Тёмный

Ce territoire français parle... ANGLAIS. - MLTP#37 

Linguisticae
Подписаться 440 тыс.
Просмотров 265 тыс.
50% 1

Rendez-vous sur NordVPN.com/linguisticae pour obtenir 81% sur votre plan 3 ans, 4 mois offert et l'appli NordPass et utilisez le code LINGUISTICAE pour un mois gratuit !
Abonne-toi, like, et partage cette vidéo si elle t'a plu. Poste aussi ton commentaire si tu as des remarques à faire !
Tu peux soutenir la chaine ici :
- utip.io/linguisticae
- tipeee.com/linguisticae
La boutique :
- bit.ly/boutiqueshoplinguistica...
Réseaux sociaux :
- Facebook : bit.ly/2J3mxtK
- Twitter : bit.ly/2KQ34P4
- Insta : bit.ly/327j9Wf
Merci à Micà pour l'aide en espagnol !
________________________________
SOURCES :
Jacques Leclerc (2016). L'aménagement linguistique dans le monde : Saint-Martin : www.axl.cefan.ulaval.ca/amsuda...
- Unesco, Taux d’alphabétisation, total des adultes (% des personnes âgées de 15 ans et plus) : donnees.banquemondiale.org/in...
- Les questionnaires de naturalisation : www.lefigaro.fr/assets/pdf/Questionnaires%20naturalisation.pdf
quelques pages wiki cool :
- fr.wikipedia.org/wiki/Trait%C...
- fr.wikipedia.org/wiki/Langues...)

Опубликовано:

 

27 дек 2019

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 1,2 тыс.   
@Linguisticae
@Linguisticae 4 года назад
ERRATUM : il s'agit évidemment de 1493, pas 1463.
@docteur3961
@docteur3961 4 года назад
Si on suit ton résonnement on participe à la dislocation de la France. Au même prix, pourquoi pas la darija en Seine Saint Denis?
@viedeciel
@viedeciel 4 года назад
Évidemment.
@docteur3961
@docteur3961 4 года назад
Et pourquoi tu n'a pas les revendications symétriques concernant Sainte Lucie ou de la Dominique, ou l'anglais est la langue officielle mais ou la population parle un créole à base lexicale française ? J’espère que tu es payé pour trahir ainsi ta langue,et ton pays.
@AlcyonEldara
@AlcyonEldara 4 года назад
@@docteur3961 mais quel boulet. 1) "je le fais pas car les autres le font pas" n'est pas un argument valable. C'est même un argument de débile profond car ils retournent le même argument de débile profond et rien ne se passe. 2) Il est français et il parle d'un territoire français, c'est pour illustrer un problème du colonialisme. 3) Je ne vois pas en quoi il "trahit" sa langue et son pays quand tu veux IMPOSER ta langue à un endroit que tu considères encore comme une colonie. Putain, que les fachos me cassent les burnes.
@docteur3961
@docteur3961 4 года назад
@@AlcyonEldara 1) le principe de réciprocité, c est un des fondamentaux autant en matière de rapport entre collectivités humaines ou entre individus 2) Ce n est pas une colonie , c'est une partie de la France et ces habitants sont des citoyens français. // il s agit simplement de maintenir la cohésion d une France inclusive et ouverte, je ne vois pas de fachisme la dedans.
@raphaell.d3372
@raphaell.d3372 4 года назад
Petite note/rectification: j'ai vécu toute ma vie à Sint Maarten et comme beaucoup de Saint-Martinois, je suis au contraire aller au lycée côté français... parce que c'est totalement gratuit y compris pour les "non-résidents" (j'ai toujours galéré pour avoir des papiers de résident en règle et je ne suis pas le seul, c'est la norme coté hollandais): La majeure partie des habitants du côté français parlent le français. Les français allant en cours côté hollandais sont souvent les privilégiés pouvant payer les frais des écoles américaines ou canadienne (CIA, LU) Même si la jeunesse métropolitaine devrait être avantagée de retour sur le marché du travail métropolitain, elle n'y retourne en général pas, préférant le Canada, ou, du fait du communautarisme, n'obtient pas un niveau d'anglais aussi avantageux qu'on pourrait le penser: à la Baie Orientale, les métropolitains sont "entre eux". La mode pour les plus fortunés en matière d'éducation consiste à envoyer ses enfants en internat en guadeloupe, martinique, métropole ou au Canada. Le système éducatif public saint martinois est une honte et un cercle vicieux: les professeurs y sont aussi absents que les élèves (Les terminales n'ont eut l'année dernière des cours de philosophie qu'au mois de février). La plupart des habitants seraient je pense contre une deuxième langue officielle pour un simple argument : l'administration étant une affaire de familles, son incompétence pourrait être aggravée par l'ajout d'une langue. Enfin, la plupart du business se fait côté hollandais, beaucoup de résidents français prennent le bus le matin pour aller travailler: au final, il parlent anglais avec les touristes toute la journée. La résidence côté français est aussi une norme: déclarer être résident donne le droit à des droits sociaux, de plus, les mères préfèrent accoucher à Marigot, la maternité y est plus sûr et moins cher voir gratuite, faisant grimper la proportion de français ne parlant pas français. Je pense qu'il faut vraiment se rendre sur place pour se rendre compte de la situation, l'article en description est basé sur des ouvrages assez "anciens" selon les critères de la recherche en sciences social et l'île a été bouleversée dans les dernières décennies, notamment démographiquement.
@ShiniPA
@ShiniPA 4 года назад
Commentaire pour faire remonter ce commentaire !
@wal7599
@wal7599 4 года назад
Petit commentaire pour aider ce beau pavé à gagner en visibilité
@thibaut3158
@thibaut3158 4 года назад
Merci
@volodia665
@volodia665 4 года назад
Mrc
@sammexp
@sammexp 4 года назад
Oui! Cette vidéo est fausse, je suis canadien (justement) mes colocs à l’université était de St-Martin et ils ne maîtrisaient pas trop l’anglais. Et ils m’ont dit que la partie néerlandaise était anglophone et la partie française francophone. Il y a aussi un gros problème avec les sans papiers là-bas, ce qui peut fausser les statistiques. Bref, ça m’étonnerait beaucoup que si l’anglais était aussi présent qu’ils ne le parlent pas mieux... Alors qu’ils parlaient créole haïtien ...
@morganrenders3139
@morganrenders3139 4 года назад
Je suis né à Saint Martin, J'y ai vécu 15 ans, j'ai toujours parler français
@morganrenders3139
@morganrenders3139 3 года назад
@Départements 1200 je parle super mal anglais, c'est une assez bonne preuve à mon avis mdr ;)
@morganrenders3139
@morganrenders3139 3 года назад
@Départements 1200 il exagère beaucoup, il y a pas vécu, je le pardonne, il y a beaucoup de français qui vivent là-bas à l'année et qui ne sont pas fonctionnaires, d'ailleurs les fonctionnaires sont plutôt des locaux
@morganrenders3139
@morganrenders3139 3 года назад
@Départements 1200 tu vis à SXM ?
@sananton2821
@sananton2821 3 года назад
tu as toujours "parler" français ? mhm...
@jackfordon7735
@jackfordon7735 2 года назад
@@sananton2821 Il a pas dit "toujours écrit" hein ?
@vttotor98
@vttotor98 4 года назад
Wallis et Futuna sont des îles polynésiennes, pas mélanésiennes, où on y parle le wallisien et le futunien, le mélanésien ou le polynésien n'est pas une langue mais un ensemble de peuple... Comme les Européens
@lupin1813
@lupin1813 4 года назад
Plein d'amour du Québec!! On tient le fort avec la langue française de ce côté du globe! ;)
@unbonfrancophone1539
@unbonfrancophone1539 4 года назад
Arsène Caron tristement pas tant que ça, le français est sérieusement en danger au Québec
@unbonfrancophone1539
@unbonfrancophone1539 4 года назад
nathan 88 Les français autant cher, week-end, shopping, news, love, etc
@unbonfrancophone1539
@unbonfrancophone1539 4 года назад
nathan 88 sweet et soft très peu utiliser mais au Moin on fait un effort pour pas en utiliser
@FB6418
@FB6418 4 года назад
Bravo les copains québécois ! On vous soutient fort là !
@TheSam1902
@TheSam1902 4 года назад
Bin quin !
@dsmaymay6426
@dsmaymay6426 4 года назад
"We are de retour! To play you a mauvais tour!" Jpp
@Lucio38320
@Lucio38320 4 года назад
Y a un problème avec cette vidéo mec, les gens qui vivent sur place disent que c'est absolument faux et que dans la partie française les gens parlent français ou créole mais pas ou très peu anglais, tes sources sont un peu éclatée il me semble
@AxelDelannay
@AxelDelannay 4 года назад
Je ne sais pas d’où viennent tes sources mais une très grande majorité des Saint-Martinois non expatriés ont la langue anglaise comme langue maternelle et comme langue préférée
@kaota8660
@kaota8660 4 года назад
Comment j'ai pu mettre 3 mois à découvrir cette vidéo en étant moi-même saint-martinois. C'est peut-être mon point de vue de métropolitain (né en Île-De-France, arrivé sur l'île à 3 ans, reparti en métropole à 17 pour les études post-bac), mais je pense qu'il ne faut pas donner à l'anglais (ou toute autre variante de l'anglais) le statut de langue officielle. Je pense que la manière souhaitable de combattre les taux d'alphabétisation et autres désastreux de l'île est d'améliorer l'éducation. L'école publique du côté français a une réputation scandaleuse, les professeurs guadeloupéens se disant juste "Dépêchons de boucler cette année sur cette île de merde qu'on puisse rentrer en Guada!" (parce que oui, on est toujours rattaché à la Guadeloupe pour pas mal de choses). J'ai eu la "chance" de pouvoir aller dans "ZE best" école côté français, école privée, et avec une mère prof (d'anglais, d'ailleurs!) on se rend compte que la situation scolaire est désastreuse, même lorsque quelques profs sont impliqués. Au passage, il y a tous ces élèves qui se croient si fort en anglais... et qui ne savent pas aligner 3 mots correctement, je reparle du créole juste après. Aussi, notre situation n'est pas la même que pour le côté hollandais. Là-bas, le néerlandais est pour ainsi dire déjà mort et enterré, et l'anglais parlé est... bah du broken-English, du créole anglais, comme la majorité des langues parlées par les populations "locales" plus pauvres et défavorisées. Le français est tout de même parlé, au moins partiellement, par beaucoup de monde. Je me figure mal tous ces exemple que tu as donné avec ces cas où des structures officielles se retrouvent démunies pour causes linguistiques. Si les personnes qui y ont recours peuvent ne pas être à l'aise avec l'une des 2 langues, les personnes qui y travaillent ont en générale une suffisamment bonne maîtrise des 2 langues pour pouvoir arriver à se dépatouiller.
@loicannemariesainte4106
@loicannemariesainte4106 2 года назад
Donc si meme la Ze Best ecole française et pas terrible, le problème ne vient pas du fais d'être rattaché à la Guadeloupe donc oui sa doit être ton point de vue de français qui parle, et je ne suis pas st martinois (mais j'en est quand même fréquenté pas mal) je pense que l'éducation en anglais est plus utile car cela permettrait une meilleure intégration carribean (et c'était l'avis des st martinois que jais connue, et aucun ne se plaignez d'être rattaché à la Guadeloupe et beaucoup y allé pour diverse raison)
@audreysxm5801
@audreysxm5801 4 года назад
Mais elle est top, cette vidéo !!! La barre de rire sur toute la première partie !!! Je suis une métro de Saint-Martin (mais une qui vit là depuis 35 ans, pas une de passage) et j'ai trouvé le résumé particulièrement top ! Beau recul pour expliquer la place de l'anglais (ou plutôt du créole anglais) ! Je mettrai juste un bémol : j'ai vu les enfants et ados saint-martinois (qui parlaient quand j'étais enfant le franglais local) se mettre à maîtriser en une génération (!!!) le créole haïtien et l'espagnol de Saint-Domingue. Ils parlent bien évidemment le français aussi, puisque c'est la langue scolaire, mais n'aiment simplement pas le parler. Aujourd'hui, le créole anglais est avant tout la langue parlée par les politiciens (tous les discours sont bilingues) mais il ne répond même plus trop aux contingences locales multi-linguistiques de la rue !!! Nous avons sur l'île 1/3 d'imigrés créoles ou hispaniques, 1/3 de métropolitains, et 1/3 de saint-martinois. Il faudrait 4 langues pour contenter tout le monde, et ça devient plus compliqué... J'ajouterai également que notre créole anglais a une structure linguistique très éloignée de la langue de Shakespeare et comporte beaucoup de mots en français. (exp : "Hey ! Where u be? me was at la poste takin' my recommandé" Traduction: "où étais-tu? J'étais à la poste chercher mon recommandé). Il faut donc bien enseigner l'anglais LV1 aux enfants s'ils veulent étudier dans un pays anglophone... Mais encore bravo pour cette vidéo, ça du bien de voir quelqu'un s'intéresser à notre bout de caillou (que même les espagnols ne veulent plus!).
@ilesdunord-noobyoutuber-sx9543
@ilesdunord-noobyoutuber-sx9543 4 года назад
Ouais voilà. Une résumé très structurer et correcte.
@oldyoung9379
@oldyoung9379 4 года назад
Vôtre propos est très intéressant et éclaire bien la situation. C'est tout un cafouillis d'influences diverses. Et aussi du au fait de la négligence de l'état pour cette petite partie de terre. Et en plus, personne n'a parlé des religions !! Si pour la métropole je vous dis: "du pain, du vin et du saucisson" pour faire cliché, vous me répondriez quoi pour Saint Martin ? Merci.
@audreysxm5801
@audreysxm5801 4 года назад
Du johnny cake, du ti-punch et des ribs !
@oldyoung9379
@oldyoung9379 4 года назад
@@audreysxm5801 Super, merci.
@loicannemariesainte4106
@loicannemariesainte4106 2 года назад
1/3 de metropolitain c'est énorme, dieu merci en Martinique on en a pas autant, ta pas a satisfaire tout le monde, la langue locale c'est le creole anglais et la langue nationale c'est le français les gens vivant a st martin doivent connaître c'est 2 langue, l'intégration c'est la base du vivre ensemble et connaître la langue locale c'est respecter les locaux, les autre langue c'est que du bonus
@bouli3576
@bouli3576 4 года назад
A noter qu'il existe en Europe au moins une borne-frontière portant un "F" d'un côté et un "N" de l'autre ! Il s'agit d'une borne-frontière installée entre 1815 et 1830 entre le Royaume de France et le Royaume des Pays-Bas, du temps où la Belgique n'était pas encore indépendante. Elle est située entre Bray-Dunes et La Panne, dans les dunes bordant la plage. Voici approximativement sa position géographique : 51°05'17.75"N 2°32'45.14"E
@cimiez1
@cimiez1 4 года назад
On appellait le royaume Unis des Pays-Bas soit royaume Unis des Belgiques(ex pays du Sud pays d Espagne pays Autrichien les pays bas s'appelait les provinces Unis ou Royaume de Hollande
@papiwoki3029
@papiwoki3029 4 года назад
Petit fait amusant : Pour établir la frontière à St Martin les gens de l'époque ont fait un truc marrant, deux français sont partis du nord (nord-est et nord-ouest) et deux hollandais du sud (idem est ouest). Tous ont longé la côte et lorsqu'ils se sont rencontrés ils ont posé les deux points est-ouest de la frontière puis ils se sont tous rejoints au centre pour tracer la frontière. Les français ont couru un peu plus vite que les hollandais, c'est la raison pour laquelle la partie française est légèrement plus grande aujourd'hui. Sinon effectivement coté français ça parle bien français et St Bath est aussi une île française mais n'en voulez pas à Linguisticae pour ça les gens on s'est tous trompé un jour non ? ... il a le mérite de faire des vidéos de qualité sur des sujets qui... avoue t'as pas vu ailleurs... les rageux montrez nous vos chaines RU-vid qui sont certainement mieux que la sienne :) au pire calez un GG.
@papiwoki3029
@papiwoki3029 4 года назад
exemple de message qui fait plaisir : ta fait une erreur sur St Barth wsh sinon GG
@storochx2857
@storochx2857 4 года назад
Les Français Marche vite suffit d'aller a Paris voir 😉
@paulchatel2215
@paulchatel2215 4 года назад
Tu aurais du visiter Saint Martin avant de faire une video dessus. Parce que tu dis beaucoup de bétises. Côté français le niveau d'anglais est pas top, je dirais même que la majorité des gens ne parlent pas bien ou pas anglais du tout.
@papiwoki3029
@papiwoki3029 4 года назад
Ça fait peu de bêtises finalement quand on met bout à bout tout ce qui est vrai :)
@gc7956
@gc7956 4 года назад
Papiwoki c’est quand même le titre de la vidéo ..
@Raisonnance.
@Raisonnance. 4 года назад
TANT MIEUX
@BullCheatFR
@BullCheatFR 4 года назад
Hoh bhut no he knhows verhy whell what he his talkhing abhout avec ses jeux de rôles clichés méprisants. Le colonialisme bat de son plein.
@cripto136
@cripto136 4 года назад
Ma mère se souvien avoir été visité l'ile. Elle se souvient que le coté néérlandais parlait l'anglais, et le coté français parlait Français. Elle avait été fort heureuse de cette situation, parce qu'elle n'a jamais appris l'anglais, malgré qu'elle ait travailler toute sa vie en Ontario! Donc c'était la première fois où elle pouvait parlé avec les indigènes sans sont mari pour servire de traducteur.
@romainvas4382
@romainvas4382 2 года назад
cela me fait peser à chez moi : l'île Maurice. Mais dans l'autre sens. Nous avons été une colonie anglaise mais à cause de la forte population française présente au moment de la capture de l'île, la langue la plus répandue est et reste jusqu'à présent le français alors que la langue officielle est administrative est l'anglais.
@--Za
@--Za 4 года назад
Linguisticae, ou la preuve que Paul Taylor disait vrai sur la place des H quand les Français essayent de parler anglais !!! :D Super épisode sinonsa !!!
@ytuber971
@ytuber971 4 года назад
Cette vidéo est correcte dans l’ensemble.Juste quelques remarques : 1) La majorité des indigènes parle anglais même si ce n’est pas l’anglais de Londres bien sûr. C’est en fait un peuple très doué pour parler plusieurs langues! 2)Les saint-martinois sont devenus une minorité dans l’ile. Cela peut induire en erreur un visiteur sur la langue locale. 3)Contrairement à ce que semble dire un commentaire le dollar est accepté à égalité avec l’euro partout. 4)C’est une île qui a le statut qu’on veut mais qui en réalité est colonisée par les Américains qui forment toujours la majorité des touristes! Donc le dollar et l’anglais ce n’est pas près de changer .Les anglophones du côté français sont très attachés à leur anglais,à la communication avec la partie hollandaise et même aux états-unis.Le gouvernement français ne pourra rien contre ça!J’ai enseigné là bas et un parent a voulu que je lui parle anglais..... Pour finir je signale au créateur de la vidéo que Antilles et Caraïbes c’est la même chose.Donc une ile des Antilles dans les Caraïbes......?
@Raisonnance.
@Raisonnance. 4 года назад
Il faut imposer le français. Si ils sont pas contents ils peuvent partir dans un territoire britannique.
@alextaie-rieur2035
@alextaie-rieur2035 4 года назад
@@Raisonnance. que d'ignorance, apprenez à voyager par pitié
@ytuber971
@ytuber971 4 года назад
@@Raisonnance. Juste un problème. Le Français est depuis toujours langue officielle et donc imposée de la partie Française. Il faut donc imposer quoi de plus ?
@loicannemariesainte4106
@loicannemariesainte4106 2 года назад
@@Raisonnance. partir?? il sont chez eux toi casse toi
@anlufr08
@anlufr08 4 года назад
L'an dernier j'ai été une semaine sur l'île des deux côtés de la frontière, et si le sud est bien anglophone, au nord je n'ai jamais entendu personne parler anglais si ce n'est des touristes ou des habitants du sud. Toutes les personnes avec qui j'ai eu l'occasion (notamment dans la rue, pour demander des informations...) de parler parlaient un français standard ou légèrement créolisé (pas plus qu'en Guadeloupe ou en Martinique). Donc pour y avoir été, certes peu de temps, je n'ai pas du tout eu la sensation d'être en territoire anglophone, ce qui était par contre tout à fait le cas au sud où je n'ai entendu que de l'anglais et un peu de français, il n'y a que dans une pharmacie que j'ai entendu du néerlandais. Après ce n'est que mon ressenti, mais qui a été complétement différente des deux côtés de la frontière (et pas que la mienne puis que deux amis allemands qui étaient avec moi on eu la même). Concernant ta carte, St. Barthélémy était noté comme anglophone alors qu'elle est francophone (et pour y avoir également été, il n'y a que les riches touristes qui y parlent anglais...).
@raphaell.d3372
@raphaell.d3372 4 года назад
J'y vis depuis 7 ans et je peux confirmer ça
@gerrybaggins
@gerrybaggins 4 года назад
Quand je vais à Juan les Pins (Alpes Maritimes), un quartier de Antibes ou dans le quartier du port, deux lieux touristiques, beaucoup de monde parle anglais, donc en France tout le monde parle anglais..... Quand je vais dans certains quartiers de Marseille j'entends beaucoup l'Arabe donc en France tout le monde parle Arabe..... ps: Quelqu'un qui semble avoir fait toutes les îles des Dom Tom n'est certainement pas pauvre donc son avis sur les habitudes linguistiques du peuple n'est pertinent que s'il en fait son sujet d'étude.
@lucbourhis3142
@lucbourhis3142 4 года назад
Un commentaire de plus par quelqu'un ayant une experience de première main, et qui contredit la vidéo…
@raphou1280
@raphou1280 4 года назад
@@lucbourhis3142 confirmé par quelqu'un qui y vit depuis 7ans
@adriend3502
@adriend3502 4 года назад
Petit souci, les natifs de l'île semblent contredire le contenu de la vidéo. C'est pas trop pro de se baser sur des forums. Le sujet est intéressant mais les sources font défaut.
@BullCheatFR
@BullCheatFR 4 года назад
On est d'accord. Cette vidéo est vraiment malaisante. Jeux de rôles clichés dans des langues qu'il ne parle pas, interprétations foireuses... Si tu fais une vidéo sur un sujet que tu ne maîtrises pas tu te limites aux faits historiques et à des descriptions neutres.
@loicannemariesainte4106
@loicannemariesainte4106 2 года назад
Natif de l'île? Je vois surtout des metropolitain qui contredise la vidéo, a se que je vois ceux qui ce revendique st martinois dise que leur langue et un creole anglais mais qu'il savent parlé Français
@robinchristol6319
@robinchristol6319 4 года назад
Top! À quand sur les langues régionales francaises? Occitan, Languedoc Langue d'oil, Basque, Corse, Chti? Elles existent peut être et je les ai pas vues?
@guillaumelegouais6987
@guillaumelegouais6987 3 года назад
En "France" plutôt que française serait plus approprié
@enkero1462
@enkero1462 3 года назад
le normand aussi elle est chargée en histoire comme langue
@junghwanro631
@junghwanro631 3 года назад
Oyle**
@junghwanro631
@junghwanro631 3 года назад
Le nissaaart
@trsilahlik
@trsilahlik 2 месяца назад
il y a l'alsacien aussi et le breton !
@AimericLafont
@AimericLafont 4 года назад
Excellent, comme d'habitude. Merci !
@olare1072
@olare1072 4 года назад
Bah, non Pas excellent
@camembertdalembert6323
@camembertdalembert6323 4 года назад
pas génial en réalité.
@GeoLover
@GeoLover 4 года назад
et la plus grande frontière de la France avec un autre pays, c'est celle avec le Brésil ;) (Guyane bien sûr)
@passaroquetemasanaovoa
@passaroquetemasanaovoa 4 года назад
Shanalya c'est intéressant ! Je suis brésilien (mais j'habite à Montréal). :)
@GeoLover
@GeoLover 4 года назад
@@passaroquetemasanaovoa la frontière entre la France (Guyane française) et le Brésil fait 730 km :) contre 623 avec l'Espagne (France métropolitaine bien sûr)
@marysmith9562
@marysmith9562 4 года назад
Nord VPN fonctionne-t-il dans le Sud ou seulement dans le Nord ?
@reddy1936
@reddy1936 4 года назад
J'adore rire
@NovaTheDark
@NovaTheDark 4 года назад
Ca c'est drole
@pitioti
@pitioti 4 года назад
Oh bah tu sais, en fonction d'comment on est tourner, tout ça, ça change 'o'
@reddy1936
@reddy1936 4 года назад
@@pitioti Primo : c'est "tourné" oui je suis chiant je sais Deuzio : le Nord ne change pas en fonction de comment t'es tourné, c'est toujours la même direction Voilà gros bisous
@m.i.k7048
@m.i.k7048 4 года назад
@@reddy1936 hummm, "De toutes façons, on dit le Nord ! Selon comme on est tourné ça change tout !"
@JossLun
@JossLun 4 года назад
5:00 "Les îles de la France c'est pas la France" Les nationalistes corses doivent approuver
@cf7589
@cf7589 3 года назад
Nous savons parfaitement pour quelle raison il a dit ça. Même dans le questionnaire Sarkozyen, il y avait cette erreur. Les possessions outre mer françaises sont capitales, jamais elle ne les lâchera, mais elles ne sont pas considérées à leur juste valeur
@e399647
@e399647 4 года назад
Très bon travail ! :) Bonne continuation.
@tristanbuteaudeimon7677
@tristanbuteaudeimon7677 2 года назад
J'avais aidé mon ex pour ce test et la question sur les frontières m'avais... rendu tellement triste... C'est évident qu'ils l'ont oublié...
@bearmanbeard
@bearmanbeard 3 года назад
C'est drôle parce que, y étant allé quand j'étais petit, j'ai appris que c'était un territoire français (avec la frontière pays-bas et tout) mais mes profs me certifiaient au nom de tout ce qu'on pouvait croire que non. du coup tu me le réapprend :D
@fredericthenon1034
@fredericthenon1034 4 года назад
Bonjour, est-il possible d'avoir le lien vers le QCM du début ? Juste pour savoir si il faut que je rende ma CI. Merci.
@Exorcisto13
@Exorcisto13 4 года назад
Superbe vidéo mec! Il y a quelque chose qui m'intrigue, pourrais tu faire une vidéo sur le glagolitique?
@finder4235
@finder4235 4 года назад
Pas mal d'erreur, St bart est francophone et non anglophone comme sur la carte, et la partie française et st Martin est bien francophone je ne saurais pas expliquer pourquoi mais tout le monde qui vit dans la partie française parle le français standard dans la rue et à la maison tout comme en guadeloupe Martinique etc.
@blami8
@blami8 4 года назад
Non ils parlent surtout anglais ou du créole Le français est la langue administrative et apprise à l'école
@AxelDelannay
@AxelDelannay 4 года назад
Je pense que là où il a un peu merdé c’est en disant que le français n’était pas du tout compris sur l’île. La langue est comprise mais pas préférée. Pis l’anglais est vraiment la langue principale des saint-martinois.
@finder4235
@finder4235 4 года назад
@@blami8 Mais tout le monde vient de st Martin d'un coup ou quoi, j'y est vécu 1 an et Saint Martin est linguistiquement exactement pareil que la Guadeloupe. Les noirs y parlent créoles français à la maison et les métro français. Dans la rue tout dépent mais c'est soit créole antillais (et rarement haïtien qui est très différent) ou français et très très rarement anglais dans les zones touristique. et à l'école tout le monde parle en français. Bref identique à la guadeloupe ou à la Martinique. Les habitant de Saint Martin contrairement à sint marteen sont nul en anglais à par ceux qui travaillent dans le tourisme et encore
@MrPuicpuic
@MrPuicpuic 4 года назад
@@finder4235 pour y être passé en voilier en 2017, j ai du faire les formalités d entrée sur le territoire en anglais et payer en dollars US, ça m à fait un peu bizarre quand même. Mon ressentie sur les professionnels nautiques que j ai croisés est que les 2/3 ne parlaient pas du tout français.
@olare1072
@olare1072 4 года назад
@@MrPuicpuic saint Martin côté français??
@nnDnn.
@nnDnn. 4 года назад
Petite rectification, Wallis et Futuna ce n'est pas en mélanésie mais en Océanie. Vivant en nouvelle Calédonie je ne peux que le confirmer.
@olare1072
@olare1072 4 года назад
En Polynésie
@olare1072
@olare1072 4 года назад
Mais c'est sur la limite des 2 zones. Mais Mélanésie et Polynésie, bif bof, les différences sont floues
@albatrozspaceez1307
@albatrozspaceez1307 4 года назад
J'adore! Tes ref et tes blagues sont geniales
@AtheosAtheos
@AtheosAtheos 4 года назад
Salut, sais-tu si il y a une méthode, comme un moteur de recherche dédié ou autre, pour retracer l'origine et éventuellement retrouver l'inventeur d'un néologisme dont on pense qu'il est apparu sur le web?
@sayspin9910
@sayspin9910 4 года назад
Très bonne vidéo même si à lire les commentaires laissés par les habitants de St Martin il y a beaucoup de choses fausses ... Dommage peut être que tu aurait pu essayer de recueillir des témoignages de personnes vivant sur le territoire pour qu'ils confirment les infos de tes sources ?
@papiwoki3029
@papiwoki3029 4 года назад
C'est pas faux mais c'est pas facile de trouver les 06 des habitants quand même :)
@sayspin9910
@sayspin9910 4 года назад
@@papiwoki3029 Avec 25k abonnés sur Twitter il y a de grandes chances qu'un tweet du genre "si vous habitez/avez habité à St Martin ou si vous avez un contact, merci de me faire signe" lui aurait permit d'avoir des contacts
@papiwoki3029
@papiwoki3029 4 года назад
@Swann Leipälä désolé je débute sur internet
@anlufr08
@anlufr08 4 года назад
Il est incorrecte de dire que Saint-Martin n'avait pas de Sénateur avant 2008, surtout de la façon dont tu le dis (Saint-Martin serait tellement oublié et laissé de côté par l'Etat qu'elle se serait pas représenté à l'Assemblée). Jusqu'en 2007, Saint-Martin et Saint-Barthélemy étaient des communes du département de la Guadeloupe et donc elles étaient représentés par un des trois sénateurs de Guadeloupe. Du fait qu'elles soient devenus des collectivités d'Outre-Mer, qu'elles soient donc indépendantes de la Guadeloupe et que le Sénat soit le représentant des collectivités locales, la Loi n° 2007-224 du 21 février 2007 a créé un siège de Sénateur pour Saint Martin et un siège pour Saint-Barthélemy. Il en allait de même à l'Assemblée où Saint-Martin, Saint-Barthélemy et quelques communes guadeloupéennes étaient représentées par le député de la 4e circonscription de Guadeloupe puis en 2008 a été créée la circonscription de "Saint-Barthélemy et Saint-Martin" qui a vu son premier député élu en 2012. Saint-Martin n'a d'ailleurs pas un député propre mais un député représentant à a fois Saint-Barthélemy et elle, tout comme avant un sénateur et un député les représentaient en commun ainsi que quelques autres communes de Guadeloupe.
@Uexo910
@Uexo910 2 года назад
ça fait toujours du bien à l'égo de deviner dès le début de quelle territoire on parle
@choupachips8803
@choupachips8803 4 года назад
enrichissant, plein d'humour, je m'abonne!!
@danielmarero334
@danielmarero334 4 года назад
1463, c'est pas un peu tôt pour des espagnols en Amérique ?
@Linguisticae
@Linguisticae 4 года назад
si, 1493* merci de l'avoir noté !
@hounie5268
@hounie5268 4 года назад
@@Linguisticae Bientot il va dire que Louie XIV est mort en 1500.
@lalicoca1844
@lalicoca1844 4 года назад
@@hounie5268 sacré "Louie" hein 🙄
@hounie5268
@hounie5268 4 года назад
@@lalicoca1844 Oui Louie. Le frere de Hue et Dewey, pourquoi ?
@lalicoca1844
@lalicoca1844 4 года назад
@@hounie5268 au temps pour moi 😭😂
@MrEmilecraft
@MrEmilecraft 4 года назад
Petite correction pour l'espagnol : "Aquí esta es tierra nuestra" se traduit "Ici c'est notre terre a nous" ce qui marche en français mais pas en espagnol, ça sonne beaucoup trop redondant et pas du tout naturel, une meilleure traduction pourrait être : "Aquí es nuestra tierra" ou "Esta tierra de aquí es nuestra" (Ici c'est notre terre, Cette terre d'ici est a nous) littéralement. Et pour la redondance , un traduction non litéralle serait quelque chose comme "Ici celle là c'est notre terre a nous".
@BangFarang1
@BangFarang1 4 года назад
"Acqui, es tierra nuestra", il faut juste enlever "esta".
@totitres3293
@totitres3293 4 года назад
Tes phrases en espagnol sont tout aussi "non naturelles", tu sais... Le "chez nous" est sacrément galère à retranscrire et tes propositions font effet de blanc bonnet et bonnet blanc au regard de ce qu'il dit. D'autant que c'est "ésta es tierra nuestra", littéralement "celle-ci est notre terre".
@nitomutan4593
@nitomutan4593 4 года назад
Excellent… juste excellent, le fond la forme, les jabs, les uppercuts, les crochets, les coups de boules, les coups dans les boules, TOUT!
@prodige2211
@prodige2211 3 года назад
j ai un collègue qui vient de la partie française de SAINT MARTIN, il me disait qu ils parlait largement plus Anglais que Français, son Frère par exemple ne parle pratiquement pas français
@romainquestel4627
@romainquestel4627 3 года назад
Bonjour, j'ai vu que vous aviez représenté St Barthélemy comme majoritairement anglophone, nous sommes francophones
@philippekedinger6071
@philippekedinger6071 4 года назад
Il y avait une série anglaise, Meurtres au Paradis, qui y était tournée. C'était assez bizarre de voir des plaques d'immatriculation françaises dans un contexte tout en anglais.
@finder4235
@finder4235 4 года назад
La série est tourné en guadeloupe au nord de basse terre
@philippekedinger6071
@philippekedinger6071 4 года назад
Ha oui. Bon, je ne sais pas où j'avais péché mon info, mais c'est effectivement en Guadeloupe, my bad.
@olare1072
@olare1072 4 года назад
@@finder4235 yes Entre autre a Dehais
@papiwoki3029
@papiwoki3029 4 года назад
à St Martin tu rigolerais de voir que la route principale s'appelle la nationale 7 (veridique)
@romualdjaud4890
@romualdjaud4890 4 года назад
Salut, super intéressant ! Serait il possible d'avoir une photo ou un doc de la carte de l’arrière plan ? Merci.
@paulnandes2841
@paulnandes2841 4 года назад
what word have you said at 4:51? something like merdoise... can't find this word and hearing here in Paris fairly often. Thanksss
@papiwoki3029
@papiwoki3029 4 года назад
@@ftLoic Loïc médaille d'honneur de l'union amicale Franco-anglaise :) GG mec
@papiwoki3029
@papiwoki3029 4 года назад
@@ftLoic carrément :) c'est pour ça que tu as reçu la médaille d'honneur de l'union amicale Franco-anglaise de ma part (bon je ne suis personne et donc elle ne vaut pas grand chose) . J'aime les gens gentils comme toi qui sont là pour aider et non pas pour rager :)
@pierrestempin100
@pierrestempin100 4 года назад
De toute façon avec les ambassades, ça augmente considérablement le nombre de frontières que les pays ont entre-eux...
@hyskaris-2391
@hyskaris-2391 4 года назад
C'est plutôt sympas d'apprendre de nouvelles choses chaque jour. cependant un point m'intrigue dans la vidéos... . 16:42 "le Mélanésiens a Wallis et Futuna" ? Etant d'origine Mélanésienne Néo-Calédonienne, je me pose la question... Depuis quand parle t-on Mélanésien sur les iles de Wallis et de Futuna? Car techniquement on y parle respectivement le Wallisien et le Futunien qui sont des langues Polynésiennes. . Les nombreuses langues Mélanésiennes sont très présentes dans le Pacifique central et sud, mais les nombreuses langues Polynésiennes aussi, et c'est un tout autre groupe linguistique. . Ce serait un peu comme confondre le Polonais et l'Italien, linguistiquement parlant y'a pas trop de point communs...
@thomascaron6419
@thomascaron6419 4 года назад
ils disent pas pizza en Pologne ? Bon je sort ..
@lucvador2025
@lucvador2025 4 года назад
+ 1 👍 Avant de lancer la vidéo je pensait au Vanuatu qui a été gouverné par un système Franco/Anglais (Condominium des Nouvelles-Hébrides) avant son indépendance en 1980. Mais j'ai deviné que c'était l’île de Saint Martin à cause de sa frontière avec le Pays-bas, avant que tu ne l'énonces. 😎
@prodige2211
@prodige2211 4 года назад
Justement je parlai de ce sujet avec un de mes collègues de travail qui est de Saint MARTIN donc Merci pour ce Sujet
@rijaja
@rijaja 4 года назад
"It's hour home" Yes I spik very Englisch
@eliasraspail3650
@eliasraspail3650 4 года назад
Le h dans hour ne se prononce pas en anglais (cf le dictionnaire phonétique de Cambridge), car le mot vient du Moyen-français
@rijaja
@rijaja 4 года назад
@@eliasraspail3650 d'accord mais ça change pas le fait que le non h ne se prononce pas dans our
@BullCheatFR
@BullCheatFR 4 года назад
Carolus Magnus 1) Ça dépend, certains dialectes le prononcent. 2) Comment est-on censé représenter cette prononciation alors ? H'our? How're? Le problème c'est que la prononciation est complètement erronée alors forcément la représentation écrite ne va pas être correcte.
@BullCheatFR
@BullCheatFR 4 года назад
Au-delà du ridicule, je ressent un malaise envers cette pratique. Se débrouiller comme on peut dans une langue c'est une chose, l'utiliser de cette manière c'est plutôt de l'appropriation par quelqu'un qui n'a rien à faire avec cette langue. Je trouve cela au même niveau que dire "ni hao" pour représenter les chinois. C'est d'ailleurs le concept de cette vidéo toute entière, des explications et interprétations très bancales par quelqu'un qui n'a aucune idée de la situation actuelle sur l'île et qui n'y a jamais mis les pieds. Si tu veux faire une vidéo sur un sujet que tu n'es pas apte à expliquer tu te limites aux faits historiques et présents, et tu n'as en aucun cas le droit d'interpréter et d'en faire des jeux de rôles méprisants.
@rijaja
@rijaja 4 года назад
@@BullCheatFR J'ai beau lire et relire, je n'arrive pas à savoir si tu parle de mon commentaire ou de la vidéo.
@polorock92
@polorock92 4 года назад
"Se acabo el tatam y la fumetta" ahahahahah
@camille1818
@camille1818 4 года назад
Magnifique la carte!
@Myriako
@Myriako 3 года назад
Merci pour ta vidéo 😊
@maten146
@maten146 4 года назад
La partie dite néerlandaise théoriquement n'est pas vraiment les pays bas constitutionnellement. Le test du début n'est donc pas faux.
@anlufr08
@anlufr08 4 года назад
Si Sint-Maarten fait parti constitutionnellement des Pays-Bas (chapitre 7 de la Constitution néerlandaise). Le Royaume des Pays-Bas est divisé en 4 territoires autonomes : Aruba, Curaçao, Sint-Maarten et le territoire des Pays-Bas (constitué de la métropole et des îles antillaises de Bonaire, Saba et Saint-Eustache). Le test du début est donc faux.
@maten146
@maten146 4 года назад
@@anlufr08 Il fait partie du royaume des pays bas et non des pays bas en tant que telle comme tu viens de le dire. A l'inverse de la partie française par exemple
@Occitania26
@Occitania26 4 года назад
Fascinant ! òsca ! honnêtement, jusqu'à aujourd'hui, j'ignorais l'existence de ce territoire, et manifestement, je ne suis pas le seul : ceux qui ont pondu le texte pour l'obtention de la nationalité française aussi ! MDR! ça le fait pas. Sinon, même petite remarque que d'autres dans les commentaires : *en espagnol, c'est un "s" dur entre deux voyelles,* "s" que vous avez un peu tendance à prononcer "z", comme en occitan ou en français. Mi casa es su casa > "Mi cassa èss sou cassa", et non pas "Mi caza èz sou caza"
@totitres3293
@totitres3293 4 года назад
Totun, tà quauqu'un qui n'ei pas ispanofòne, que poderé estar sordeish ! La "r", per exemple, n'ei pas tròp mau.
@Occitania26
@Occitania26 4 года назад
@@totitres3293 Òc, avètz rason. Coma disi, es sustot lo "s" prononciat "z" que m'estona, se que non, pòt anar.
@dersven4122
@dersven4122 4 года назад
@@Occitania26 c'est beau de lire de l'Occitan, svp n'arretez pas de l'utiliser
@Raisonnance.
@Raisonnance. 4 года назад
MOI AUSSI JE VEUX PARLER OCCITAN 😠 mes parents le comprennent mais ils nous l'ont jamais appris. Ma grand parle très souvent avec.
@Occitania26
@Occitania26 4 года назад
@@Raisonnance. Adiu. Bravo ! Sur RU-vid tu as quelques méthodes pour s'y initier, c'est déjà un début. Tu tapes _"apprendre l'occitan"_ ou _"comment se prononce l'occitan",_ _"comment conjuguer l'occitan"_ etc tu devrais trouver des choses intéressantes. Si tu as des questions précises, n'hésites-pas à revenir vers moi, j'y répondrai. Tu es de quel coin d'Occitanie ?
@hervelarbre6395
@hervelarbre6395 7 месяцев назад
Salut. Ton intro nordVPN est excellente... je kiffe. St Martin... ok, je vais essayer de retenir que si je vais là-bas, en france, il faudra que je change mes oreilles, car écouter un français parler anglais est une torture... décidément, il n'y a pas que les guerres qui demande "vendeta"... la langue aussi. Merci, au plaisir.
@YOYO_LE_DRAGON88
@YOYO_LE_DRAGON88 4 года назад
Une fois sortie de l'école, tu deviens pour nous en quelque sorte, notre prof de français d'histoire-géographie. Et pour longtemps :)
@falwk4273
@falwk4273 4 года назад
Avec la perruque tu ressembles un peu à Antoine Daniel
@cocomoutarde9481
@cocomoutarde9481 4 года назад
C'est vrai qu'il y a un petit air
@mai-lan4222
@mai-lan4222 4 года назад
J'ai sincèrement cru que c'était Cyprien
@S-A-CCL
@S-A-CCL 4 года назад
@@mai-lan4222 McFly et Carlito j'aurais dit, m'enfin bon
@bambou7172
@bambou7172 4 года назад
Pour moi tu resteras le sosie de yvain, gauvin?
@lordsasor1
@lordsasor1 4 года назад
Je suis né et j'ai grandi à Saint-Martin, de parents Haïtiens, et je ne suis pas trop d'accord concernant la place du français sur l'île. La vraie "lingua franca" sur l'île serait les créoles à base de français (haïtien, guadeloupéen, martiniquais, dominiquais, saint-lucien) hautement intelligibles entre elles, plutôt que l'anglais. De mon expérience, je n'ai que rarement pratiqué l'anglais au quotidien, en tout cas pas du côté français, sans que cela soit un handicap. Pour résumer la situation linguistique de l'île, je dirais que plusieurs langues maternelles cohabitent sur l'île (anglais caribéen , français, créole, espagnol, néerlandais, papiamento, etc.), la langue employée en dehors de "travail" du côté français, c'est le français et du côté néerlandais, c'est l'anglais caribéen. Et le créole est parlé sur l'ensemble de l'île. Il suffit pour se rendre compte de voir comment deux personnes inconnues interagissent dans l'espace public du côté français : ce sera spontanément en français, et non en anglais. Cela dit, l'anglais caribéen est parlé et compris part une très large majorité de la population de chaque côté de la frontière, mais de là à faire de la partie française un territoire anglophone, c'est un pas que je ne saute pas ! Enfin, j'aimerais ajouter un point sur l'usage de l'anglais comme outil politique. En effet, la proportion d'étrangers au sein de la population est assez élevée (entre 50 et 60% selon les sources), l'anglais comme langue maternelle est perçu comme un élément constitutif du Saint-Martinois dit "de souche" qui serait de culture anglo-caribéenne, différente des cultures franco-caribéenne (en Guadeloupe et Martinique par exemple) et hispano-caribéenne (Rep. Dominicaine, Cuba, Porto-Rico essentiellement). Ainsi, peut-il se distinguer par la langue du Guadeloupéen/Martiniquais, du Français métropolitain, du ressortissant de la République Dominicaine, et de l'Haïtien entre autres. Cette utilisation à des fins identitaires de la langue anglaise peut se voir notamment dans la vie politique locale : discours dans les deux langues, tracts bilingues etc. La demande des autorités de l'île d'avoir l'anglais comme langue régionale ne reflète pas une place prépondérante de l'anglais au détriment du français. Je n'y vois qu'un repli identitaire d'une frange de la population "de souche" se sentant menacée...
@eliottrs.3321
@eliottrs.3321 4 года назад
Trèsss intéressant, merci pour ton intervention !
@olare1072
@olare1072 4 года назад
Asymptotos. Champion. Si l'auteur pouvait lire ton com
@aesquaztv6217
@aesquaztv6217 4 года назад
Je confirme, ton commentaire est très instructif :)
@loicannemariesainte4106
@loicannemariesainte4106 2 года назад
Si l'anglais n'est pas la lingua franca alors que c'est la langue maternelle des st martinois "de souche" il y a un vrai problème d'intégration, que les immigrant caribein conserve leur langue d'origine tant mieux vive la diversité culturelle antillaise mais il aurai du apprendre l'anglais caribein et l'utiliser pour communiquer en dehor de leur origine (je suis martiniquais et les st martinois que jais connue parlé tous anglais caribein dans la vie de tout les jours parfois mélangé au creole antillais/espagnol/papiamento mais pas toujours). Ci la situation que tu décrit est vrai ce replis identitaire comme tu dis me semble normal et justifié
@Ginal80
@Ginal80 4 года назад
Super vidéo !
@LethargicdogDotCom
@LethargicdogDotCom 4 года назад
Super sujet.
@damian_mab_Kristen
@damian_mab_Kristen 4 года назад
16:14 Pourquoi l'outre-mer seulement et pas celle de la métropole à l'instar du Breton, Corse, Alsacien, etc... qui font aussi partis du patrimoine linguistique ? Sinon super comme toujours ! Trugarez vraz !
@ianopippogaming
@ianopippogaming 4 года назад
En tant qu'alsacien je trouve ta carte juste magnifique !! Elle met bien en valeur les différentes langues de France. Tu gères franchement
@yohannetienne7749
@yohannetienne7749 4 года назад
Un alsaciens cool je me sens plus tout seul dans les commentaires. Je suis vosgien
@pitioti
@pitioti 4 года назад
En tant que Provençal, je suis aussi très heureux TwT ... Même si le Provençal meurs à une vitesse alarmante!
@ianopippogaming
@ianopippogaming 4 года назад
@@yohannetienne7749 Un frère des Vosges ça fait plaisir :) je suis près de Mulhouse (à Cernay)
@ianopippogaming
@ianopippogaming 4 года назад
@@pitioti Oh oui gros problème avec nos langues...
@stertt4297
@stertt4297 4 года назад
Le francique rhénan n'est pas une langue de France, c'est une langue germanique parlée sur un territoire historiquement allemand qui a été volé par la France...
@cacamoomo1063
@cacamoomo1063 2 года назад
j'adore tes videos continue
@impala93160
@impala93160 2 года назад
La music de the upstart crow (Jamaica)
@samyrap2914
@samyrap2914 4 года назад
Le problème c'est que les langues régionales sont considérés comme des LV2 donc même avec le statut de langues régionales ils auraient eux les mêmes problèmes🙁
@TheZapan99
@TheZapan99 4 года назад
C'est quand même con un fonctionnaire, tu remplaces Langue Vivante par Langue Régionale et le problème est réglé, j'ai cours de LR1, hop on voit plus de hiérarchie coloniale.
@samyrap2914
@samyrap2914 4 года назад
@@TheZapan99 T'as cours de LR1 où il serait mieux qu'il y ai cours de LR1?
@krankarvolund7771
@krankarvolund7771 4 года назад
Enfin après la Guerre de 7 ans, on a perdu un poil plus que le Québec, genre la moitié de l'est du Canada XD Le Québec, c'est tout ce qu'il reste de la Nouvelle France après les déportations ^^
@alaquebecoise658
@alaquebecoise658 4 года назад
Effectivement, les Français de l'époque étaient allés très loin sur toute l'Amérique du Nord. C'est d'ailleurs pour cette raison qu'on retrouve encore aujourd'hui des anglophones portant des noms français jusqu'au fin fond des État-Unis et que le français est parlé couramment dans plusieurs villes du Canada (provinces de l'Ouest).
@krankarvolund7771
@krankarvolund7771 4 года назад
@@alaquebecoise658 Ca et l'émigration des colons vers l'ouest de maière générale :p
@aesquaztv6217
@aesquaztv6217 4 года назад
Ainsi que dans le Sud des États Unis, n’oublions la Louisiane qui fut nommée ainsi en hommage aux rois de France. Il me semble que quelques francophones subsistent également.
@krankarvolund7771
@krankarvolund7771 4 года назад
@@aesquaztv6217 Yep, c'est les cajuns ^^ Mais ça faisait pas partie des colonies perdues pendant la Guerre de Sept Ans (on l'a vendu aux USA après), et les cajuns n'ont pas été déporté comme les Acadiens ^^ Mais oui, y'a une minorité francophone, et les noms sont francophones (nouvelle-Orléans, Bâton Rouge, etc...)
@alexandrebouvier6220
@alexandrebouvier6220 4 года назад
Consolez-vous, au Canada on est en dispute avec le Danemark pour un bout de roche (île Hans) depuis 1973, ce truc est littéralement un morceau de roche ahaha.
@KwirkriwK
@KwirkriwK 3 года назад
oauis c'est dur d'imaginer pour la plupart que le groenland est danois et fait partie de l'UE (pas sûr sur ce point là). Mais le passeport francais permet d'aller au groenland!!
@francoism2232
@francoism2232 2 года назад
Vu la surface de votre pays, vous pourriez faire un gest non ? :)
@andreannegarant6346
@andreannegarant6346 3 года назад
C'est révoltant, merci pour cette info dont je ne savais rien.
@TitanFlure
@TitanFlure 3 года назад
c'est quoi qui est révoltant ?
@guillaumedherouville5925
@guillaumedherouville5925 3 года назад
En l’occurrence, la France n’a pas de frontière avec les Pays-Bas (qui est un pays constitutif), mais avec le royaume des Pays-Bas. Ce serait bien d’être sûr de ce qu’on affirme avant de le dire devant 200k personnes... Cette différence est particulièrement bien expliquée en anglais par la chaîne CGP Grey.
@clemsuryoutube798
@clemsuryoutube798 2 года назад
"Royaume des Pays Bas" est simplement la forme longue de "Pays Bas", donc ton commentaire est assez inutile. "Pays Bas" désigne aussi le pays constitutif, mais il n'est en rien faux de dire que la France et le Pays Bas ont une frontière commune.
@zefamousmitch
@zefamousmitch 4 года назад
Je suis toujours assez perplexe avec cette idée de laisser de la place aux langues régionales... Encore plus quand cette langue régionale se trouve être la langue d'un autre pays. Généralement quand on demande aux français "qu'est-ce qui fait de quelqu'un un citoyen français", la première réponse qu'ils donnent c'est "il parle français". Le ton critique que tu adoptes envers la politique française en matière de langue peut se justifier, mais il ne faut pas oublier non plus que les pays anglophones s'arrangent très bien de la prédominance de l'anglais. Rappelons que les anglais sont les champions toutes catégories du communautarisme (communautarisme étant le terme politiquement correct pour ségrégation ou aparteid) et que c'est bien souvent la communauté "WASP" qui est la classe dominante. Si tu n'as pas de statistiques officielles sur la langue natale des saint-martinois c'est aussi parce que l'Etat n'a pas le droit de faire ce genre de statistiques (de même que des statistiques sur la couleur de peau ou la religion). Et je trouve dommage que tu présentes ça comme un manque de progressisme. Bien au contraire je trouve bien plus progressiste un état qui ne fiche pas ses citoyens en fonction de leur langue/race/religion comme cela se fait beaucoup chez les anglo-saxons. Tout n'est pas parfait, loin de là, mais je trouve le modèle "intégrationiste" français bien plus progressiste que le culte de la race supérieure anglo-saxon. Le problème de Saint-Martin ce n'est pas la non reconnaissance de l'anglais, c'est le manque d'implication de l'Etat pour promouvoir l'enseignement du français.
@groluslgs9385
@groluslgs9385 4 года назад
Si je comprends bien tu a une idée jacobine du citoyen français dans le sens positif(par le fait que tu n'a pas l'air comme un vrai jacobin d'être un raciste régional sur les régions de culture non-française) une personne qui dirait "la culture française c'est la culture de ses régions"?
@zefamousmitch
@zefamousmitch 4 года назад
@@groluslgs9385 D'où ma remarque initiale "je suis toujours perplexe"... Car en effet la France est la somme des parties qui la compose! Je suis toujours le cul entre deux chaises entre ma conviction que le modèle intégrationiste est bien meilleur que le modèle communautarisme, tout en sachant que le modèle intégrationiste détruit les identités régionales qui ont contribuées à l'identité française. Et il n'y a pas que l'identité régionale, il y a aussi l'indéniable influence des cultures étrangères, qui va de l'invasion des Francs, aux empire musulmans, en passant par la Renaissance italienne, l'héritage colonial ou encore l'immigration récente. Ce qui me fait dire aussi que l'identité française n'est pas quelque chose de figé, mais bel et bien quelque qui évolue à chaque instant, la langue elle-même n'étant pas non plus une constante. C'est le grand dilemme du modèle intégrationiste : comment faire pour que cela ne devienne pas une institution monolithique qui fige notre identité dans le marbre, lui interdisant toute évolution (nécessaire pour s'adapter à celle du monde)? On notera que le communautarisme ne donne aucune réponse à ce problème, car il se contente de classer les identités régionales et étrangères en petits groupes étanches les uns des autres donnant l'illusion d'un pays multi-culturel.
@groluslgs9385
@groluslgs9385 4 года назад
@@zefamousmitch mais l'identité française n'est pas la somme des régions qui la compose pas parce qu'elle évolue, car nombre d'identité régionale existait avant et en dehors de la culture française, le fait que tu a du mal à cerner la culture française, doit venir de la République Française jacobine qui a inventer cette définition illégitimes de la culture française pour asseoir un pouvoir qui ne sera pas perturber par des mouvements indépendantiste (une définition qui sera partagée que depuis le 20ème siècle par la population), pour moi c'est simple, la culture française est celle dont les peuples sont issue de la domination des peuples germaniques invasive qui ont mener à la création de la France.
@zefamousmitch
@zefamousmitch 4 года назад
@@groluslgs9385 Oui je n'ai jamais dit que les cultures régionales n'existaient pas avant que la République ne fusionne tout ça en une identité exclusive. Est-ce pour autant mal? Les exemples écossais, catalans, flamands ou yougoslaves sont là pour nous montrer que de fortes identités régionales peuvent mener à de fortes tensions voire à la dislocation de l'état. Partant du principe qu'on est plus forts en étant unis, les français ont opté pour un modèle intégrationniste et fortement centralisé, une culture commune partagée par tous les citoyens. Les états décentralisés ont simplement développé un modèle communautariste à l'échelle de régions entières et comme pour le communautarisme, chacun vit dans son coin et l'ensemble se fissure à la première crise qui se présente. Et à plus grande échelle encore, force est de constater que L'Union Européenne est indispensable pour que nous ne nous fassions pas écraser par les autres puissances (USA, Chine, Russie... Qui eux se gardent bien d'entretenir les identités régionales soit dit en passant), mais les identités nationales sont encore bien trop fortes pour qu'elle forme un ensemble robuste et cohérent. Au même titre que les régions doivent accepter qu'on ne puisse totalement protéger leur identité sans affaiblir l'état, les nations d'Europe devront un jour, tôt ou tard, céder une part de leur souvereineté à une entité puissante qui pourra mieux protéger leurs intérêts. Plutôt que de se crisper sur une identité, il faut parfois accepter de faire des concessions dans l'intérêt du plus grand nombre. Et on en revient à mon dilemme initial : les identités régionales méritent d'exister et d'être reconnues et sont en même temps un danger pour la cohésion de l'ensemble lorsqu'elles sont trop fortes.
@AxelDelannay
@AxelDelannay 4 года назад
Zefamousmitch Pour moi cette attitude franco-française de vouloir absolument effacer les différences culturelles et linguistiques entre des citoyens est vraiment dommage car c’est une perte d’héritage. Cet effacement est peut-être passé crème en métropole, mais ça ne passera pas en outre-mer. La non-reconnaissance de nos cultures ne passera pas !
@Champinote
@Champinote 4 года назад
Au Québec aussi on voulais coller un questionnaire aux nouveaux arrivants,question loin de faire l'unanimité de notre côté de l'Atlantique. On l'a dénommé ''test des valeurs'',mais je ne sais pas si c'est adopté ou pas. Ce que ce test démontrerait demeure mystérieux dans mon esprit.
@jo_nina
@jo_nina 4 года назад
A saint Martin coté français on parle Français officiellement ! Et officieusement français, anglais et créole, (la plus part des citoyens parlent les 3) mais la langue officielle administrative reste le Français
@felixtrouve-fenouillat4573
@felixtrouve-fenouillat4573 4 года назад
Super t'as carte Par contre le "Béarnais" c'est du Gascon
@romaindubois3022
@romaindubois3022 4 года назад
It’s Hour home now, everybody Hout ! 8:50
@MrHardgabi
@MrHardgabi 4 года назад
Super vidéo
@blanchebrunel3760
@blanchebrunel3760 4 года назад
J'ai liké dès l'intro. Du génie
@nitomutan4593
@nitomutan4593 4 года назад
Le “h” sur “our” par contre, ça pique! 8:16 … sur “out”, sur “island”…
@LethargicdogDotCom
@LethargicdogDotCom 4 года назад
Hommage à la prononciation à la française 😊
@LethargicdogDotCom
@LethargicdogDotCom 4 года назад
Mon commentaire n'enlève rien au talent et au boulot de Monté. Il y a 6.000+ dialectes et langues sur terre, on ne lui demande pas de les maîtriser tous, ni plus l'un que l'autre d'ailleurs. 🙏👍
@nitomutan4593
@nitomutan4593 4 года назад
LethargicDog ha c’est pas une critique négative, mais comme j’ai pas super l’impression qu’il l’ait fait exprès (vu qu’il fait une imitation d’accent cockney et qu’il le prononce correctement un peu plus tard) je fais juste remarquer de manière que j’espère constructive… avec un petit fond de réaction épidermique, cette, mais pas méchant (il ne faut pas confondre accent et prononciation :) )
@geist4809
@geist4809 4 года назад
Aux mélanésiens à Wallis et Futuna🤦😂
@68aurel68
@68aurel68 4 года назад
Je suis content, j'ai trouvé. sinon au niveau territoire francophone avec d'autres langues (ou suisse et Belgique) peut aussi parler du Cap Vert qui est francophone et lusophone.
@unbonfrancophone1539
@unbonfrancophone1539 4 года назад
Le Québec va devenir comme ça je le sens, on va se faire acculturer d’ici peu car les francophones voient l’anglais comme une langue trop cool et y passe en très peu de temps. Les francophones diminuent de plus en plus au Québec et beaucoup d’entre eux passe à l’anglais une tendance de plus en plus forte actuellement à cause de l’influence américaine en Amérique. J’espère que le Québec sera tenir tête à la menace d’acculturation et qu’un jour les québécois seront parler leur langue fièrement.
@Mopmipmup
@Mopmipmup 4 года назад
malheureusement le globalisme et multiculturalisme veut la mort de toute langue autre que l'anglais
@unbonfrancophone1539
@unbonfrancophone1539 4 года назад
@@Mopmipmup Bien vrai malheureusement
@loicannemariesainte4106
@loicannemariesainte4106 2 года назад
Bein pour St Martin c'est l'inverse c'est une île anglophone qui se francise (selon certains)
@unbonfrancophone1539
@unbonfrancophone1539 2 года назад
@@loicannemariesainte4106 a ouais ?
@loicannemariesainte4106
@loicannemariesainte4106 2 года назад
@@unbonfrancophone1539 ouais
@samiboudemagh9927
@samiboudemagh9927 4 года назад
10:00 to play you a mauvais tour m'a achevé XDD
@joelp.719
@joelp.719 4 года назад
oui, sauf que sur l'île les langues officielles sont le français et le hollandais. L'anglais est une langue d'usage.
@alextaie-rieur2035
@alextaie-rieur2035 4 года назад
Quasiment personne ne parle le néerlandais à St Martin
@myriamtd402
@myriamtd402 Месяц назад
Pour les commentaires en désaccord, je me demande si ce ne sont pas des métropolitains ou descendant de métropolitains qui semblent aussi choqués, car eux connaissent le français. Parce que pour moi ils parlent tous anglais entre eux, un anglais un peu "broken" d'ailleurs. Jamais je n'ai vu mon ancienne belle famille (qui est grande) parler français entre eux, ni leurs amis, ni les autres Saint martinois rencontrés. Ya énormément de nationalités et certains parlent plusieurs langues mais l'anglais est le plus utilisé pour communiquer.
@marie-anne4356
@marie-anne4356 4 года назад
Super vidéo! J'adore ta chaîne! J'aimerais tellement que tu fasses une vidéo sur l'occitan!!
@olivierc4691
@olivierc4691 4 года назад
8:16 Nooooon! "It's HHHour home now" LA faute de 3/4 des français, rajouter des H là où il n'y en a pas ou en enlever là où il y en a! "e his my friend" pour "he is my friend" typiquement par exemple Edit : et après 9:20 "We want this Highland" ?
@Superquentindu83
@Superquentindu83 4 года назад
Pour y avoir habité et y avoir été scolarisé au lycée, tout ce que tu dis est véridique ... Et au passage, un bruit courait entre mes camarades de classe que oui, saint matin est bien plus une colonie qu'autre chose, et que les autorités sur place voulaient fusionner les deux parties de l'ile afin d'en faire un état autonome de langue anglaise.
@raphaell.d3372
@raphaell.d3372 4 года назад
J'y suis et personnellement, je vois pas tant le colonialisme que l'incapacité de l'administration française à gérer un territoire longtemps ignoré: Il suffit de voir la collectivité pour se rendre compte que l'écart avec du "colonialisme" est important: Gibbs, Lake, Richardson et Fleming, ce ne sont pas les métropolitains qui contrôlent. Fusionner les deux états n'a jamais été une option, ce n'est rien de plus qu'une légende urbaine, il n'y a qu'à voir Oyster Pond et sa dispute territoriale pour s'en rendre compte.
@TheLordmaxwell
@TheLordmaxwell 3 года назад
Cette manie de beaucoup de français à prononcer des H là où il y en a pas, comme dans "It's H-our home now" ou encore "Everybody H-out". Ce qui peut changer le sens de la phrase à l'oreille d'un anglophone. A contrario, il arrive souvent aussi qu'ils ne prononcent pas les H quand il le faut, l'exemple le plus connu étant "Arry Potter".
@alextaie-rieur2035
@alextaie-rieur2035 3 года назад
Hour (heure) ou Honest (honnete) aussi, le H ne se prononce pas
@franklinruan3807
@franklinruan3807 Год назад
I have a question for the francophones. Does Linguisticae speak french too fast when compared to other native speakers? I can understand native french speakers, but I have some difficulties when trying to understand him.
@Loki881247
@Loki881247 4 года назад
S'ils vont à l'école alors ils devraient être capable de parler de français.
@papiwoki3029
@papiwoki3029 4 года назад
Ils peuvent parler de français en anglais :)
@Oyamanosolo
@Oyamanosolo 4 года назад
Petite correction : Tu ne devrais pas dire "expatrié" pour les métropolitains déménageant à Saint Martin.
@levisien
@levisien 4 года назад
C'est drôle, je regardais justement la nuit passé la vidéo sur les grammarnazi :P Tu m'as directement fais penser à ça
@NinaShugh
@NinaShugh 4 года назад
@@levisien c'est pas une question d'être un "grammar nazi" où je ne sais quoi, c'est une question de statut. Jusqu'à nouvel ordre les hexagonaux qui vont vivre "outre-mer" ne sont pas des expatriés puisqu'ils ne changent pas de pays légalement parlant. Après, tout dépend de quel point de vue politique on se place. Si on est indépendantiste, on peut considérer la France comme un pays étranger, voire un envahisseur... mais c'est un autre débat.
@raphaell.d3372
@raphaell.d3372 4 года назад
@@NinaShugh Vu la situation sur l'île en ce moment, le débat semble intéressant à considérer.
@AxelDelannay
@AxelDelannay 4 года назад
Les français arrivent en outre-mer comme s’ils se rendaient à l’étranger. Ils restent entre métropolitains. Donc en soit, ‘expatrié’ est le bon terme ...
@kmrsilver7916
@kmrsilver7916 4 года назад
Sisi c'est bien des expat. Pas plus
@piranese100
@piranese100 4 года назад
tu nous a distraits avec ton anecdote de st Martin, et tu ne nous a pas donné les résultats de tes tests d"accès à la citoyenneté française..., le mérite-tu vraiment? Super belle la carte!!
@aurelienlecuyer
@aurelienlecuyer 4 года назад
En faite, nous les Français nous aurions pus être particulièrement fier de nos origines, notre langue et notre nation... si on ne nous avaient pas fait Bouffer de la fierté patriotique de force pendant des décennies... La Politique française, c'est décidément ce que l'on maîtrise le moins !
@Raisonnance.
@Raisonnance. 4 года назад
Euuuh depuis que les politiques ne nous en font plus bouffer on est sur une culture du : chier sur son pays. Si les gens s'intéressaient un peu plus à l'histoire de leur pays on en serait pas là. Je comprends que l'histoire ça attire pas tout le monde mais y'a quand même un minimum qui devrait être su.
@Yagloo
@Yagloo 4 года назад
Vidéo en décalage avec la réalité locale a St Martin. Le français est parlé dans la rue avec une influence créole.
@HawkFest1
@HawkFest1 4 года назад
Ça fait deux clips que je regarde et où il se goure factuellement. Cette chaine me laisse dubitatif...
@olare1072
@olare1072 4 года назад
Yes
@Feerome
@Feerome 4 года назад
SXM ❤
@bobbyb9258
@bobbyb9258 3 года назад
Les anglais : You can't stay it's our home now Les français : Ben ça tombe bien avec l'habitude j'avais pas déballé les cartons
@crashbandicoot2206
@crashbandicoot2206 4 года назад
Merci !!
@14KonstantinrodZaevsky88
@14KonstantinrodZaevsky88 3 года назад
Bilan : Anglais, français, espagnol : * se fond la guerre pour une île de merde paumée * Les pays Bas : * recule et regarde silencieusement *
@marlene97280
@marlene97280 3 года назад
C'est une île magnifique dans les Caraïbes au carrefour des Amériques
@daum8983
@daum8983 4 года назад
Si le niveau d'alphabétisation de l'île est si médiocre, c'est plus à cause de l'absentéisme récurrent des profs comme des élèves (et du fait que Irma a balayé quelques écoles, mais ne parlons pas de ça..). Sur la partie française de l'île, tout le monde parle français, même s'il est vrai que certain maîtrisent mieux un créole anglais; du côté hollandais tu as tout à fait raison puisque très peu (on ne compte pas expats) parle néerlandais. Bref, je sais que le billet d'avion est cher mais ce petit bout de terre à l'autre bout de la terre vaut le coup, et tu pourras y parler français ;) sinon, très bonne vidéo, tu expliques bien et va au fond des choses (même si certaines de tes infos sont fausses!), n'hésite pas à faire des recherches plus sociologiques, c'est aussi comme ça que l'on comprend!
@TheDalin2
@TheDalin2 4 года назад
La france, la france.... dans la question du quizz 4:35, il y a pour moi une grande confusion sur le mot "France". Anecdote: durant un séjour en Guyane (française), avec un Guyanais évoquait le fait qu'il soit en France à Cayenne alors que pour moi, il était en Guyane < Amérique du Sud (point de vue géographique) alors qu'il serait plus juste de parlé d'état français que l'on diminue souvent en "La France" (idée/terme un peu fourre tout pour moi). Du point de vue du Guyanais, la France (de mon point de vue plus géographique France < Europe) était désigné comme la métropole... je ne sais plus si tu as déjà évoqué le sujet mais faire un rappel serait plutôt cool ;)
@groluslgs9385
@groluslgs9385 4 года назад
Ouais mais si tu veux affiner le sujet c'est beaucoup plus compliqué
@nkae1783
@nkae1783 4 года назад
Petite question bête, la frontière est avec le pays bad ou le royaume du pays bas? Pas tt a fait la même chose...
@papiwoki3029
@papiwoki3029 4 года назад
oooh ce pays n'est pas si bad que ça :)
Далее
American English isn't what you think it is. - MLTP#30
14:57
UZmir & Mira - Qani qani (Snippet)
00:26
Просмотров 329 тыс.
100❤️
00:20
Просмотров 7 млн
ЭТО ВООБЩЕ НЕ БОЛЬНО !
00:15
Просмотров 362 тыс.
Ce PAYS a changé DEUX FOIS de CULTURE en DEUX SIÈCLES
15:58
I don't deserve my success.
29:14
Просмотров 239 тыс.
Who speaks the "purest" French?
15:05
Просмотров 893 тыс.
Ma réponse à Netanyahou
9:38
Просмотров 243 тыс.
Comment vivre "simplement" ? | Twist | ARTE
30:22
Просмотров 259 тыс.
The atom (part 1) - e-penser
24:04
Просмотров 1,6 млн
Les LANGUES de GAME OF THRONES (David J. Peterson)
58:55
Vous utilisez mal l'alphabet latin (et c'est normal)
23:21