Тёмный

Chinese Dragons VS Western Dragons: What's the Difference? 

Learn Chinese Now
Подписаться 186 тыс.
Просмотров 95 тыс.
50% 1

💥Discount on Shen Yun tickets: shenyun.live/Ben-Hedges
💥Shen Yun Creations: sypa.us/chinese-jared
In this video we look at the difference between Chinese dragons and Western style dragons. These are actually no the same animal at all and you will see the differences are quite large. I translated most of the Classic of Dragons to make this video, it is a Chinese encyclopedia on dragons written in the Qing dynasty.
Subscribe to Learn Chinese Now: / learnchinesenow
Jared on Twitter:
/ mcjaredmadsen
Jared on Instagram:
/ mcjaredmadsen
Jared on Facebook:
/ mcjaredmadsen
Check us out on Ganjing World: www.ganjing.com/channel/1eiqj...

Опубликовано:

 

23 июл 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 635   
@learnchinesenow
@learnchinesenow 5 месяцев назад
Note to all the people commenting saying its not called dragon its called Loong (with two o’s). In English we call it Dragon or Chinese Dragon to distinguish from the Western Dragon. We do not call it Long. If you want to suggest people call it Long, that is fine, and hey maybe it will catch on, I have no problem if it does. But we are just using the word that is in use in English right now, which is Dragon or Chinese Dragon to distinguish from Western Dragons. I don't think that is disrespectful like some are saying, words can have broad meanings, it doesn't mean we are saying Chinese Dragons are evil.
@PeeosLock
@PeeosLock 5 месяцев назад
china just start to correcting the "china dragon" term recently so it haven't populate globally
@Chinaziland
@Chinaziland 5 месяцев назад
only some glass-hearted “pinkies” would insist calling it ‘loong’ or whatever
@kajxis
@kajxis 5 месяцев назад
loong is better than a dinosoure with wings.
@user-ji6wb7ki8g
@user-ji6wb7ki8g 5 месяцев назад
Please respect the Chinese way of defining the Chinese Loong. For too long, the West has been full of arrogance, racism, and western centrism, which are all reflected in your remarks.
@dt8101
@dt8101 5 месяцев назад
So you didn't know that Loong is NOT a recently created word? What is wrong with a coordinated campaign? It is okay for USA/South Korea/Vietnam to launch a coordinated campaign to change Chinese New Year to Lunar New Year. But when China launch a coordinated campaign to use the correct name Loong, it becomes weird. You may need to reflect your own hypocrisy.
@futo
@futo 6 месяцев назад
Chinese Phoenix is usually associated with fire, so makes sense Chinese Dragon are associated with water, the Ying and Yang
@yuey0602
@yuey0602 5 месяцев назад
no you are absolutely wrong. Chinese Phoenix is another mistranslation, Phoenix is a fire bird, more like 朱雀(red bird) which stands for a holy bird of the south. 凤凰(feng huang, Chinese Phoenix) is the king or leader of all birds, kind of playing the same role of Loong for all land animals.
@vennsim71
@vennsim71 5 месяцев назад
@@yuey0602just that Feng is the king of all birds, whereas Huang is the queen of all birds. When together, Feng and Huang depicts undying love. Since ancient days, either Feng or Huang, they represent fire, sun, justice, obedience and fidelity
@yuey0602
@yuey0602 5 месяцев назад
@@vennsim71 《禽经》首载德,顶揭义,背负仁,心抱忠,翼夹信,足履正。 《山海经·图赞》首文曰德,翼文曰顺,背文曰义,腹文曰信,膺文曰仁。 you are kind of right, though the 5 virtues are not the 5 you listed. and fire and sun a objects, not virtues. myths develop with time, Feng Huang can separately describe the 2 genders of the bird, and in Chinese custom it also can be the general name of this bird.
@yuey0602
@yuey0602 5 месяцев назад
@@vennsim71 and 凤凰 never represents fire and sun, thats 朱雀(red bird) or 金乌(gold raven). Feng Huang usually represents Yin. representing water makes more sense than fire, though it never represents water either.
@vennsim71
@vennsim71 5 месяцев назад
@@yuey0602 I know, I didn’t meant to list the 5 virtues. I just wanted to share with him the general representation that’s all :)
@Tommytanthemanofficial
@Tommytanthemanofficial 6 месяцев назад
Both dragons from both cultures looks cool. But I’ll take Chinese dragons any day cuz it’s looks more beautiful and looks more interesting…
@MisterHowzat
@MisterHowzat 5 месяцев назад
Those are artists' renditions, you understand, right, depending on what narrative the artist wants to convey. The real thing could very well look very intimidating and even ugly.
@Qingdude
@Qingdude 5 месяцев назад
@@MisterHowzattrue but i mean they are more friendly so still..
@joyceching6487
@joyceching6487 5 месяцев назад
MY WUMAO'S WORTH... There's simply NO COMPARISON. 1. Western Dragon looks like a Winged Dinosaur 🦕, while Chinese Dragon looks like a FLYING GIANT SERPENT🐉. 2. Western Dragon looks FAT & UGLY, ridiculously Cartoon-ish, while Chinese Dragon looks MAJESTIC and ABSOLUTELY FEROCIOUS. 3. Western Dragon is a symbol of EVIL, while Chinese Dragon is revered, an OBJECT OF WORSHIP. 4. In the West dragons are something to be Avoided, while Chinese Dragon Only Brings GOOD BLESSINGS. 5. Whatever the West want to say about their Dragon, any Dragon, THE CHINESE SIMPLY LOVE THEIR DRAGON. 😊
@Qingdude
@Qingdude 5 месяцев назад
@@joyceching6487 你是對的
@never4ever386
@never4ever386 5 месяцев назад
@@MisterHowzatthe real thing 😂
@user-oh7in9gc3u
@user-oh7in9gc3u 5 месяцев назад
I think the early translators made a mistake. Chinese dragons and Western dragons are not the same thing. The Chinese dragon should have its own name. According to the Chinese pronunciation, it should be called "long".
@_martian101
@_martian101 5 месяцев назад
in asia dragon is mostly serpent, same as in america, but doesn't mean we should call them by their original names, it'd drive confusion
@user-oh7in9gc3u
@user-oh7in9gc3u 5 месяцев назад
@@_martian101 No, no, no, when you say Asia, do you mean East Asia? I don't know much about other countries, but the dragons here in East Asia are essentially Chinese dragons. The Chinese dragon has been a symbol of the emperor more than 3,000 years ago. The Chinese dragon gradually formed a strict hierarchy in China's ancient imperial power system. The dragon with 5 claws represents the only emperor, and the king's should have 4 claws. The Chinese dragon is not a creature in China, it is a god, a representative of "Heaven", and the son of "Heaven". It represents "Heaven" coming to the world and managing the world. Therefore, the emperor has another name, "Son of Heaven". When the gods see the emperor, they must show a certain degree of respect and cannot manage the emperor or name him. Otherwise, it is against the will of "Heaven". Heaven is the will to run this world, the law of existence in the universe, and the existence beyond the gods. It has no physical image. The gods must also obey the will of "Heaven". Except for a few very, very ancient gods, they transcended this world, jumped out of this "cage", and no longer had to obey the will of "Heaven". Of course, the mythological system here is very complicated, and many things are difficult for even us to explain clearly, unless we are those who study it in depth.
@user-oh7in9gc3u
@user-oh7in9gc3u 5 месяцев назад
@@_martian101 This topic is huge and complex. But the Chinese dragon is definitely not the Western dragon. This is a very obvious and huge mistake. I don’t know who the translator was at that time and what he thought. Similarly, the phoenix of the West is definitely not the phoenix of China(凤feng凰huang). China has several divine birds with the power of fire. The phoenix is ​​the king of birds, commanding all feathered birds, and is also a god. And 凤凰 is ​​two kinds of birds, 凤 is ​​a male bird and 凰 is ​​a female bird, but people gradually put them together. There are also two sacred birds, one is called the 朱(zhu)雀(que), which is one of the four sacred beasts in China .It guards the south and controls the flames.The other is the Golden Crow, which represents the sun and possesses its flames. Therefore, Phoenix = 凤凰 is ​​also a very big mistake. They all deserve their own unique names because they are unique beings. This will be more rigorous and not cause cognitive confusion to others.
@_martian101
@_martian101 5 месяцев назад
@@user-oh7in9gc3u south asia, southeast asia, and middle east, not only east asia
@_martian101
@_martian101 5 месяцев назад
@@user-oh7in9gc3u chinese dragon has a lot of story i get it, and so other asian dragons, their have their own stories too
@user-hp1xd4oh5w
@user-hp1xd4oh5w 6 месяцев назад
Chinese dragon doesn’t need wings to fly that proved they are supreme beings
@tsumplay3094
@tsumplay3094 5 месяцев назад
it uses drone to fly
@thalmoragent9344
@thalmoragent9344 5 месяцев назад
Its cause they thought the sky acted as an ocean, so they're basically always "swimming" in the air.
@atarashi8513
@atarashi8513 5 месяцев назад
They defy gravity lmao
@tsumplay3094
@tsumplay3094 5 месяцев назад
@@atarashi8513 Alien ship too
@yuanfengzang1370
@yuanfengzang1370 5 месяцев назад
有特异功能😂无视物理定理
@lgl8854
@lgl8854 5 месяцев назад
Water in Chinese culture means silver or wealth. Chinese dragon in most cases is coming with water. So this also means Chinese dragon represents a sign with fortune.
@xwldb
@xwldb 5 месяцев назад
not really . not water,its rain and wind. 龙掌管风和雨,古中国一直是个农业国家,风雨和谐意味着农业丰收,所以中国龙是祥瑞的象征,当然另外还有权威的象征。。
@tonyyang855
@tonyyang855 5 месяцев назад
Water more stands for good climate and harvest, only indirectly linked with wealth, but much more with people's living conditions. And 龙 in charge of those most important items that affect people's living, is actually a symbol for supreme power, be it natural power or political one or else, thus it extended to the meaning of royal lineage and representation of the whole country and ethnicity.
@GreenWitch234
@GreenWitch234 3 месяца назад
​@@tonyyang855and Fenghuang stand for the sun, another very important factor determining whether there would be a bountiful harvest or any harvest at all. Together with the Long who stand for the rain, they have absolutely control over the life of mere mortals, and thus are worshipped as supreme deities.
@ispeakmandarin
@ispeakmandarin 6 месяцев назад
The dragon is considered a symbol of power, authority, and good fortune in Chinese culture. It is often associated with the emperor and was used as an imperial symbol.
@jayshen84
@jayshen84 6 месяцев назад
You are right. But specifically, it was the first emperor Qin Shihuang who started this close association of emperor to dragon. Before him, leaders in China used a lot more variety of symbols to indicate they have authority from the heavens. As heaven has no distinct form, different kings would use different symbols in a way very similar to the European coat of Arms. Not sure if its by chance or choice, but the Qin Kings of the Zhou used the dragon as their symbol of authority. So when the Qin king united China and became first Emperor, he basically did a marketing campaign of putting dragons on anything imperial. And on the reverse, he also banned the use of the specific types of dragons he used by anyone else. After the Qin fell, the dragons got lucky that the next dynasty founder Liu Bang was a commoner with no family "symbol". Liu Bang therefore just continued the use of the dragon as the imperial symbol to show he is the rightful heir to the imperial power of China. And because the Han Dynasty stuck for so long.... the association with dragons became a permanent symbol of the emperor.
@hayabusa1329
@hayabusa1329 5 месяцев назад
China likes dragons and pandas
@wankee888
@wankee888 5 месяцев назад
These few sentences are all you need to know
@yuenshee4997
@yuenshee4997 5 месяцев назад
​@@hayabusa1329....and also Phoenixes.
@hayabusa1329
@hayabusa1329 5 месяцев назад
@@yuenshee4997 and monkeys
@bigheadrhino
@bigheadrhino 5 месяцев назад
They should be though of as different creatures and not counterparts. They actually barely have any features in common, other than resembling giant flying reptiles (the Loong has aspects of multiple animal kingdoms: fish, eagle, lion, snake, etc). It’s like the difference between an anaconda and a crocodile. Very clearly different animals.
@luizotavio44
@luizotavio44 9 дней назад
Even their behaviors are vastly different since western dragona are mostly depicter as beasts with a human like greed while eastern behave more like divine beings
@dragonz369
@dragonz369 5 месяцев назад
Interestingly, the dragons are reflections of the mindsets and foreign policies of both sides: one is about destruction, guarding what’s mine but destroy yours; the other is about gentleness and bringing fortune and luck to the world!
@MV-un3jt
@MV-un3jt 5 месяцев назад
Hahahaha! The ancient Chinese were not about gentleness and bringing fortune and luck to the world. Go read about them. As far as I remember, they were tough and mean. No empire survived on "good vibes." Peoples that we're broken off from the Roman empire and the Germanic/Slavic tribes were the same. So were the African tribes.
@_martian101
@_martian101 5 месяцев назад
@@MV-un3jt chinese could colonize europe a thousand years before renaisance but they didn't, Asian empire generally only conquer their sorounding nations not far away lands, this could be found in Asian empires througout history, they usually making frendly relationship with far away kingdoms, contrary to europe.
@MV-un3jt
@MV-un3jt 5 месяцев назад
​@@_martian101 1000 years before the renaissance would have been the Roman empire which no, China would not have gotten through that. It had to be destroyed from the inside. Yes china did do colonies of what I can find.
@_martian101
@_martian101 5 месяцев назад
@@MV-un3jt diaaspora is different to conquest, you think china colonizing america because ther's chinese town there? roman empire already weakened and already at it's end at that time, so it'd be more easy for china to conquer them, plus roman empire is made of territories that hate them, china could use them to destroy roman empire from the inside just like how european countries defeat many countries across the wolrd during their collonialism.
@notusneo
@notusneo 5 месяцев назад
​@@_martian101the reason why ancient china doesnt have overseas colony is because they have shit internal bureaucracy
@k.vn.k
@k.vn.k 6 месяцев назад
Once upon a time, there was a dragon kingdom. Within the kingdom, there are four major tribes: fire dragon (the destroyer), water dragon (the unpredictable one), earth dragon (the hermit one) and the wind dragon (the invisible one).
@kairinase
@kairinase 6 месяцев назад
Tell the full story, please.
@silverchariot1579
@silverchariot1579 5 месяцев назад
Only the Avatar Dragon, Master of the four elements can stop them. But when the world needed him most, he vanished
@19Pyrus70
@19Pyrus70 6 месяцев назад
Once, there was a dragon who wouldn't stop talking. No matter the subject, he would just drag on!
@711colonel
@711colonel 5 месяцев назад
Nice video. You forgot to mention Chinese also consider themselves the descendants of the dragon.
@wangjinying-ilovetang
@wangjinying-ilovetang 5 месяцев назад
龙是黄帝融合了各部落图腾而产生的新的图腾。民族大融合的意思。龙,掌控风雨,也代表着风调雨顺。所以中国龙,是祥兽!
@moneytsien
@moneytsien 5 месяцев назад
对的
@tofdao
@tofdao 5 месяцев назад
最早的龙形是和天文有关
@user-eo1qx4ti9d
@user-eo1qx4ti9d 5 месяцев назад
祥瑞😂
@lowesgameing2003
@lowesgameing2003 6 месяцев назад
A seven headed dragon is not a dragon that's a hydra
@yungjose3369
@yungjose3369 5 месяцев назад
It's still a dragon.
@MisterHowzat
@MisterHowzat 5 месяцев назад
The very words you use: "seven headed DRAGON" already indicates that it's a dragon. Thus, a hydra is a dragon.
@vennsim71
@vennsim71 5 месяцев назад
Hydras, Wyverns are all dragons :))
@e2.7183
@e2.7183 5 месяцев назад
But hydra is snake
@stressedhaish69420
@stressedhaish69420 5 месяцев назад
@@e2.7183 dragons are considered snakes
@rsliu4646
@rsliu4646 2 месяца назад
I showed this starting from 2:30 to my coworkers at this year's Spring Festival party as part of work diversity promotion and they really enjoyed it - informative and engaging.
@hannibalyin8853
@hannibalyin8853 5 месяцев назад
In fact, the official English translation for '中国龙' (Chinese dragon) now is 'Loong'.
@learnchinesenow
@learnchinesenow 5 месяцев назад
According to who? The oxford English dictionary? If you say the Chinese government then that is only “official” for you. As Westerners the Chinese government does not decide how we use our language, so it is not official for us. But hey maybe if enough people start saying it, it will catch on, so who knows. But as of now it is not the case.
@hannibalyin8853
@hannibalyin8853 5 месяцев назад
@@learnchinesenow The responsibility of the Chinese government-specifically, the Language and Information Management Division of the Ministry of Education of China-is to standardize the Chinese language, not English, thus rendering your concerns redundant. I admit my earlier statement might not have been precise enough; my intention was to highlight that during this year's Spring Festival, Chinese official media uniformly adopted "Loong" as the English translation for "龙" in various activities and promotional materials. This action by the government primarily serves the purpose of cultural promotion. I concur with your assertion that language usage largely evolves naturally, yet it is undeniable that during certain historical periods, dominant cultures exert considerable influence on linguistic evolution. Lastly, setting aside all considerations, from an academic standpoint, the shared usage of a single vocabulary by totems with entirely different connotations and symbols is inherently inappropriate. Therefore, personally, I support the use of "Loong" to denote the "Chinese dragon."
@learnchinesenow
@learnchinesenow 5 месяцев назад
Sure. But i don’t think you understand how engrained the word Dragon is in the minds of westerners. You have iconic Chinese movies like Bruce Lee’s “Enter the Dragon” “Way of the Dragon” etc… you can tell people to call it Long all you want, but I seriously doubt people will adopt that. Obviously when we are speaking Chinese we call it 龍. But when we speak English we use a word from our own language, not just Pinyin.
@hannibalyin8853
@hannibalyin8853 5 месяцев назад
@@learnchinesenow Thank you for your response. Your words affirm my viewpoint as well. The reason why those movies have traditionally used "Dragon" as the translation for the Chinese dragon is because Western culture has been dominant for centuries and has held relatively strong discourse power worldwide. Additionally, in China, a country where English proficiency has historically been low, few people born before the 1980s would understand the East-West differences in the term "Dragon" as portrayed in your video. What I want to express is that if something hasn't become a trend in Chinese society, the authorities are unlikely to intervene easily. The recent redefinition of the translation for "Dragon" during this year's Spring Festival actually represents a shift in the thinking of the majority of Chinese people. They are no longer willing to associate their national totem with the Western concept of dragons. Of course, this trend is currently confined to within China. As for how far-reaching the impact will be, that's not something an ordinary person like me considers. I just find this phenomenon very interesting, which is why I decided to leave this comment under your video.
@hannibalyin8853
@hannibalyin8853 5 месяцев назад
@@learnchinesenow Well, about your pinned comment, I'm not a bot 😂. Maybe it's because people like me-who love your videos-want to share some info here, that's all. I think you should be proud that your videos attract attention because this year is 'The Year of the Dragon.' So, don't panic and be dramatic about some 'coordinated campaign,' but if there is one, sign me up because I wanna be paid.🤣❤
@kairinase
@kairinase 6 месяцев назад
A couple of Chinese Dragon went on a honeymoon touring the South China Sea. On their way back, they stopped near Malaysia half way to Narathiwat. The female dragon realize her favorite sash was gone, so she left back to the sea near Pahang to look for it, while the male waits by the sea near Terengganu. Refusing to go home if the sash was not found, she stood there and became Tioman island. It's near Kuantan, where Kento Nanami wants to settle, if he's not killed. The male however, got tired of waiting and goes into a deep slumber, and became the Perhentian Island.(Perhentian means "a place to stop" in Malay) Weird, but it's the legend about the places, and I'd recommend you all to go there, and see for yourself if the two islands looks like coiled dragons.🐉
@AnnieT369
@AnnieT369 5 месяцев назад
Very interesting.
@vennsim71
@vennsim71 5 месяцев назад
Ah… since ancient days, even Chinese dragons colonised Malaysia 👀
@chenxinchenxin8423
@chenxinchenxin8423 5 месяцев назад
@@vennsim71 Yes, at the peak of the Ming Dynasty in ancient China, there was a celebrity named Zheng He. From 1405 to 1433, with the support of Emperor Yongle, he conquered the south (today’s South China Sea) and colonized Southeast Asia, but later China The emperor of the Ming Dynasty issued a sea ban, which caused China to not only lose this colony, but also be severely beaten by the West in the future.
@gabriellin1352
@gabriellin1352 4 месяца назад
It shows that Malaysia is a focal point for anyone’s journey from A to B. Like a central transit hub for travels and logistic purposes😊
@chenxinchenxin8423
@chenxinchenxin8423 4 месяца назад
@@gabriellin1352 ya,you are right.I am a Malaysian.😄I also is Chinese 😊
@hanzocloud
@hanzocloud 5 месяцев назад
Visually, Euro dragons have wings and proportioned body whilst China dragons don’t have wings and are long like a snake.
@user-jv8gz2xm1x
@user-jv8gz2xm1x 5 месяцев назад
中国的龙不是生物,是神是图腾、传承。你们以为的西方龙和中国龙都不是一种概念。
@boyah5316
@boyah5316 5 месяцев назад
The dragons in the Tears of the Kingdom are protectors to the Hyrule Land. Also, the Zelda transformed dragon which carries and recovers the master sword. It is the Chinese kind yet powerful dragon.
@rtuggle82
@rtuggle82 5 месяцев назад
I was reminded of Breath of the Wild when the background music started to play in this video. Very reminiscent of the dragon theme in game. 💛
@choychanma5695
@choychanma5695 5 месяцев назад
Fun to know. Thank you, Ben, Jared.
@derek6311
@derek6311 4 месяца назад
讲的很好,感谢❤
@Owlbyours
@Owlbyours 6 месяцев назад
Love from Beijing
@partyhu
@partyhu 5 месяцев назад
他结尾是在宣传法轮功的剧团,你没看到?
@iuho3952
@iuho3952 5 месяцев назад
this video deserves more views
@cmaven4762
@cmaven4762 3 месяца назад
I've been seeing some merging of the qualities of these two dragon species in recent fantasy fiction ... most interesting of which is the Temaraire series.
@jienz1990
@jienz1990 5 месяцев назад
2024 is the year of dragon (Chinese dragon, which we call "long"). It's interesting to learn about the differences in cultures.
@user-ns9ft1qi1r
@user-ns9ft1qi1r 4 месяца назад
How to get that picture?
@winsonong160
@winsonong160 5 месяцев назад
Chinese dragon don't have wings, but they can fly, so I think this kind of separate them from as form of animal.
@timothyyuen4418
@timothyyuen4418 5 месяцев назад
The most famous Chinese dragon is named ""Ying Loong" (應龍). It has wings. As shown on the ancient pictures and those on the pottery utensils (bowls, plates and vases), Ying Loong is having the frame and shape almost identical to those of the Western dragons.
@DccAnh
@DccAnh 4 месяца назад
@@timothyyuen4418 No the Ying Long doesn't look like western dragon at all, they look like Chinese dragon but with wing.
@DccAnh
@DccAnh 4 месяца назад
@@timothyyuen4418 western dragon usually look fat, Ying Long still have that common long and slender body type of all Chinese dragons, just with the added wings.
@qingxuanyue
@qingxuanyue 4 месяца назад
yes chinese dragons are not animals. theyre concepts and totemic symbols as opposed to dragons which are animals
@user-dn5sg7vj4u
@user-dn5sg7vj4u 4 месяца назад
你说得很准确和全面了,好视频!!!👍👍👍
@fanglizeng6628
@fanglizeng6628 5 месяцев назад
Well done. thank you 😊
@68681395
@68681395 5 месяцев назад
It's truly Good video for leaning difference of both culture
@jasonxuan794
@jasonxuan794 5 месяцев назад
how about Chinese phoenix vs western phoenix?
@inidepoc
@inidepoc 5 месяцев назад
都是原始翻译的问题,尤其是抽象性的事物没法在对方语言系统找到对应的词,于是就借用了相近的词。音译词就比较好,其实loong并不是近期才这么命名的,两百年前大英就将龙翻译成loong。更早时期利玛窦在向西方描述龙的用词也犯难,如果当时音译它就没有现在的问题了
@jaynun4307
@jaynun4307 5 месяцев назад
凤凰的翻译也有这个问题。哈利波特里面凤凰才多大。但实际上这种翻译和融合确实像你说的一样已经持续百年了。导致中国凤凰真面目有点模糊。在火里涅槃重生肯定是不会的。
@scipioafricanus4875
@scipioafricanus4875 6 месяцев назад
Really interesting thanks
@rubensb6782
@rubensb6782 5 месяцев назад
We should include also the 'feathered serpents" aka dragons in México, I strongly believe they're also dragons.
@user-cx6rg6mr7d
@user-cx6rg6mr7d 5 месяцев назад
東漢學者王符就認為,龍具有兔眼、鹿角、牛嘴、駝頭、蜃腹、虎掌、鷹爪、魚鱗、蛇身,九種動物合而為一的形象(也稱作九不像)[36],與現今流行的形象已非常接近。然而,又有一稱,龍具有「蝦眼」、「鹿角」、「牛鼻」、「狗嘴」、「鯰鬚」、「獅鬃」、「鷹爪」、「魚鱗」、「蛇身」九種動物所組成。
@user-cx6rg6mr7d
@user-cx6rg6mr7d 5 месяцев назад
至於《廣雅·釋螭》中則提到龍分為四種:有鱗者稱蛟龍,有翼者稱為應龍,有角者稱虯龍,無角者稱螭龍[35]。還有一種說法是有兩角為龍,獨角為蛟,無角為螭,無腳為蠋。
@TheHammerOfTheMeiteis7
@TheHammerOfTheMeiteis7 4 месяца назад
In Meitei mythology, one of the main Gods is called Pakhangba, which is a dragon
@lujiang2390
@lujiang2390 5 месяцев назад
Funny how western dragon is known for destruction and eastern dragon is known for helping.
@gabriellin1352
@gabriellin1352 4 месяца назад
This is good cultural knowledge that all people around the world aside from Chinese should learn more about. Thanks for the insights😊
@robwalsh9843
@robwalsh9843 26 дней назад
They are often quite different in how they function in the regional mythology. In China, dragons are usually depicted as beings that are wise, powerful and divine but also potentially dangerous. In Europe dragons are usually depicted as giant apex predators that wreak havoc upon unwary people.
@alvinseah5423
@alvinseah5423 5 месяцев назад
Chinese dragon is water. Western dragon is fire. Since ancient times, it's expected that both sides can't get along and will fight once they meet up. Of course, we chinese will also say, Chinese dragon is on the side of good, and western dragon is the evil one.
@mirandafriske4525
@mirandafriske4525 5 месяцев назад
Well, even westerners say their dragons are evil wild creatures that bring destruction and death. I think it's because Europeans of the old days distorted the symbolism of the Chinese dragons and made them into a symbol of destruction because way back in the day, the westerners were at war with the Asians.
@intheworkscamp-inrv1147
@intheworkscamp-inrv1147 5 месяцев назад
When I was young, I was told a story about how a mystical dragon was created. In Chinese or East Asia countries' dragons were created as the symbol of power for the King and higher royal officials. However, the selection of a type of mystical animals such as a dragon secretly was to mock the King and higher officials. In a way, it does make sense. In an ancient time, Kings and royal higher officials were the most evil people, they would indiscriminately execute people out of fears, control people through fears, or out of pleasures, etc. Therefore, when an official was told to choose an animal that represent the power of a King and his kingdom, he thought of a crocodile and a venomous snake because anyone who is working in the royal palace, on average life expectancy is not that high due to various death from indiscriminately such as wrong doing, envy, jealousy, false allegation, political persecutions, political competition, etc. Thus, being near the King or higher officials was like swim in a swamp unknowingly surround by crocodiles or unknowingly step on a group of poisonous snakes in a rice field, where one would not know when his life will be ended. Even though, crocodile and venomous snake are considered safe from a short distance. Choosing a crocodile or a venomous snake would consider disrespect to the King, so no one dare to suggest those two animals. However, among the most powerful animals like lion, tiger, elephant, bear, eagle, hawk, shark, whale, etc., they all were limited in their capabilities and projecting evilness in their abilities to devout weaker animals. Kings and higher officials were not satisfied with any animals can be seen on earth. Anyhow, an low level official came up with an idea, by creating a mystical animal and called it dragon. The dragon was actually a make up of many animals, the main animals were actually a combination of a crocodile and a king cobra, the rest of other animals were just added on as features to mass the actual animals that were purposely mocking the Kings and higher royal officials. Regardless, whether the assertion is true or not, many people still do associate the symbolic of dragons to religions, wedding, rituals, courage, power, blessing, mystical, mystery, and martial arts, etc.
@amazingnina5665
@amazingnina5665 4 месяца назад
你完全不懂中国文化,事实跟你的想法完全相反 龙不是平民…“暗中选择”出来的,龙是古代部落首领黄帝和炎帝的化身,他们带领着部落发展壮大,因此中国人被称为龙的传人 从有文献的古书记载龙就是首领或帝王权利的征,从古至今百姓都认为龙代表权威 吉祥 神圣,能给我们带好福运
@Zephyrus47
@Zephyrus47 6 месяцев назад
In all honesty, with a logical viewpoint, the ancient Chinese sound like they're just describing lightning and thunder. Regardless, both Western and Chinese dragons are my favorite mythological creatures.
@inotaishu1
@inotaishu1 6 месяцев назад
western dragons are often the same actually, this videos is just one giant pile of misinformation.
@voodoovoudoun3856
@voodoovoudoun3856 6 месяцев назад
Always love light dragons and Goddess Tiamat. ❤️❤️❤️
@revinhatol
@revinhatol 2 месяца назад
3:50 HANZI CORRECTION: "Eyes like a Rabbit"
@learnchinesenow
@learnchinesenow 2 месяца назад
目似鬼 mù sì guǐ means eyes like a ghost. 鬼 = ghost, 兔 = rabbit. I can assure you it is not rabbit, you can find it in the original text here ctext.org/wiki.pl?if=gb&chapter=700968
@revinhatol
@revinhatol 2 месяца назад
@@learnchinesenow I stand corrected.
@Susan-sl9bs
@Susan-sl9bs 6 месяцев назад
2024 is the year of dragon😂
@MisterHowzat
@MisterHowzat 5 месяцев назад
Yes, that's why this video is released only now. Or did you think it was coincidental?
@kenjet2784
@kenjet2784 5 месяцев назад
I found you familiar . You took part in got talent show if I am not wrong.
@infinixtham1805
@infinixtham1805 6 месяцев назад
Good Story😃🤟👍
@bangcoyen9909
@bangcoyen9909 5 месяцев назад
Dragon komodo : those two dragons are delicious food yummy
@jwc5004
@jwc5004 5 месяцев назад
In Eastern culture countries, China, Korea, Japan, and South East Asia, the dragon is a symbol of ruler, emperor, king, and good luck. And eastern dragons have dragon balls and fly with the clouds without wings. As you might know, this year 2024 is the year of the dragon. In addition to this, Dragons means emperors and kings, that's why Chinese emperors and Korean Kings were wearing cloths in golden thread dragons embroidery. And thus, the emperors and kings face are called 'Dragon face' in Chinese and Korean. As you can see the palaces, the residence buildings for the kings, you can check there aren't dragon figures on the rooftop, that means King is already living in the building. 🐲🐲
@gabrielzhu
@gabrielzhu 5 месяцев назад
Interesting
@vgb3693
@vgb3693 5 месяцев назад
Aside from satan in western dragon there is also a dragon in norse mythology called nidhogg, who feeds on the life of the world tree called yggdrasil and also the souls of the dead in underworld.
@dbuc4671
@dbuc4671 5 месяцев назад
Intro song: "Forest myth" by Deskant. ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-f-ghu5ZEobw.html
@MrWillypanda88
@MrWillypanda88 5 месяцев назад
Wait till you learn about the Chinese Phoenix and how they're so very different from the Egyptian one (the one that keeps reborn)
@gamerismii
@gamerismii 4 месяца назад
Correction(I know this video came out a while ago but still): Chinese dragons or Loong龙 can be of multiple elements which are: Fire, water , earth , and wind as well as being gold.(as an asian who has studied the cultures more deeply i can confirm)the elements are represented in the zodiac too. Edit: I believe as a liker of dragons ,(i like the chinese one more because it is good boy dragon, not portrayed as evil, i hate evil things) that chinese dragons can only be born at the years of their zodiac for example 1988,2012 etc; if we go more specific maybe on the start of the year of the dragon. and different years have different years have different types of dragons for example on 1988 it was a earth dragon and on 2012 it was a water dragon. this actually is most likely true(i think I've read about it in some books in the past.)something i haven't read but i speculate is that when a dragon (or person who was born in years like 1988 and 2012)have a different element than their behaviour so when the time comes after 12 years for example 1988 to 2000 the dragons element changes? PLEASE MAKE A VIDEO EXPLAINING THIS (HOPEFULLY YOU READ THIS COMMENT sorry for all caps)
@marvinsabadowatson9124
@marvinsabadowatson9124 5 месяцев назад
i know that as well but with the real synthesis. not just superficial comparison.
@nirvana3921
@nirvana3921 5 месяцев назад
The dragon in the West is just a fire-breathing, winged lizard. And in China and South Korea it is a symbol of auspiciousness.
@user-pm1ff7sb5g
@user-pm1ff7sb5g 5 месяцев назад
韩国有龙吗?,你们王身上的图案是莽四爪莽,五爪龙,在古代一个王敢穿龙,意味着他离死不远了
@nirvana3921
@nirvana3921 5 месяцев назад
@@user-pm1ff7sb5g可笑的民族主义者 我不是韩国人。但我研究东亚的神话崇拜😂😂😂 我说的龙是韩国宗教祭祀场和民间的龙 你在胡说什么?CCP教你的吗?CCP都是无神论者。你确定你们相信有龙吗?🤣🤣🤣🤣
@Dave102693
@Dave102693 5 месяцев назад
I’m pretty the first reference to dragons were from Geek mythology and they were sea beast the wipes out the surface with water of degeneracy and the unfaithful in the Greek gods
@timothyyuen4418
@timothyyuen4418 5 месяцев назад
The most famous Chinese dragon is named ""Ying Loong" (應龍). It has wings. As shown on the ancient pictures and those on the pottery utensils (bowls, plates and vases), Ying Loong is having the frame and shape almost identical to those of the Western dragons.
@revinhatol
@revinhatol 5 месяцев назад
Wow!
@susa1373
@susa1373 5 месяцев назад
But Ying Loong, as "one type of Loong", is not as popular as the Loong in chinese people. I even dont know there is a creature called YingLoong at all.
@user-up8td3dg3p
@user-up8td3dg3p 4 месяца назад
不是最著名的吧
@traexielicious
@traexielicious 5 месяцев назад
Eherm South East Asia in particular Philippines hold the largest and the element of Air the Bird Dragon Minokawa the devours Suns and Moons !
@theunknownfragment5473
@theunknownfragment5473 4 месяца назад
Not necessarily. In Albanian culture Dragons are actually associated with water, also there are two types one is not seen as bad and the other is seen as bad. Drangua and Kulqedra.
@kwokholuk8723
@kwokholuk8723 5 месяцев назад
This year is "Year of the Loong". Not "Year of the Dragon". Chinese loong is different from Western dragon.
@user-oj4ll2bf6k
@user-oj4ll2bf6k 4 месяца назад
I think the most important differences are mentality and psychology. Most Western dragons are tough pragmatists, individualists, vengeful, and greedy for money. Most dragons of the East are either philosophers, or mentors, or are part of structure of the divine pantheon. Most Western dragons can be compared to lonely berserker warriors sitting in their gloomy lair. Most Eastern dragons are either some kind of mentors and philosophers, or hardworking workers in service of the gods.
@loremipsum980
@loremipsum980 Месяц назад
I find it funny and peculiarly coincidental that the Chinese dragon (long) is actually a "long" creature. In the English-speaking world, their Chinese name is both a name and a pun😂
@kevinestrada900
@kevinestrada900 5 месяцев назад
Hey what about the mezo American Dragons. They are more on par with the Chinese Dragons
@user-cu3ng1kk1j
@user-cu3ng1kk1j 5 месяцев назад
我雖不明白你講甚麽,但謝謝你對中華文化感與趣的講解🙏
@johnnyyu68927
@johnnyyu68927 5 месяцев назад
不懂就開字幕, 可以看到他在說「東西方的龍的分別~ 西方的龍是邪惡、惡運的象徵! 中國的龍是神聖性、好運、福氣和帶來好運的象徵~」 明白了沒有?
@user-vh2ug4up1k
@user-vh2ug4up1k 5 месяцев назад
The Chinese dragon (long, loong) was originated from crocodile at about 6000 years ago. through time the shape gradually evolved from baby crocodile to that of today.
@lokok7643
@lokok7643 5 месяцев назад
Modern scientists believe it originated from tornadoes that have disappeared in China and crocodiles that rolled in the water during floods. It is a combination of snake, horse, bull, and eagle. China doesn't have a dragon, it's in Chinese 龙 and Loong in English。 dragon should be translated as 卓耿。
@metoo7086
@metoo7086 5 месяцев назад
The Chinese dragon is actually a symbol of totem with many symbolic meanings, symbolizing majesty, power, blessings, protection, supremacy, mandate from heaven. In ancient China, dragons were believed to be gods who controlled the wind and rain, making them extremely important in agrarian societies where wind and rain were necessary conditions for a good harvest. Therefore, dragons were objects of worship and devotion in ancient China.
@Leafisa
@Leafisa 3 месяца назад
I thought the 四灵 is 左青龙,右白虎,南朱雀,北玄武
@learnchinesenow
@learnchinesenow 3 месяца назад
Thats 天之四靈
@romeo3447
@romeo3447 3 месяца назад
Can anyone point me in the direction of the film with the dragon bursting out of the water at 0:30sec
@learnchinesenow
@learnchinesenow 3 месяца назад
Look at the bottom left corner of the screen
@TheEyesOfNye
@TheEyesOfNye 5 месяцев назад
Wasn’t expecting the cult promotion at the end of an otherwise lovely video 😢
@sherrythanhthuy4680
@sherrythanhthuy4680 3 месяца назад
0:33 I was born in the year of the dragon(I'm Asian btw) and my parents named me: 清水 for water bc my mom said that a dragon needs water
@sircole4549
@sircole4549 4 месяца назад
There's something that really confuses me about Chinese dragons. They have authority of water but is the symbol of masculine yang while the Chinese Phoenix is the symbol of feminine yin. Can you pls explain this?
@171QA
@171QA 5 месяцев назад
Cool.
@user-fb9uu6cn5k
@user-fb9uu6cn5k 5 месяцев назад
纠正一下,那个不是乌龟,是玄武,黑壳,背上有玄蛇
@barbiebarbie1813
@barbiebarbie1813 5 месяцев назад
"龍 Dragon" is a totem of the ancient Chinese (Han people). It is also a symbol of the Chinese royal family and power. Chinese tradition has always used the dragon totem as the national emblem. The descendants of the dragon refer to the Chinese. So far, the Chinese have always claimed to be the descendants of the dragon (the heir of the dragon). Others must not be used. If the Japanese stole the "dragon" totem (except the Chinese in Japan). The Chinese emperor would send troops to kill and eliminate them. * Han people (Chinese) = descendants of dragons In ancient , Only the Chinese royal family and senior officers can use it. In ancient , If the "White clothes Ethnic 白衣民族" (today's ancestors of Koreans) use the pattern of dragon and use Chinese characters. They will destroy the tribe and beheaded.
@user-oc5ry8pp1p
@user-oc5ry8pp1p 5 месяцев назад
no they didn't, they were allowed to use, thats why korea japan vietnam have chinese writing in their history.
@weilu3814
@weilu3814 5 месяцев назад
龙的传人这种说法是从港台歌曲里来的,也就三十年左右的历史,封建时代没见过这种说法。
@barbiebarbie1813
@barbiebarbie1813 5 месяцев назад
@@weilu3814 龍是漢族民族圖騰. 這在幾千年以前就有. 大量出土文物印証這點. 故宮就有10萬條龍. 你肯定不是中國人.
@patorzlol4088
@patorzlol4088 5 месяцев назад
​@@user-oc5ry8pp1p按照古代中国人的观念严格意义上来说:皇室的中国龙是五爪真龙, 其他依附于中国的藩属国 只能使用四爪,四爪为蛟龙,不算真正的龙。
@zhengLv
@zhengLv 5 месяцев назад
中国的历史都是有文字记载,具体文物出土,有民间传承的!日本,韩国是不被允许用龙的图腾,只有两地的国王有四爪蛟龙的图腾,蛟龙离神龙还差的远呢!所以他们的形象是以蛇为基础,中国的是五爪金龙!
@valeriarae581
@valeriarae581 4 месяца назад
Thank you for your deep dives into dragon lore. Dragons have adopted me. My home has become their lair. There must be 200 around here! They are of all breeds and clans and they all bring transformational magic to my life. Some people have angels 😇, l have dragons!😊🐉 🐲🏰.
@Duan999
@Duan999 5 месяцев назад
I love Chinese dragon 😊
@mirandafriske4525
@mirandafriske4525 5 месяцев назад
I believe the origins of the European dragon came from the Asian dragon. Many years ago the Europeans were at war with the Asians and the Tartars (Tartaria was a huge region in Asia). Their symbol of good fortune was the dragon, as well all know. But the Europeans, being at war with these people, turned the idea of their dragon into a beast of destruction as anything to do with the enemy must be bad. That's why the European dragon is so fierce and brings death and devastation to the people and must be killed. Just my thoughts anyway.
@mic3738
@mic3738 5 месяцев назад
That’s right. Chinese Loong is totally different from western dragon!
@Rapture77
@Rapture77 5 месяцев назад
If Buddhism engers into the Chinese lore of dragons then would ancient India have to say about dragons since Buddhism came from India. Chrck the story of Rahu and Ketu in Indian astrology snd youll be intrigued.
@user-ns9ft1qi1r
@user-ns9ft1qi1r 4 месяца назад
我都愛❤
@enkhzayazundui1063
@enkhzayazundui1063 5 месяцев назад
I am not sure if it should called Chinese dragon. All ancient people believed to have dragon symbol.
@iechuanlee9326
@iechuanlee9326 5 месяцев назад
The difference between the Chinese & western dragons is the wings. Chinese dragons don't require wings to assist in flying. In live Chinese can be self sustainable.
@elvenalonly
@elvenalonly 4 месяца назад
the four holy beast is kinda funny to me. Like, you got a dragon, a phoenix, a qilin, and then ... a turtle. Magical turtle? Nope. Just a turtle.
@RolanSHD
@RolanSHD 4 месяца назад
Xuanwu. not a turtle.
@HuaXiaDescendants
@HuaXiaDescendants 3 месяца назад
It is a spiritual animal representing the north, with an image of a black turtle and snake, and the season it represents is winter.
@LindemanRichard
@LindemanRichard 5 месяцев назад
做得不错,很多中国人对龙的了解可能都没有这么多,不过如果可以在这篇里顺便介绍一下【叶公好龙】这个典故,对汉语学习者来说可能会更有意思
@venomark7883
@venomark7883 6 месяцев назад
There are dragons called Wyrms but they look more like giant lizards with tiny underdeveloped wings that havent grown up into true dragons
@jc_production
@jc_production 5 месяцев назад
Btw, Chinese Qilin is not unicorn.
@vanphan9318
@vanphan9318 5 месяцев назад
Rồng phương đông( không chỉ trung quốc) trong đó có Việt Nam , là linh vật cát tường , tốt đẹp khi xuất hiện, nó còn biểu tượng cho quyền uy của vua chúa. Rồng phương đông còn là linh vật mạnh mẽ bảo vệ trợ giúp người thiện lành, hỗ trợ thánh thần , trừ yêu ma. Còn rồng phương tây chỉ đơn thuần là quái vật, yêu tinh có sức mạnh và thần thông , có cánh.
@susa1373
@susa1373 5 месяцев назад
translation : 東方龍(不只中國),包括越南,一出現就是吉祥美好的吉祥物,也像徵王權。東方龍還是一種護佑好人、護佑神靈、消滅惡魔的強大吉祥物。 西方的龍簡直就是怪物,有力量、有魔法、有翅膀的妖精。
@vanphan9318
@vanphan9318 5 месяцев назад
​​@@susa1373😂😂 tôi viết chữ "yêu tinh" tại sao khi dịch sang tiếng trung quốc lại là " nàng tiên" ?
@user-nw3bj4yh5u
@user-nw3bj4yh5u 5 месяцев назад
A western dragon made by a Hollywood studio
@unnamedlegeon
@unnamedlegeon 5 месяцев назад
Four Holy Beast vs Four Symbol: Four Holy Beasts: Dragon Turtle "North" (The Turtle), Luong or Chinese Dragon "East" (The Dragon), Fenghuang "South" (The Phoenix), Qilin "West" Four Symbol: Black Tortoise (North), Azure Dragon (East), Vermillion Bird (South), White Tiger (West) So do you know the difference 😁.
@pc2484
@pc2484 5 месяцев назад
四灵:麒麟、凤凰、灵龟、龙 。麟为百兽之长,凤为百禽之长,龟为百介之长,龙为百鳞之长。 四个都是祥瑞。四象也称天之四灵,青龙,白虎,朱雀,玄武。东苍龙、西白虎、南朱雀、北玄武、是四神灵也是神兽,带表四个方位和对应的星宿,
@qifenghu2126
@qifenghu2126 5 месяцев назад
Thank you for this detailed and precise explanation about dragons. As a Chinese, I don't mind the translation dragon or loong. However, I wouldn't recommend Shenyin, although the actresses and performance look so good. For me, the funder organization is a cult, those actresses are enforced to practice with low salaries. Even, they are accustomed with that closed living environment. Those children are innocent. I hope their income and influences could be cut.
@learnchinesenow
@learnchinesenow 5 месяцев назад
Hi, I would recommend you go see Shen Yun for yourself to get a full understanding. Many people have made videos about Shen Yun on RU-vid and said its run by a cult etc… to get views. Thats not true. Its connected with Falun Gong, a buddhist meditation practice, its not a cult.
@user-yw5wf6kz5t
@user-yw5wf6kz5t 5 месяцев назад
The Chinese version is called Long, western one is called Dragon. ❤
@InmyMindInmyEyestheLoveweshare
@InmyMindInmyEyestheLoveweshare 5 месяцев назад
Or, Loong.
@learnchinesenow
@learnchinesenow 5 месяцев назад
Why are people adding an extra o?
@hzyckming
@hzyckming 5 месяцев назад
@@learnchinesenow中国官方:loong
@UCZ1-H-cx2OxViTMibS8OyLw
@UCZ1-H-cx2OxViTMibS8OyLw 5 месяцев назад
loong是龙的英文名字 中文拼音叫long​, 如果你问一个中国人loong是什么,他或许不明白什么意思。@@learnchinesenow
@jieliu2463
@jieliu2463 5 месяцев назад
One is a divine dragon and the other is an evil dragon.
@tomchen1675
@tomchen1675 5 месяцев назад
金凯瑞啊
@MiddleSumatra
@MiddleSumatra 2 месяца назад
Western more Reptiles, while Eastern more Serpents. Many eastern country have similar Dragon myth like chinese ones, but only chinese one consider to be Dragon. Nagas also a Dragon in Eastern culture.
@tikiewel
@tikiewel 5 месяцев назад
State bank vs Private bank
@lullabylullaby205
@lullabylullaby205 5 месяцев назад
Chinese dragon is combination of the other animals in chinese zodiac : chicken leg, tiger mouth, snake body, horse hair, goat beard, etc
@Hoo88846
@Hoo88846 5 месяцев назад
I recommend a documentary made by PhD scientists called “Dragons or Dinosaurs”. It’s very eye opening. The reason why Chinese include a supposedly “mythical creature” dragon in their Chinese zodiac among 11 other animals is because dinosaurs, formerly known as dragons before the word “dinosaur” was coined in 1821 by Sir Richard Owens, existed with men. They were created with man in the Garden of Eden by God on Day 6. Most cultures in the world have dragon legends, such as St. George slaying the dragon, or Polish fire breathing dragons, or Native American carving triceratops and other types of dinosaurs (dragons) on petroglyphs, or Cambodians carving dinosaur looking creatures on Ankgor Wat. The sea dragons in Chinese legends sound like the leviathan in the Bible, and brachiosaurus 🦕 sound like Behemoth in the Bible. The Loch Ness monster looks like a brachiosaurus 🦕 with a long neck. Dinosaurs formerly known as dragons didn’t die 65 million years ago with an asteroid hitting the earth. They were just drowned and buried alive in Noah’s global flood 4500 years ago, which is why we found soft tissues and blood cells in dinosaur bones. They were buried alive in the huge sedimentation of Noah’s global flood. Plate tectonics, fault lines, 71 percent of the earth covered with deep water, fossils (buried alive creatures), fossil fuel (crushed buried animals) and coal formation (buried and permineralized plants) and petrified trees standing up penetrating many geological strata each supposed took “millions of years” to form, and all the geological strata formed through hydrological sorting, finding sea creature fossils up on mountain tops, are all evidence of this worldwide global flood. Definitely check out the channels “Answers in Genesis”, “Is Genesis History” and “Creation Ministries International” to hear PhD scientists expose the false science of evolution. That documentary “Dragons or Dinosaurs” is definitely a good watch. Signing off as a doctor of pharmacy.
@benzo1d
@benzo1d 5 месяцев назад
mythical dragon vs wyvern dragon.. see who wins.. 😅
@YJSP893
@YJSP893 4 месяца назад
Chinese dragon tends to have some sort of divinity they are not immortal flying lizard which is closer to early age western dragon.
Далее
5 REAL Dragon Sightings from Chinese History
8:39
Просмотров 332 тыс.
Камень, ножницы, нейронка
00:33
Просмотров 771 тыс.
What if Dragons Existed?
7:29
Просмотров 1,6 млн
A Lil' Bits on Dragons
4:10
Просмотров 161
Chinese MYTHICAL Animals EXPLAINED...
14:05
Просмотров 1,5 млн
Supernormal Powers in Chinese History: Monk Jigong
6:25
A Guide to Dangerous Dragons
20:55
Просмотров 1,1 млн
European Dragons VS Asian Dragons - Cultural Comparison
11:04