Ciao! Sono disponibili i sottotitoli in italiano e in inglese per questa video lezione! Italian and English subtitles are available for this video lesson!
@@Venetianmappingandanimations No, cuà a Vicença niantri parlemo domè ca in Talian, purmasa... Voria favelar pi Veneto, pi la me lengua locala, ma 'l xe difisile catar fora xente ca lo descore 'fà lo descoro mi. Vedesto? 'L Veneto l'è na lengua asè difarente da 'l Talian! 😉 PS: Ops, ti te sì Veneto 🤣
È molto vero che quando le persone si arrabbiano, usano naturalmente la propria lingua o dialetto. Molto utile e diverso questo tipo di lezioni. Grazie Lucrezia!
This fascinates me so much; my family on my dad's side are Italians that migrated to Australia in the 50's. Growing up in Australia, all the Italian I ever heard was a dialect. We have a large Italian migrant population here, that came over in the 50's, and because of this (and somewhat ironically) it seems like a lot of the Italian dialects were actually preserved by the Italians who migrated to other countries. My father was born in Australia 9 months after my grandparents moved here and didn't speak English until he started school. At home he spoke only the dialect of his parents (they were from a tiny town called Spinete in Campobasso) and they were never taught the official Italian language. 7 years ago we visited Italy for the first time (it was amazing) and my father of course spoke his language and everyone understood him, especially in the region that he came from. It was actually incredible seeing how people from his region changed around dad when they heard him speak, because they instantly knew that he must be from the region and they opened up more. I think they also found it curious because it was the language that was only really spoken now by the older generation, not someone in his 50s. Any way, thank you for another great video, Lucrezia!! xxx
In Brasile si parla"il Talian", una variazione del dialeto veneto🇮🇹😀 Btw, sono di uno stato Brasiliano chiamato "Espírito Santo" e qui si parla il dialeto veneto(Talian) 🇮🇹🇧🇷 ❤" 😊👍
El veneto lo parlemo anke kua in Croazia... in Istria, a Fiume e sulle isole :) Piccola chicca: esistono due isolotti nell'adriatico settentrionale chiamate Srakane (Vele e Male) dove si parla un ibrido tra veneto, croato ed "americano" perchè a sua volta negli anni 60 e 70 tutta l'isola (3 famiglie mi pare) emigrarono in America per poi ritornare indietro nei primi anni 2000 e avendo già una lingua piuttosto mista tra italiano e croato si mischiò pure l'inglese e siccome vivono su un isola piuttosto isolata si creò una lingua quasi inedita
@@DavidColex interessantissimo! 🤔😀Questo è davvero molto interessante, perché nel mio paese, non solo qui dove abito io ma ci sono varie altri regioni che parlano il dialetto veneto( Talian= la nostra variazione di questo dialetto😊😊🇧🇷🇮🇹❤👍).
Non ne sono sicuro ma piú che Veneto penso sia Friulano, me lo fa pensare il fatto che in friulano Italiano si dice proprio Talian, inoltre molti friulani sono emigrati in sud America all'inizio del 1900
Sono veneto e sto cercando di imparare l'italiano. Scherzo...ho già imparato l'italiano 😄. Complimenti per il tuo accento pulito, un po' meno per l'uso della parola "dialetto". Lingua regionale sarebbe più corretto, infatti non c'è nessuna biforcazione (dia-) da una lingua nazionale che abbia generato altre parlate. La lingua italiana è una variante letteraria della lingua fiorentina diventata lingua nazionale per un insieme di fattori culturali, politici e mediatici. Nel video hai scelto due esempi senz'altro efficaci ma proprio dalle due regioni che conservano il più alto numero di parlanti di lingua regionale anche in un contesto pubblico. Non so in Campania, ma nel Veneto parliamo veneto anche negli uffici, al mercato, nei ristoranti, etc. senza più alcuna soggezione culturale nei confronti dell'italiano.
@@masterjunky863 trovo che la lingua lombarda sia bellissima in tutte le sue varianti, dal laghee al mantovano. Ho imparato ad apprezzarla soprattutto grazie al grande Davide Van De Sfroos
You can actually see the imposition of standard Italian in the regions. They are in fact the actual personal language of choice (intimate) but through interregional contact and central imposition they speak Italian...
Ti sono grato di video come questo. A proposito, ho parlato con una studentessa veneta che parla italiano con forte accento e dopo 40 minuti sono riuscito a capire solo 60 per cento... Finalmente! 🤣
Very interesting, thanks Lucrezia! I could hear the difference 😅. I am reasonably familiar with the Calabrese/Cosenza dialect, so I can understand most of it if I pay attention - but of course I can't speak it! My bf is Calabrese and with his friends and family he always speaks dialect! With me they speak Italian and a bit of English 😁 (he speaks very good Italian, English and Spanish, so I think its just his habit to speak dialect with them).
Brava Lucrezia!Volevo proprio sapere di più sui dialetti italiani!Quando una persona vuol esprimere sue emozioni,usa ciò che è più prossimo al cuore(il dialetto).
La maggior parte non sono dialetti dell'italiano! I dialetti dell'italiano sono solo: toscano (compreso corso e romanesco), dialetti mediani e i cosiddetti "italiani regionali". Tutte le altre sono lingue: lombarda, veneta, friulana, piemontese, ladina, emiliana, romagnola, siciliana, sarda, ligure, napoletana, occitano, catalano e arpitano. Attenzione a non far confusione tra lingue e dialetti, infatti queste ultime lingue citate NON discendono dall'italiano (toscano), ma dal latino.
@@lucaberrino2076 Che poi nemmeno quelli mediani sono propriamente dialetti del "italiano" (toscano letterario neostandard) eccezion fatta per il romanesco che per varie ragioni si è molto toscanizzato nel tempo.
I lost contact with my Italian mother a few years ago and I love watching videos like this to feel at home again - I grew up speaking Italian but I never lived there so watching videos like these really helps me feel like I'm at home again! (era friulana però, quindi poi anche immaginare l'accento con cui sono cresciuta!!)
@@claudiocatalfio5704 Anche no, nel caso del friulano si parte dalla Legge regionale 15/96, con la quale abbiamo iniziato ad utilizzare i cartelli bilingue nella toponomastica. Con la Legge statale 482/1999 c'è la definizione del friulano come lingua da parte dello stato italiano.
It’s the show that amplifies everything, Masterchef is famous for chefs getting really angry!! In all of the versions I’ve seen from other countries they do that :)
Mille grazie per questo video! Sono una ragazza islandese. Studiavo a Venezia 22 anni fa, per un anno an universit'a ca Foscari. Ho dimenticato tanto peró l'italiano é anchora nell mio cuore. Mi digono che parla com'e un Veneziano anchora ...si puo suonare il dialetto, anche doppo tutti questi anni. Torno a Italia in Maggio é vorrei imparare prima di andare. Di nuovo. Amo questa lingua!
Grazie mille per questo video! Io era troppo preoccupata perché pensavo che tutte le persone a Italia parlavano solo dialetto. Adesso sono più tranquilla e motivata!
I discovered your channel and I'm going to see all your videos! I am 17 and I would love to learn Italian because I like it and to go on Erasmus in a few years at university :)
That's great! :D Just remember that most of them are minority languages that are in danger and need our help to keep alive, not dialects of Italian at all!
Io sono italiana ma sto guardando questo video perché hai una voce molto calma e rilassante e sembri molto brava come insegnante di lingua, sei stata molto chiara. Complimenti!
Quanto sempre adoro le tue lezioni! Avevo davvero delle lezioni di qualità un bel 12 anni fa, quando ho iniziato a studiare questa bella lingua solo per conto mio cone autodidatta. Per la mancanza dei video, guardavo i video di Marco Travaglio e le iene. Troppo avanzati per forza, ma avevo l’opportunità di sentire la lingua, e tra l’altro, leggere i sottotitoli. Per questo, con un grande voglio, riuscivo ad imparare tanto, anche se faccio errori. Brava Lucrezia e tutte le canale che adesso ci sono
Io sono di Roma ed ho 60 anni Volevo solo dire che a Roma oltre al romanesco si può parlare il laziale di campagna (il cosiddetto burino, attenzione che è dispregiativo e si offendono) che è abbastanza diverso e ha molte varianti. Per antica consuetudine fino a qualche decennio fa si potevano parlare anche i vari dialetti marchigiani, capiti da tutti e parlati da molti. Naturalmente essendo la capitale si possono sentire tutti gli accenti possibili, italiani e stranieri
Please note as I stated My Brilliant Friend is available on amazon prime but you have to pay for it and it is very expensive, it is however still available on Sky Atlantic and you only have to pay the subscription!
@@lucreziaoddone il napoletano parlato ne L'Amica Geniale è molto stretto al punto da essere sottotitolato, è anche molto interessante il modo in cui è utilizzato dai personaggi e a seconda del contesto.... Se hai letto i libri saprai che la protagonista parla perfettamente italiano, non i suoi familiari...lo stesso la co-protagonista
Io sono un ragazzo australiano che impara l'italiano e un sacco di italiani anziani qui a Melbourne mi hanno risposto nei propri dialetti quando io ho cercato di parlargli in italiano. Molti di loro non sapevano neanche parlare l'italiano oppure facevano fatica a parlarlo XD probabilmente perché la maggior parte di loro veniva da zone rurali al sud e al nord este.
Ho capito tutto quando Cracco parlava Vèneto, perchè qui in Brasile ci sono tantissimi emigranti veneti. Quando lui ha cominciato a parlare vèneto mi ha fatto ricordare miei nonni!
Bello, bello, bello! Grazie, Lucrezia per averci investito cosi tanto lavoro in trovarci queste scene di dialetto e aggiungerli qui. È stato affascinante ascoltare e paragonare il dialetto con il italiano e anche mi conferma ciò che ho esperimentato abitando qui in Italia.
I dialetti del Sud, per chi parla o lo spagnolo o il portoghese, sono abbastanza facili da capire. Credo sia dovuto al passato iberico delle dette regioni, soprattutto la Sicilia.
I started school in southern Italy. The nuns in charge of the school beat the Calabrese dialect out of me. I did not use too much dialect in public after that!
Hmmm... interessante. Sono appena tornata dalLE CalabriE (come lo chiama il mio moroso) e ti posso assicurare che il dialetto è vivo e vegeto! Anzi! Mi parlavano quasi esclusivamente in dialetto, non in italiano. Si tratta di ignoranza, o la voglia di mantenere viva una vera e propria lingua antica che altrimenti scomparirebbe?
Essendo calabrese vorrei dire la mia. Il dialetto è molto usato dalle persone più grandi essendo che molte di loro non sono state a scuola o hanno fermato i propri studi. Sono giovane quindi vi posso parlare per la mia generazione. I ragazzi tendono a parlare fra di loro sia in Italiano con qualche termine dialettale, sia totalmente in italiano, sia totalmente in dialetto. In Calabria si tiene molto al dialetto, infatti ci sono genitori che decidono di crescere i propri figli con quest’ultimo ma, quando si è in luoghi pubblici (soprattutto le grandi città) si tende a parlare italiano essendo che i dialetti da città a paese (sempre nella stessa regione) cambiano e di solito chi tende ad abitare in piccoli paesi (molto frequenti in Calabria) si sposta in “grandi” città per vari questioni. Ovviamente ci sono casi eccezionali, però questo si può prendere in considerazione a grandi linee.
Ciao, ho visto il video e ho messo mi piace, su un punto dissento, quando lei dice che chi parla "dialetto", sono persone poco acculturati. In Veneto la lingua locale é utilizzato a tutti i livelli, es. Io Geom. ad es. avevo riunuini in un cantiere importante con la dl. 3 ingegneri, 1 architetto e 2 funzionari dell'ente, dei quali un geom e un ing Pugliese quì da molti anni. Appurata la conoscenza del Veneto da parte dell'ing pugliese, le riunioni si tenevano in lingua Veneta con spiegazione di dettagli tecnici sempre in Veneto. Ovviamente, sottolineò, appurata la conoscenza del Veneto da parte del funzionario. Saluti
C'è un altro punto che è sbagliato, anzi sbagliatissimo, e cioè che essi siano dialetti, perché in realtà sono lingue. Es. (Veneto, lombardo, piemontese, siciliano, napoletano ecc. Sono tutte lingue, in quanto non si sono sviluppate dall'italiano ma dal latino). Mentre i dialetti dell'italiano sono: toscano (compreso romanesco e corso), dialetti mediani e gli "italiani regionali".
@@lucaberrino2076 anche il toscano e i "dialetti" mediani si sono sviluppati dal latino, quindi in teoria sarebbero lingue proprie anche loro. Anzi, semmai è l'italiano ad essersi sviluppato, in buona parte, dal toscano. Cambiando prospettiva, si potrebbe dire che l'italiano è un dialetto del toscano.
@@CeccoGrullo certo, l'italiano è un dialetto (inteso come variante) del toscano (oggi declassato a dialetto), in quanto l'italiano non è altro che uno sviluppo del fiorentino. I dialetti mediani e toscani si sono sviluppati a braccetto dal latino, ma essendo oggi l'italiano, il toscano di una volta, è come se oggi fossero dialetti dell'italiano (cioè toscano). Haha che casino 😂. Perché oggi con "lingua toscana" si intende o quella di una volta o proprio l'italiano di oggi, mentre con dialetto toscano si intende la variante di italiano parlato oggi in toscana... 👍
@@CeccoGrullo L'italiano è una versione colta del fiorentino rinascimentale, arricchita con neologismo e recuperi dal latino. I dialetti sono, invece, l'evoluzione del volgare che si parlava nelle rispettive aree.
Ciao Lucrezia, grazie per il tuo video, mi è piaciuto tanto, ma devo dire una cosa: tu hai detto una cosa che normalmente i youtuber italiani non dicono, che gli accenti corrispondo a modi di parlare la lingua, cioè italiano regionale, quindi DIALETTI. E che quello che in Italia chiamano Dialetti, sono sistemi linguistici diversi dall'italiano, quindi LINGUE. Ma secondo me dovreste chiarire dall'inizio dei video che il modo di dire in Italia è sbagliato; quello che in Italia si chiama italiano regionale o accenti, si dovrebbe chiamare Dialetti dell'italiano, e quello che gli italiani chiamano dialetti in realtà sono Lingue, o Lingue d'Italia, o Lingue regionali. E una volta chiarito questo punto, non continuare a usare la forma sbagliata. Per esempio non dire che il cuoco alterna l'italiano con "il dialetto", ma con la LINGUA regionale, o la lingua veneta. Grazie ancora, è soltanto la mia opinione, ma è il tuo canale. Fai quello che vuoi 😊 Buon anno.
Questa classificazione non l'ho né inventata, né decisa io. La linguistica italiana ha questa classificazione (se leggi ad esempio Berruto capirai quello sto dicendo). Il fatto che in altri Paesi la classificazione sia diversa, non ha come conseguenza il fatto che in Italia sbagliamo. La situazione linguistica italiana è molto diversa e, aggiungerei, unica. Ad esempio: l'italiano regionale non è un dialetto, come dici tu. Ne ho parlato in questo video: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-ZOFNZihZodk.html
@@lucreziaoddone grazie tante per rispondermi. Ho guardato anche questo secondo video, ma tutto quello che ci raccontate lo sapevo già... è sempre lo stesso modo di parlare italiano, chiamando dialetti a quello che in realtà sono lingue riconosciute internazionalmente. E io aggiungerei anche che la sittuazione linguistica in Italia no è così unica. Anche in Germania, Spagna, Svizzera, ecc ci sono tante lingue e dialetti, per non parlare dei paesi dell'Asia, America o Africa. So che questa "classifica" non l'hai inventata tu, ma il problema, ripeto, è che in Italia mescolate concetti politici e sociali con filologici. Su questo secondo video alla fine dite che " i "dialetti" sono in un piano sotto l'italiano, ma in termine storici sono LINGUE". Quindi state riconoscendo che il Piemontese o il Siciliano sono lingue. Allora chiamatele lingue e non dialetti, no? Io soltanto volevo farvi vedere agli italiani (io non sono italiano, ma sono un appassionato delle lingue e dialetti, e specialmente d'Italia) che, malgrado Berruto dica A o dica B, se l'italiano è una lingua si deve chiamare lingua. E se il veneto, ladino o napoletano sono lingue si devono chiamare lingue, altrimenti sarebbe una manca di rispetto ai parlanti di queste belle lingue, perche le loro lingue non sono inferiori a nessun'altra, e non sono dialetti dell'italiano. Le lingue le studiando i filologhi, non i politici, e una lingua no è un dialetto che è ufficiale e si insegna a scuola. E quando una lingua è minoritaria o minorizzata non diventa un dialetto. L'italiano è una lingua. Il lombardo è una lingua. Il milanese, ticinese, bergamasco o bresciano sono dialetti (ma della lingua lombarda, non dell'italiano). Il toscano (attuale) o il romano sono dialetti (della lingua italiana), così come gl'italiani regionali, sono anche (nuovi) dialetti della lingua italiana. Ora le diferrenze tra italiani regionali sono poche, solo cambia la pronuncia, qualche parola, ecc, perche è da poco che l'italiano si è diffuso come lingua del popolo e quindi sono ancora vicini all'italiano standard/scolastico/tv. Il toscano è più marcato giusto perche il loro dialetto è un'evoluzione naturale della lingua, non una lingua imparata, parlata e pronunciata da parlanti di altre lingue. Secondo me, in Italia dovreste cominciare a chiamare le cose con il loro nome, e parlare per esempio nel caso della lombardia: - Italiano standard - Italiano lombardo o Italiano regionale o dialetto lombardo (ma io non consiglio la parola dialetto in Italia perche farebbe confusione) - Lingua lombarda - Dialetto bresciano (della lingua lombarda) Il lombardo non è un dialetto dell’italiano, ma un codice linguistico autonomo con una propria grammatica e un lessico peculiare che lo distingue dalle altre lingue; Possiede un proprio codice ISO (693-2 LMO); È censito come lingua in pericolo nell’Atlas of Endagered Languages dell’UNESCO; È tutelato dalla Carta Europea delle Lingue Regionali o Minoritarie del Consiglio di Europa ... e non userei mai più: "parla in dialetto". Invece direi: parla in lingua regionale, o in ligure. E smetterei di parlari di "dialetti italiani o dialetti d'Italia", e parlerei di Lingue d'Italia. Ma voi italiani fate quello che volete, ovviamente. Scusa per la risposta lunga è complienti per il canale. Saluti.
video interessantissimo, Lucrezia! i dialetti e l'italiano regionale sono tra i miei argomenti preferiti di cui parlare nei miei video :) ne ho parlato proprio nel mio ultimo video
Ciao, Lucrezia. Io adoro i dialetti italiani. Ora riconosco quello veneto e napoletano, adoro sentirli, anche se non li capisco. Ma l’intonazione è sempre particolare. Per me è come la musica. Le canzone diverse, ma sempre belle. Aspetto altri video sui dialetti e accenti. Sono molto divertenti. Grazie di cuore.
Attenzione, la maggior parte NON sono dialetti dell'italiano! Quelli citati nel video (veneto e napoletano), sono lingue romanze, in quanto discendono dal latino e non dall'italiano. I dialetti in Italia sono solo: toscano (compreso corso e romanesco) e dialetti mediani + le varie parlate regionali dell'italiano.
Ciao Lucrezia sei stata molto professionale ed organizzata, mi aspettavo un altro video ( ero entrato per imprecare contro un ipotetico italoamericano che storpiava la nostra lingua) ma vederti ridere sulla carbonara di mare al caffè mi ha proprio messo il buonumore. Vorrei chiederti inoltre se esista una sorta di "stele di rosetta" dei nostri dialetti (visto l'utilizzo avuto anche in contesti non propriamente colloquiali, processi ecc) poiché mi sembra vengano preservati unicamente in forma orale orami
Il parlare in "dialetto" non è per forza sintomo di poca istruzione, il parlare in "dialetto" è pure una scelta ed essendo la prima lingua del territorio è normale parlare in "dialetto" anche con estranei che vengono dalla tua stessa zona linguistica. Il "dialetto" può essere usato in ogni ambito e situazione, non solo quando si è arrabbiati. Ps: meglio dire lingua regionale.
Mi piacerebbe che le persone mi ascoltassero prima di commentare. Ma forse chiedo troppo :) Sto contestualizzando il tutto per il pubblico target dei miei video, ovvero degli studenti stranieri di lingua italiana, che mi chiedono sempre se devono imparare un dialetto per andare nelle varie zone d'Italia oppure hanno paura che le persone parlino in dialetto rivolgendosi a loro. Con qualcuno che non è del posto, una persona non parlerà mai in dialetto, perché non ci sarà conversazione né comprensione reciproca. Se questo dovesse accadere, si tratterebbe di persone che hanno a disposizione solo il dialetto come strumento di comunicazione, perciò con molta probabilità si tratterà di persone molto anziane oppure di persone che non hanno imparato l'italiano. Non ho mai detto che chi parla (anche) il dialetto abbia un livello d'istruzione basso. Spero di essere stata più chiara :)
@@lucreziaoddone Beh si potrebbe approfittarne per dare loro qualche informazione corretta invece di assecondare la loro (ovvia) ignoranza in materia. Insomma è un'occasione persa per fare chiarezza in cui invece sono stati solo ricalcati i soliti tristissimi stereotipi.
Beh, diciamo che NON parlare in 'dialetto' (ovvero parlare solo l'italiano) può essere sintomo di poca istruzione. Un dialetto è pur sempre una lingua (locale).
@@lucreziaoddone non c'entra nulla il pubblico a cui ti rivolgi! C'entra il fatto che stai diffondendo notizie ERRATE! È sbagliatissimo dire "diletto veneto" o "dialetto napoletano" o "dialetto lombardo" ecc. in quanto esse sono lingue e NON derivano dall'italiano, bensì dal latino, quindi è assolutamente sbagliato usare il termine "dialetto". Inoltre i vari cosiddetti "italiani regionali" sono "varianti" della lingua italiana e quindi sono "dialetti" dell'italiano!
I dialetti in Italia sono solo: toscano (compreso corso e romanesco) e dialetti mediani, più i vari italiani regionali. Le altre sono lingue: lombardo, veneto, piemontese, friulano, ligure, ladino, romagnolo, emiliano, siciliano, napoletano, sardo, catalano, arpitano, occitano.
Ciao. Veramente molto interessante. Sono capitato per caso su questo video, ma la sua accuratezza, e al tempo stesso la sua semplicita' di esposizione, mi spinge ad ascoltare altre delle tue lezioni.
Attenzione però, perché in realtà quelli che nel video chiama "dialetti", sono lingue romanze distaccate, sviluppatesi dal latino e non dall'italiano (es. Lombardo, veneto, siciliano ecc.), i dialetti dell'italiano invece sono: toscano (comprendente corso e romanesco), dialetti mediani e i cosiddetti "italiani regionali".
Great video. It's funny because living in The USA, I always switch to Spanish when I want to express my emotions better. 😊 Same idea as the samples you used.
Buona serata a te, Lucrezia 💙💙 Mi piacciono i tuoi video che parlano della grammatica e della vita quotidiana degli italiani. Ne ho guardati molti e spero che tu continui così
Lucrezia carissima. Vorrei solo aggiungere che il sottoscritto è nato in Piemonte e risiedo da 40 anni in Veneto. Il Veneto ha una particolarità unica credo rispetto alle altre regioni: il dialetto viene parlato nei 'corridoi' da professori universitari, politici, giornalisti, intellettuali da quasi tutti insomma, ovviamente varia da persona a persona ma è un tratto caratteristico di questa regione. Non ci credete? Provare a vivere qui per un po' di tempo per credere, per es. un professore universitario esce dalla sua lezione e deve dire una cosa ad un operatore scolastico e cosa fa? Non sorprendetevi , dopo una lezione tenuta in perfetto italiano eccolo lì che proferisce in dialetto 'venedigo' lo scrivo con ironia divertita, non sono né contro né pro ma è una realtà anche simpatica a volte.
Ma guarda che nessuno ha detto niente di negativo sui dialetti, men che meno io in questo video. Lo so benissimo che per molte persone è corretto parlare di bilinguismo!
@@lucreziaoddone Gentilissima, purtroppo quando si scrive in internet è facile fraintendere. Infatti assolutamente io ti ammiro ma il mio intervento era atto come contributo a sottolineare che in Veneto IMHO è facilissimo trovare contesti dialettali molto più che in altre regioni tutto qui. Poi personalmente NON mi piace parlare dialetto veneto e cerco di parlare ovunque l'italiano ma... simpaticamente non sempre mi riesce, un abbraccio.
Attenzione: il veneto, come ad esempio il lombardo o il piemontese, è una LINGUA! Non un dialetto! I dialetti dell'italiano sono solo: toscano (compreso romanesco e corso), dialetti mediani e i cosiddetti "italiani regionali". Il veneto e le altre lingue italiane sono lingue in quanto NON vengono dall'italiano, ma dal latino.
Bravissima! Mi è piaciuto moltissimo questo video. Di frequente guardo Masterchef; quello che Cracco ha detto in questa puntata mi sembra facile da capire. Cannavacciuolo, invece... 😂
Ciao Lucrezia, voglio sapere si parli il accento romano?, ed si hai un video dove parli questo accento. grazie mille per gli tuoi videi da Medellín, Colombia. (scusi per il mio italiano :) )
Cara Lucrezia, la faccio un suggerimento: fai un video sul tuo dialetto di Roma o più specificamente della tua comune di nascita se è un'altra diversa di Roma. Complimenti per tuo lavoro e per la qualità del tuo insegno!
in Italia chiamano dialetti a lingue veramente importante come il siciliano o il napolitano.. L'italia ha bisogno di rivalorizare questi lingue pieni d'storia !
In realtà c'è da fare una precisazione importante: l'italiano standard è un dialetto del latino (lingua volgare, ovvero del popolo), il toscano fiorentino di Dante nello specifico ma esistono tantissime altri "dialetti del latino" in tutta Italia.
@@lucreziaoddone A dire il vero ci hanno provato tutti i più eminenti linguisti, e sono arrivati alla conclusione che non esista nessuna differenza tra lingua e dialetto. Una lingua non è altro che "un dialetto che ha fatto carriera."
I have just found your channel a few days ago and am really enjoying watching your videos! My family is from northern Italy and we grew up saying per piacere instead of per favore. Is this dialect or do other Italians use this form of please? Thank you!
Dipende da quanto stretto è il dialetto! In generale ti direi di sì, quando sono frasi semplici e molto legate al contesto (come nel video), se invece il parlante parla in dialetto stretto e velocemente, non capisco :)
Lucrezia è molto giovane quindi credo abbia solo un contatto coi dialetti moderni. I dialetti oggi giorno sono "italianizzati". Questo vuol dire che molte parole in dialetto sono state sostituite da parole in lingua italiana. Ti faccio un esempio col dialetto di mio padre (molisano). Frase circa 50+ anni fa: tat m'ha suctat. Oggi: papà m'ha s'gridat Sono lo stesso dialetto. La prima frase probabilmente non viene capita neanche dai giovani che parlano quel dialetto perché obsoleto.
@@spartansau6039 certo. Non chiamo fuori nessuno. Tutti gli italiani sono marcati dal dialetto e dell'accento regionale. E l'italiano sempre più usato ha fatto il suo prepotente ingresso nei dialetti. Una seconda volta che i panni vengono lavati nell'Arno.
@@jona8464 Per forza, Lecce è in Salento e parlano il salentino! La Puglia è una regione "artificiale", ed esiste come è adesso solo perché il 29 dicembre 1947 Aldo Moro si mise d'accordo con Togliatti per non creare una regione Salento in cambio di non creare una regione Romagna, un semplice scambio di favori della politica dell'epoca.
In realtà si potrebbe considerare l'italiano parlato con un certo accento, una variante dell'italiano standard, e in quanto tale un dialetto (dell'italiano). Mentre quelli che comunemente sono definiti dialetti sono in realtà delle lingue regionali distinte dall'italiano. Credo che sia dall'uso improprio che si fà del termine "dialetto" che nasca questa confusione.
I got upset a little bit today. There's this popular RU-vidr and he uploaded a video entitled "American Attempts to Learn Italian in 24 Hours". It feels so unfair because I've been doing Italian Duolingo for ~4 months now trying to pick up as much vocab and grammar when I'm not at school or work as I can, and he makes it seem so easy :-( I wish I had a knack for languages!
Don't get upset by these videos! How on Earth is someone capable of learning a complex language like Italian or any other language in 24 hours. Believe me, I've watched a few of these videos and they cannot speak Italian as they think... Their (basic) conversations are prepared for the video. I wish all of them would speak to me, instead of their friends. Their titles would be sooo different lol 😂
@@lucreziaoddone Thank you! That gives me encouragement to keep up the language study, though sometimes it does feel like I'm climbing up Mount Everest and it'll take forever! (-:
You are right to be angry - This also makes me angry. My experience regarding what's required for language acquisition as an adult: *Consistent daily effort using a variety of tools, targeting listening, reading, writing and speech. (Duolingo is a tool, but Duolingo alone is not enough - it is a good sign that you are watching this video) *Recognition that months, years, and a lifetime will be required. The good news: EVERYONE has a knack for languages. You can do it. CONSISTENCY is the key.
@@SamianHQuazi Hi, I'm Maltese, from a country whis is a next door neighbour to Italy. I started studying Italian in school when I was eleven years old. Been following Italian media (television mostly) since I was four. Been writing, conversing and using the language on almost a daily basis since I was thirteen. Today, I am forty-four years of age, and I am Still Learning it and discovering new things to this very day! :D So, my friend, there is no need for you (or anyone else) to be upset about other people and what they do. Do not believe everything others say. If you need five, ten, twenty, or even fifty years to learn a language... just do so. Your time and pace are yours to do with, and use, them to your own advantage and purpose. Besides, even when we are learning our own mother language (mine being Maltese), it still takes us years to be capable of using it properly let alone a foreign one. Just take your time and enjoy discovering the myriad fantastic things that make up the Italian language. E, ti auguro tanta fortuna!
Grazie lucrezia per questa video, ha stato davero interessante e mi ha piacuto molto. Solo fa 3 mese ché sto imparando l'italiano quindi non sapeva que la gente pùo parlare en dialecto tan facilmente. E lei parla un dialecto?
No, we can understand why what he is saying is not too difficult. If there is a movie in a difficult dialect (far from standard Italian) it is subtitled or even Italianized while maintaining the accent of the dialect to which it refers