад
US: jumper is a girl's sleeveless dress worn over a blouse or sweater, often with leggings, as in a pinafore; a warm sleveless vest worn over a shirt is a sweater. Station wagon vehicles usually bought decades ago for carrying several children of large fanilies have been replaced by today's larger passenger vans.
@winterman63
@winterman63 4 месяца назад
In the Midwest around Chicago, we call those shoes, Gym shoes, never sneakers.
@rockyroad7345
@rockyroad7345 4 месяца назад
I've always said tennis shoes but differentiate specialty "running" shoes for jogging.
@BrooklynBeTheBoro
@BrooklynBeTheBoro 4 месяца назад
I've never understood why y'all do that. There are literal apps and stores called "Sneakers" that only sell sneakers 😂.
@user-qb1fh4hp4z
@user-qb1fh4hp4z 4 месяца назад
I'm originally from Sand Lake, Minnesota and have always heard and called them sneakers. So not all midwest.
@ukaly1
@ukaly1 4 месяца назад
My family in England call them trainers. I was on a website looking at shoes recently (sorry can't remember where) and I came across 'plimsoles' and a light bulb went off and I thought oh yes, that's what we called them when I was growing up in England!
@FourFish47
@FourFish47 4 месяца назад
I'm in the Midwest near Chicago and I call them tennis shoes lol
@marloncherry1277
@marloncherry1277 4 месяца назад
You rarely see station wagons in America anymore, they were popular for bigger families during 60's til eighties. Very rare now, Americans we love our S.U.V.'s now, Sports utility vehicles
@nosliwec
@nosliwec 4 месяца назад
My car is classified on my insurance as a station wagon. I think the SUVs/crossovers have taken the spot for station wagons. For instance a Subaru Outback is more of a modern station wagon than it is an SUV.
@DanielMWJ
@DanielMWJ 4 месяца назад
Corporate wants you to find the difference.
@hoodmistressreloaded
@hoodmistressreloaded 4 месяца назад
The only exception would be the Dodge Magnum back in the 2000s. Think of it as a station wagon version of the Chrysler 300
@AngryVet44
@AngryVet44 3 месяца назад
Volvo’s and Subaru Outback’s are present day station wagons
@ukaly1
@ukaly1 4 месяца назад
If a child in England does something naughty the parent might say "oh you little bugger!".
@patmassey-wease5215
@patmassey-wease5215 4 месяца назад
....a station. wagon ....we had a 1960 Chevy in Aqua!! lol😅...it was a block long!!?!💫🌟💫
@user-up3ux9jx7c
@user-up3ux9jx7c 4 месяца назад
The strangest phrase to me that you use (and some other Brits) is: “I ain’t gonna lie” which we would say “Honestly” or “To tell you the truth” - you use that phrase a lot but it suits your manner of speaking and is adorable. ❤
@ukaly1
@ukaly1 4 месяца назад
Don't they use that term in the south of the USA?
@Diana7Hunter
@Diana7Hunter 4 месяца назад
yes, we do. It's interchangeable.@@ukaly1
@stillfrankieg
@stillfrankieg 3 месяца назад
​@@ukaly1yes. We use it in the south and the midwest.
@RavenWarrior
@RavenWarrior 4 месяца назад
I just recently understood that "having tea" could mean having a meal in British English. In US English, that would only mean actually drinking some tea.
@user-qv2ur2bw3z
@user-qv2ur2bw3z 4 месяца назад
Or lets grab a coffee is more what Americans would say the thought for Americans having a hot cup of tea is crazy it is all iced tea there had to teach the waitress at the restaurant in Florida what I wanted a Hot Hot Hot cup of water a tea bag some milk and sugar she stood and watched me make it 😆😆😆😆Her response hmm so your from England then funny you don't have English accent I told her my dear I am from Canada
@stillfrankieg
@stillfrankieg 3 месяца назад
Unless youre talking about "the tea" or "spilling the tea"... then we are referring to drama.
@am74343
@am74343 4 месяца назад
I laugh when Brits say something is: "MENTAL!" LOL! For Americans, "mental" means someone has a psychological issue. And in America, a "jumper" is something a baby would wear, and "trainers" are like those nylon pants you wear when running track 'n' field or exercising.
@DanielMWJ
@DanielMWJ 4 месяца назад
It's literally like saying "CRAZY!"
@teresatafoya9211
@teresatafoya9211 4 месяца назад
a jumper also refers to someone who leaps from a bridge or other high place to un life themself
@gpalmerify
@gpalmerify 4 месяца назад
My dad was an automobile nut and besides the well known "bonnet"- hood "boot"- trunk he told me the Brits use the word "strangler" for a mechanical choke. I never confirmed that but remembered it because it struck me as odd
@zafnor
@zafnor 4 месяца назад
Strangler or choke because it cuts off the air... from the engine to aid in starting when cold.
@gpalmerify
@gpalmerify 4 месяца назад
@@zafnor Yep, I just wanted confirmation that was a common term. With fuel injection rather than carburetors these days it may have fallen out of use.
@xxxroberttheking
@xxxroberttheking 4 месяца назад
The station wagon is pretty much any car that the roof is extended and it has a hatch on the back just like a Porsche Panamera, Audi avant, or Mercedes touring
@lilyz2156
@lilyz2156 4 месяца назад
Learned to drive in a station wagon, pain to park...
@briangiffen8598
@briangiffen8598 4 месяца назад
Modern suv is yesterday's station wagon 😂
@Axlekyle
@Axlekyle 4 месяца назад
Realtor is only used by real estate agents who belong to the National Realtor Association. It's a registered name for the agents. In America, most real estate agents are required to belong to the NRA in order to belong to their local MLS (Which is where we list the homes for sale). The NRA is a group that requires a code of ethics for all agents who are designated Realtor. It's a way for the industry to have specific rules and keep them from being like used car salesmen.
@Axlekyle
@Axlekyle 4 месяца назад
For the eggplant. Google what they look like before they grow into the purple color. They literally look like eggs growing on a plant.
@garycamara9955
@garycamara9955 4 месяца назад
The NRA is also the National Rifle Association.
@toomanykatsu
@toomanykatsu 4 месяца назад
When my mom’s friend’s station wagon finally bit the dust, he went to the dealership to replace it and the dealer sold him an suv and told him that the suv is the new station wagon, which makes a lot of sense 🤷
@lizam3008
@lizam3008 4 месяца назад
In the US, we say "I had to go to the hospital" but in the UK they say "I had to go to hospital". I'm not sure why they leave off "the"
@stevenricks1703
@stevenricks1703 4 месяца назад
Interestingly, in the US we do the same thing with the word "school." We say "I went to school today," and not "I went to the school today."
@joedufour8188
@joedufour8188 4 месяца назад
I'm on holiday from university where I study maths.
@princessl651
@princessl651 4 месяца назад
I don't use the word sneakers, where I am, I call them tennis shoes or gym shoes. I use Coriander in my Indian dishes.... I LOVE CURRY
@eaglelove00
@eaglelove00 4 месяца назад
Same here in Southern CA. We most often call them tennis shoes
@jaimemicelotti8539
@jaimemicelotti8539 4 месяца назад
Same. I call them tennis shoes. I’m originally from Southern California
@geegs120
@geegs120 4 месяца назад
I'm from New York and I call them sneakers. 🙂
@anitahall2618
@anitahall2618 4 месяца назад
Same here in Ohio. They are called tennis shoes. Or gym shoes if you are in grade school.
@geniereiman1089
@geniereiman1089 4 месяца назад
When I was young in 1960s we called them sneakers or Keds, but when I became a teen we called them tennis shoes or gym shoes.
@HappyHoney41
@HappyHoney41 4 месяца назад
Cilantro is sometimes put into salsa. Some people have it genetically coded to not like cilantro and find that it tastes like soap. (Which it does!)
@garycamara9955
@garycamara9955 4 месяца назад
I dislike cilantro
@lilyz2156
@lilyz2156 4 месяца назад
Just genetic variances for aldehyde is all. Depends on your ethnicity. I love cilantro, not Mexican or Cuban but Latin American/Spanish heritage. No problems with me.
@jamesoliver6625
@jamesoliver6625 4 месяца назад
Cilantro - the fresh green plant that grows from - Coriander seeds (whole or ground) I use a LOT of cilantro. You can't cook Tex-Mex without cilantro.
@givaFlyingFiggz
@givaFlyingFiggz 4 месяца назад
Many people, myself included, have a gene known as OR6A2. The affect of having this gene is that, to us, cilantro tastes like soap. :(
@jamesoliver6625
@jamesoliver6625 4 месяца назад
@@givaFlyingFiggz I'd volunteer for some kind of gene therapy then. Wife and I are both 100% northern European. I was born in Texas, she ended up here as an Army brat. Tex-Mex with a liberal dash of cilantro we made at home as often as consumed dining out. Sorry for your loss.
@lilyz2156
@lilyz2156 4 месяца назад
I've heard that about Cilantro taste. I love Cilantro so lacking gene!@@givaFlyingFiggz
@Diana7Hunter
@Diana7Hunter 4 месяца назад
I actually have to carry an epipen for cilantro. @@givaFlyingFiggz Also, I went down a rabbit hole once about people who like/dislike cilantro based on ethnicity; it was an interesting study. You might enjoy looking into it.:)
@garycamara9955
@garycamara9955 4 месяца назад
You could try!
@JustMe-dc6ks
@JustMe-dc6ks 4 месяца назад
In the US, cilantro and coriander are two different spices from the coriander plant. For us coriander is from its seeds and cilantro is the leaves. Cilantro being the Spanish name for the plant and cilantro the herb* being used in Mexican cuisine. * It’s the one that tastes like soap to some people.
@kiekie84
@kiekie84 4 месяца назад
it wasn't confusing but I still laugh at the time you said "How comes" LOL! I think about it still cuz Americans don't say "How comes" we just say "How come" It's the added "S" at the end of the word "Come" that makes it sound so British
@aaronwilber2377
@aaronwilber2377 4 месяца назад
Have you ever heard. Tap a beer keg, when you put the tap on it.
@iorikomei
@iorikomei 4 месяца назад
Oh, right on the topic of Hearses and Station Wagons, they're a case of two vehicles that look similar but are not just different, they're made using completely different processes; a Station Wagon was made the same way most vehicles were while Hearses a lot of the time are actually made by cutting up two or more existing vehicles and then sticking the parts together.
@PsychoKittee1
@PsychoKittee1 4 месяца назад
Cilantro is the green leafy bits in pico de gallo and salsa. Sneakers, I've always called them Tennies or Tennis Shoes. Booger, I've heard bratty kids referred to as "a little booger" or " a little snot".
@corvus1374
@corvus1374 4 месяца назад
We do say jumper in America but it is a skirt with a top that has button down straps somewhat like overalls
@AZHITW
@AZHITW 4 месяца назад
What you described we called a pinafore back in the day. A jumper was a sleeveless dress meant to be worn with a blouse underneath.
@d0c_5u11y
@d0c_5u11y 4 месяца назад
I finally did the math. My wife and I take a monthly trip to south Florida from North Florida for her to go to clinical rotations for her University. This trip, one way is 598 miles. The closest thing I could find that wasn't some small towns no ones ever heard of on Google Maps was Inverness, Scotland to London. And remember, that trip is still entirely just in Florida
@lilyz2156
@lilyz2156 4 месяца назад
You must be near pan handle. Dang. Takes me 3 1/2 hrs or about 163 miles to get to mainland FL from where I live in South FL.
@d0c_5u11y
@d0c_5u11y 4 месяца назад
@@lilyz2156Yep, Pensacola and right next to Alabama
@lilyz2156
@lilyz2156 4 месяца назад
Where the Naval Base is, yes. @@d0c_5u11y
@ldens6694
@ldens6694 4 месяца назад
The term "bangs" comes from what they used to do to draft horse's tails (Bang; cut straight across) to keep the tail from getting caught in what they were pulling.
@lynnshulman
@lynnshulman 4 месяца назад
Station wagons were longer automobiles, usually with a luggage rack on top, a particular kind they used to sell that had real wood on the sides affixed to the sides was called a "woodie". These are not driven anymore, are more considered classics now.
@user-dt3sq7rw3b
@user-dt3sq7rw3b 4 месяца назад
In regards to a faucet vs a tap, think of the way beer kegs and wine barrels were "tapped" to access the beverage. You draw a mug from the tapped in spigot. Faucet was the origional french/middle english word. The US continued to use the word, i assume the British dropped it since then. Also trainers inthe US are a one of the fabric topped shoe variations, basketball shoes, tennis shoes, running shoes, sneakers or named after a sports figure who made a specific model popular like Chuck Tailor basketball shoes were "Chucks" in the early 70's
@VaultDwellerGal
@VaultDwellerGal 4 месяца назад
The Griswold Family Truckster is a station wagon, and I can’t think of a better reference.
@the_dog_says_moo
@the_dog_says_moo 4 месяца назад
You may hate it now but wait til you drive it...
@misslora3896
@misslora3896 4 месяца назад
Station wagons were the "family sized" vehicle predecessor of the minivan and later "crossover" vehicles (cross between minivans & SUV's). Their peak popularity were the 1960's thru 1980's. Many station wagons had a 3rd row seat in back (often rear facing) that folded flat for carrying cargo. It's what many families, such as my own, preferred to drive during road trips.
@lilyz2156
@lilyz2156 4 месяца назад
Learned to drive with my mom's "Stag Wag", what a pain in the b to park but easy to drive.
@misslora3896
@misslora3896 4 месяца назад
@@lilyz2156 Yeah, they were like piloting a road boat, but drove pretty smooth. My parents had a 68' Rambler when I was little and in the later 70's a model from Oldsmobile that had a moon roof over the rear seat.
@lilyz2156
@lilyz2156 4 месяца назад
My mom drove a Chevrolet station wagon, quite comfortable to ride in. Not sure of the yr though. My grandpa had a HUGE wood paneled station wagon with a compass on the dash he would pile all 8 grand kids in it with his Nike baseball cap on, and drive us to the Flea market to buy plants, lol... good times.@@misslora3896
@jonadabtheunsightly
@jonadabtheunsightly 4 месяца назад
A station wagon, sometimes just called a "wagon" for short, is a car with a large cargo area behind the back seat. The back of a station wagon is much larger than a trunk, closer in size to the bed of a pick-up, but _inside_ the cabin of the car. Station wagons were really popular in the mid twentieth century but eventually lost most of their market share to minivans and SUVs. And no, it's not the same thing as a hearse. Cilantro and coriander are very different things. They look different, smell different, taste different, keep differently, and are used in very different culinary contexts. Cilantro is a green leafy vegetable used to make things like pico de gallo; you buy it fresh and keep it in the fridge. The closest thing to cilantro in European cuisine, is probably parsley. Coriander is a brown powder used in some traditional European dishes, e.g., certain kinds of soup. You buy it once a decade and keep it in the spice rack. If coriander is ever used in Tex-Mex cooking, I'm not aware of it.
@tomhalla426
@tomhalla426 4 месяца назад
Older cultivars of aubergine/eggplant/brindjal had rounder white fruit, thus eggplant.
@jefferoni1984
@jefferoni1984 4 месяца назад
British people say “hoovering” to describe vacuuming the floor. So you also use brand names like we do.
@recycledapathy7411
@recycledapathy7411 4 месяца назад
Funny thing is, in the US the word "bogey" means either a ghost or (if you're in the military) an enemy you can't see.
@tonyjolley832
@tonyjolley832 4 месяца назад
You were close with the train station guess. Station wagons were named after the wagons that would take travelers from the train station to their hotel. When cars replaced horse-drawn wagons, the cars with a large cargo area instead of a trunk/boot were called station wagons too. You'd call it an estate car or a shooting brake. You actually have more of them over there now than we have here, since we buy SUVs and crossovers. Americans generally don't like station wagons and think they're uncool. I happen to like them a lot.
@robertschwartz4810
@robertschwartz4810 4 месяца назад
The cars that you call estate cars are called by us station wagons. Years ago in America, families had only one car. The wife would drive her husband to the commuter train station in the morning, and then have use of the car all day.
@brenthays6539
@brenthays6539 4 месяца назад
I’ve heard that George Bernard Shaw said that England and America are “two countries separated by a common language “.
@TheMollyPitchers
@TheMollyPitchers 4 месяца назад
I've been an anglophile for decades. Rarely run across UK dialect I don't understand 😏
@JJfromPhilly67
@JJfromPhilly67 4 месяца назад
Thanks to PBS, then BBC America, and now RU-vid.
@janeywebb8342
@janeywebb8342 4 месяца назад
Cilantro is what goes in a lot of Mexican dishes such as salsa or sometimes nachos. It resembles parsley.
@catseye1009
@catseye1009 24 дня назад
While in Scotland, I remember hiring a house cleaner, and when they were finished, they said “that’s us then.” That meant “we are finished and are leaving.”
@Chief1lung
@Chief1lung 4 месяца назад
I like to try to bring back words from the past and use now, like the word, bamboozled. Which is when someone swindles you. Or if someone pulls one over on you.
@wenditaylor9708
@wenditaylor9708 4 месяца назад
I think tap refers to tapping into the main water supply. Back in the day when people started having indoor plumbing, they "tapped" into the main water supply to get the water to the home. That's my guess.
@acaliaaidras5012
@acaliaaidras5012 4 месяца назад
And even though we say faucet, we still call water that comes from the faucet "tap water"
@rockymtn1291
@rockymtn1291 4 месяца назад
Boot-trunk, hood-bonnet, lorrie-18 wheeler/big rig, straight away-immediately/right away, car park- parking lot, freeway-motorway
@lilyz2156
@lilyz2156 4 месяца назад
Freeway= west coast (free from tolls?), Highway=east coast
@christinezehnle7552
@christinezehnle7552 4 месяца назад
In the midwest we call it highway
@camillep3631
@camillep3631 4 месяца назад
we call a freeway the expressway here in Texas
@annahall7651
@annahall7651 4 месяца назад
Sneaker is not a brand name 😂. I looked it up and “The word "sneaker" is often attributed to American Henry Nelson McKinney, who was an advertising agent for N. W. Ayer & Son. In 1917, he used the term because the rubber sole made the shoe's wearer stealthy.”
@BarredCoast0
@BarredCoast0 4 месяца назад
A couple of words that you say that confused me in the past were water, you say "wah" and the other one was food, you say "fyood".
@geniereiman1089
@geniereiman1089 4 месяца назад
Fringe on clothes is strips of fabric can be leather or a tgun cord that hangs down off the fabric of the clothing, such as on sleeves of western type jackets or near the bottoms of skirts. It is not as common now as in other times, but you still see it. Lewis google Western wear in US and you will see pictures of it mostly on jacket sleeves, but other parts of a shirt or skirt, too.
@Ameslan1
@Ameslan1 4 месяца назад
Notice that the subtitles are in Korean.. So this is a channel for those who are Korean learning English to show the differences in Accents and vocabulary words between USA and the UK. By the way, Lewis, The Jolly Guys. Channel.. Josh is fluent in Korean and is married to a British Korean gourmet chef and Olly can speak Korean as well!
@suem6004
@suem6004 4 месяца назад
When I taught English in Moscow end of 1988 the textbooks were British English but real old fashioned 1930s English about donning a frock and just buying last minute theatre tickets to catch a Shakespeare play. Even my British colleagues laughed at the horribly outdated English. One basic thing is how UK says government needs a plural verb whereas AE it takes a singular verb. Data as well. When I was a post grad in England I asked my tutor which English to use and she said does not matter just be consistent. I always balked at saying 'going up to London' when it was south so going down. But you did NOT was want to sent packing by being 'sent down' from uni.
@dougmccoy1260
@dougmccoy1260 4 месяца назад
Bugger, not booger. Bugger in UK is someone who has sex with sheep. In US a wooley bugger is a fishing fly. Booger comes out of your nose.
@thomasmacdiarmid8251
@thomasmacdiarmid8251 4 месяца назад
'Bugger' has another,somewhat related meaning in Brit English, too - but YT won't let me describe it in detail.
@helencantimagine
@helencantimagine 4 месяца назад
Tennessee, USA (Southern USA): From the structure of your sentences, I understand what you are saying. Your pronunciation of some words stands out to me. Two examples would be "fink" for the word "think", and "furver" for the word further. I watch a lot of British TV, and I am used to different dialects. Sneakers: I call them "tennis or tenny shoes." I enjoy watching your videos every day. I've been watching since you were at about 33,000 subs.
@rickncam3
@rickncam3 4 месяца назад
The station wagon was a valuable family asset during the baby boom years. With 4 or more kids, mom and dad, and possibly granny and grandad all stuffed into a station wagon and headed for picnics, vacations, shopping sprees, appointments, etc. The big space in the back of the car was great for holding kids or the twenty, or so, grocery bags necessary to feed the entire family for a week. Kids laying in the back of a station wagon reading comic books while mom, dad and any other adult sat in the seats was a typical start for many family vacations. The back of a station wagon was also great if you owned a dog, but most dogs preferred to ride in any open seat or on top of a lap so they could stick their noses out the window. Now --- picture a week long family trip in a station wagon, staying in roadside motels, eating in restaurants (with many kids), and a zillion stops for pee breaks. Memories...
@Saltyseabee76
@Saltyseabee76 4 месяца назад
A sink is what you call a basin with the faucet. It’s called a tap, because it’s tapped into the water line. That’s also why the water that comes out of the faucet is considered tap water.
@charlesmcconnell9121
@charlesmcconnell9121 4 месяца назад
"Station-wagon" looks like A sedan where the rear of the passenger cabin is squared-off with a tail-gate that folds down and a rear window that will lift up.
@nachoakajrod
@nachoakajrod 4 месяца назад
If she is styling her fringe, that bird bangs. I guess that’s where it came from anyway 😂😂😂
@cameronnewman9362
@cameronnewman9362 4 месяца назад
as an american i thought booger in the uk was another way of saying f off, like "booger off"
@chrischar9428
@chrischar9428 4 месяца назад
That's bugger
@macweenie3780
@macweenie3780 4 месяца назад
I'm from the south and yes, a lot of people call all sodas coke. "What's your favorite type of coke?" "Dr. Pepper or root beer."
@timb4321
@timb4321 4 месяца назад
My favorite American word that confuses Brits is the guy on an American football team who drop-kicks the football is called a "Punter". Brits seem to get ideas about what he is up to in his free time.
@kimnapier8387
@kimnapier8387 4 месяца назад
I got to be honest 😊...we,as, Americans, get, quite specific with our "jumpers". We call them, according to what they are. Sweater , jacket, coat, hoodie, sweatshirt etc. You make it simple,by just calling everything a jumper. It's, quite charming ❤. Lewis I love your videos 😍
@DanielMWJ
@DanielMWJ 4 месяца назад
But not any open-front ones! Here, they have to be pullovers!
@dalebailey754
@dalebailey754 4 месяца назад
Fun fact about the word “Realtor.” Not every real estate agent can call themselves a realtor, as it is an association of real estate agent, and you have to be a member to legally use the term “Realtor” to describe yourself. Most real estate agents are members, so it’s rare that a real estate agent wouldn’t be called a realtor, but it is possible.
@PtrOBrn
@PtrOBrn 4 месяца назад
Statuon wagons were big in the 70s and 80s. The rear "trunk" is larger and part of the enclosed passenger space. Think cross over or SUV but only as tall as normal cars. They often had a rearfacing seats in the "trunk" that would fold down so you could have a large flat bed in the back. As a gen x kid i can attest we only sat back there and waved at the car behind us. We never flipped people off, made faces, or mooned people.
@lilone421
@lilone421 3 месяца назад
I love how you say together. You say it like “ta ge vah ”
@user-or1ye3iz6d
@user-or1ye3iz6d 4 месяца назад
You are soo funny. Sometimes you make me laugh so hard! (your reaction when you don't know the british word for the thing) 😂
@Trifler500
@Trifler500 3 месяца назад
12:05 - When the edge of a shirt or sleeve gets worn and starts to fray, we call the loose threads "fringe". I think that's what she's talking about.
@kiki29073
@kiki29073 4 месяца назад
[The term "tap" comes from the Old English word "taeppe," which means "a peg for a cask". In medieval times, taps were used to control the flow of beer, mead, or other intoxicating beverages from barrels.]
@davidcopple8071
@davidcopple8071 4 месяца назад
Station wagons were slowly replaced by mini vans, small family vans. Mostly for families with children. Back in the day before seatbelt laws. You could totally load up the back end of a station wagon with children and nobody thought anything of it.
@cterrell1976
@cterrell1976 4 месяца назад
In the South well where I live, Alabama we call every soda a drank lol
@victorclemente-mt4to
@victorclemente-mt4to 4 месяца назад
Cilantro is the Mexican word for Coriander. Many Americans use the Mexican word of cilantro due to the large Mexican influence in foods, instead of the English word coriander.
@justmare111
@justmare111 4 месяца назад
I'm a gardener and watch many UK gardeners on RU-vid. They ALL call eggplant aubergine, just as they call what Americans call zucchini, courgettes.
@aimeedavis7810
@aimeedavis7810 4 месяца назад
Love your videos, just subscribed a couple weeks back and I've enjoyed your content so much. Keep up the great work, man!
@sherilynkd
@sherilynkd 4 месяца назад
My husband who was from New York state and I met in my home state of Texas. One morning on our way to work he went in the store and I said “Bring me a Coke.” He brought out a Coke and I said, “I wanted a Dr Pepper. That’s when he learned we use Coke as a generic word for any soft drink.
@thewidowwindwalker
@thewidowwindwalker 3 месяца назад
Note about stations wagon classification, my Kia Soul is officially classified as a station wagon. It's a classification for sedans that have a hatchback instead of a trunk (boot for the British readers). I was surprised myself when I first bought her, but it does make sense. She's a hatchback. Further note, not all states may classify vehicles the same way. I'm just mentioning how my title and registration actually state my car's classification.
@miraveta
@miraveta 4 месяца назад
For cigarettes, here we sometimes say "can I bum a bogey" (boh-ghee) if we ask someone for a cigarette
@flattop223
@flattop223 4 месяца назад
8:26 eggplant comes from the early stages of the plant growing It starts off white and small and egg-shaped It looks like an egg Then as it grows it turns purple and changes shape somewhat
@jackmessick2869
@jackmessick2869 4 месяца назад
As a kid with matchbox cars, I learned the British term "Estate Car." Sophomore comes from two Latin words. Soph = wise (root of sophisticated, for example) and more = fool (root of moron, for example). So it means "wise fool." 😂
@R_Jon
@R_Jon 4 месяца назад
There are a lot of modern station wagons. Most cars by Subaru are station wagons. In Britain, it’s an estate car. Mercedes and BMW sell estate cars as well.
@lennyo5165
@lennyo5165 4 месяца назад
You guys call it a tap mostly because it is loosely based on the spigot used to TAP a keg of beer/ale.
Далее
КАК ДУМАЕТЕ КТО ВЫЙГРАЕТ😂
00:29
Brit Reacts to Irish Girl Visits IRISH Pubs in America
22:31
American Words That Completely Confuse Brits!
9:10
Просмотров 614 тыс.
Brit Reacts to How the NAVY SEALs Work
13:21
Просмотров 35 тыс.
The Greatest American Sports Fans - European Reacts
28:00
Walking can get boring 😎
0:25
Просмотров 27 млн
Пов: папа в семейном чате
0:13
Просмотров 2,8 млн