Тёмный

Disney Classics in their Native Languages (part 1) 

FlamSparks
Подписаться 162 тыс.
Просмотров 2 млн
50% 1

More translations for description and subtitles are very welcome!
Rediscover Disney classics in their native languages, when and where their stories took place!
Find further details about the info in the video here: drive.google.com/file/d/1WvqP...
PART 2: • Disney Classics in the...
PART 3: • Disney Classics in the...
PART 4: • Disney Classics in the...
All Disney songs in their native languages: • Disney songs in their ...
Intro video made by @millainen8192
Intro song: “At Wit’s End” from “Pirates of the Caribbean: At World's End” - • At Wit's End (From "Pi...
0:00 intro
0:28 The Lion King
0:52 Hercules
1:11 Moana
3:18 Mulan
3:55 Brother Bear
4:21 Sword in the Stone
4:35 The Black Cauldron
4:50 Aladdin
5:14 Robin Hood
5:38 Raya and the Last Dragon
#FlamSparks #DisneyNativeLanguage #InternationalDubbing #dubbing #Disney #multilanguage fuck

Видеоклипы

Опубликовано:

 

31 май 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 2,3 тыс.   
@FlamSparks
@FlamSparks 2 года назад
Find further details about the info in the video here: drive.google.com/file/d/1WvqP3vVQ6TgDVDe-xmgIjanHEmJ95lVd/view?usp=sharing
@ToLeNam
@ToLeNam 2 года назад
Btw, for Raya, I contacted David J. Peterson, who created the language in Raya and he said that he created the languages Kumandrian for the movie but it wasn't much used and I was mostly random stuff created rather than based on any SEA languages. Even though in the movie some words they said are actually from various SEA languages like Dep la or Ba is pretty much Vietnamese.
@martinmoore2468
@martinmoore2468 2 года назад
That's amazing! I wish Pixar did the same thing. Besides Disney and Pixar's Brave, of course.
@kristinamoses911
@kristinamoses911 2 года назад
Thanks for all the research you did :) this is awesome
@metamarblestudios2808
@metamarblestudios2808 2 года назад
If he puts India in thumbnail he would get more views
@nghi2403
@nghi2403 2 года назад
Mulan sử dụng tiếng Cantonese mới chính xác. Vì thời Hán sử dụng tiếng Trung Quốc Trung Đại, tiếng này gần với tiếng Quảng Đông và Mân, không liên quan gì đến Madarin cả.
@broadwaybrook2319
@broadwaybrook2319 2 года назад
It's kinda sad that some of these movies don't have dubbings of their native languages. I think all movies (especially Disney and Dreamworks) ought to have native language dubbings available to everyone
@gwenmloveskpopcecmore
@gwenmloveskpopcecmore 2 года назад
Yes. I mean most of the areas that have these languages are either too small too outdated too poor or all of the above to do so
@batangasball6848
@batangasball6848 2 года назад
I think it's a bad idea, because some languages have longer words, and it's hard to lipsync in the song parts.
@broadwaybrook2319
@broadwaybrook2319 2 года назад
@@batangasball6848 Good point. I just like the thought of it
@alexisgarcia1344
@alexisgarcia1344 2 года назад
Languages die like people. For the native languages from 1st Nations are very good examples of this. There are languages that can't be resurrected because the last elder has past. This is known as a dead or dying language.
@froggywaffles9454
@froggywaffles9454 2 года назад
@@alexisgarcia1344 It’s not because the last elder has past, it’s because white people forced them to stop speaking their language and took children from their parents and abused the kids who spoke their native language. There’s still elders, but they’re the kids who had the language beaten out of them (at least in the six countries I’m from, it may be different in others). Dead languages are languages like Latin. Latin died because there were two versions - the classical and the vulgate. The vulgate turned into the Romance languages and evolved into French, Italian etc. The classical died out because it didn’t have enough useful words like “mother” or “house.”
@clairdeloona
@clairdeloona Год назад
Fun fact: the Hawaiian dub of Moana has the same voice actress for Moana as the English one (Auli'i Cravalho) because she is hawaiian.
@Micky_gacha
@Micky_gacha 4 дня назад
wow that is really cool fact thank you for sharing !
@supershmueli
@supershmueli 2 года назад
Hercules in native Greek is SO beautiful
@thanoskalamaris3671
@thanoskalamaris3671 Год назад
the best greek dubbing in a disney movie by far
@itrrii6582
@itrrii6582 Год назад
Definitely
@escapefr0mslender
@escapefr0mslender Год назад
@@thanoskalamaris3671 As it should be, i mean the movie is about greece
@jjongscorner7476
@jjongscorner7476 Год назад
That was modern greek language tho:") hercules was speaking ancient greek language
@dennisshigeno2875
@dennisshigeno2875 Год назад
@@jjongscorner7476 Hercules never existed
@resuldemirkol9108
@resuldemirkol9108 Год назад
0:28 Zulu/Lion King 0:52 Greek/Hercules 1:11 Proto-Polynesian/Moana 3:22 Mandarin/Mulan 4:02 Inupiaq/Brother Bear 4:21 Welsh/The Sword In The Stone 4:38 Welsh/The Black Cauldron 4:50 Arabic/Aladdin 5:15 English/Robin Hood 5:39 Indonesian/Rava The Last Dragon 5:49 Thai/Rava The Last Dragon 6:11 Malay/Rava The Last Dragon 6:19 Vietnamese/Rava The Last Dragon
@astro_cat030
@astro_cat030 Год назад
twanks
@user-zi9sc9fn8k
@user-zi9sc9fn8k Год назад
Yeah, I`m pretty sure lions don`t speak Zulu
@ayowhattheofficial
@ayowhattheofficial Год назад
Robin Hood speaks English? I thought he was just a fox
@Rowboating
@Rowboating Год назад
@@user-zi9sc9fn8k If they spoke a language, it would be Swahili in the film..
@krikri5254
@krikri5254 Год назад
Raya is not Indonesian she is southeast asian
@Fragolux
@Fragolux 2 года назад
The Moana songs in the Polynesian languages really knocked it out of the park. Beautiful!
@ellyonbellot1052
@ellyonbellot1052 2 года назад
I got chills❤️
@LockdLoaded619
@LockdLoaded619 Год назад
Polynesian languages sounds like baby talk. Only an idiot would be interested in their language.
@shio_juniper
@shio_juniper Год назад
Songs from Moana are SO MUCH BETTER in Polynesian languages!!!
@gwapokogwapoko
@gwapokogwapoko Год назад
There's Cebuano version in it why didn't he included on that music i see the whole video on it and a lot languages was missing
@toze2145
@toze2145 Год назад
@@gwapokogwapoko Because it doesn't represent the area where the movie takes place. It is more around the wider Pacific than the Phillipines
@gota7738
@gota7738 2 года назад
I'm liking the acknowledgement that Arthur ought to be speaking Welsh (or languages evolved from Common Brittonic), even though both the film and the text it was based on made him English. Good, mae'n hen bryd i ni ddwyn o nôl.
@piepiep2368
@piepiep2368 2 года назад
Or french, the real Arthur speak French and a this time the official language is French
@gota7738
@gota7738 2 года назад
@@piepiep2368 The language of the Arthur of the book would probably french, but Arthur was being depicted as a Brythonic figure and written about in Wales before he was exported to France.
@helRAEzzzer
@helRAEzzzer 2 года назад
@@piepiep2368 there isn't technically a known Arthur in history that the legendary Arthur would be based on. It's likely the Arthurian legends were based on real Celtic kings and traditions, but there has yet to have been a discovery of "the real Arthur."
@dylantennant6594
@dylantennant6594 2 года назад
Considering the time period Arthur supposedly lived, he should be speaking a mix of Welsh (closet to proto britanic wr have) and Latin. The Romans would have just been leaving England by the time Arthur was king, so Latin would have had a huge effect on the languages spoken, especially noblemen.
@cupofcustard
@cupofcustard 2 года назад
Cornish as well
@rmorita2552
@rmorita2552 2 года назад
Moana being introduced in so many polynesian languages is so impressive, and that I can tell how the creators wanted to show respect to polynesians.
@StePadilla
@StePadilla Год назад
Something about Actual Greek Hercules really hits me, time to watch it in greek... Also: Arabian Nights sounds amazing in any language.
@ellabennett6091
@ellabennett6091 Год назад
It does.
@nrminmmmdova1668
@nrminmmmdova1668 Год назад
Arabic is very melodic language.
@margusami4436
@margusami4436 2 года назад
Finally someone putting Welsh (and not Modern English 😅) as the language of the characters from 'The Sword in the Stone'. Also, 'The Black Cauldron' 🖤
@broadwaybrook2319
@broadwaybrook2319 2 года назад
But disappointing that the Welsh dub of "Black Cauldron" is not available to listen to
@18Hongo
@18Hongo 2 года назад
I actually thought it was The Black Cauldron from the thumbnail, since Lloyd Alexander based Prydain on Wales.
@margusami4436
@margusami4436 2 года назад
@@broadwaybrook2319 I know, so sad, a Welsh dub would be amazing!
@Nick_the_antzzzz
@Nick_the_antzzzz 2 года назад
It really would!!! 🏴󠁧󠁢󠁷󠁬󠁳󠁿🏴󠁧󠁢󠁷󠁬󠁳󠁿 Down caru cymraeg!
@bsmith3506
@bsmith3506 2 года назад
@@18Hongo Prydain is the Welsh name for Britain lol
@SkinnyLegendVice
@SkinnyLegendVice 2 года назад
I love how Disney has different language dubs and I like how Disney princesses have different cultures
@Elitus
@Elitus 2 года назад
Different language dubs are kinda standard as far as I know.
@elias.t
@elias.t 2 года назад
@@Elitus Imagine if they made ten dubs for every movie, but they were all in English.
@Karawoolfe
@Karawoolfe 2 года назад
They have Disney studios in almost every country
@chaserbaamalch757
@chaserbaamalch757 Год назад
Well, in Disney+ apps, in each country has it's own dub version.
@kristinexxus3538
@kristinexxus3538 Год назад
I mean it’s the bare minimum
@Mr.TableTwo
@Mr.TableTwo 2 года назад
Hercules in Greek sounds amazing
@SP19NC
@SP19NC 2 года назад
YES! 😁
@HaruCanalPrimario
@HaruCanalPrimario Год назад
Mulan in Mandarin Chinese sounds like a true movie. (MO)
@jjongscorner7476
@jjongscorner7476 Год назад
They used modern greek language tho! Hercules was speaking ancient greek supposedly. Btw as a greek i couldn't understand the song lyrics at first lol
@tassosland7712
@tassosland7712 Год назад
we know
@dinamo123xp5
@dinamo123xp5 2 месяца назад
I love Hercules in greek too
@nocount7517
@nocount7517 2 года назад
Wow. Greek is a beautiful language.
@SP19NC
@SP19NC 2 года назад
Ευχαριστούμε πολύ! 🇬🇷🇨🇾
@xxmisty_rosexx3885
@xxmisty_rosexx3885 2 года назад
Hi, Greek-American here, I'm glad you think so!
@muhammadeisa1459
@muhammadeisa1459 Год назад
@@xxmisty_rosexx3885 I've always loved your language and mythology.
@xxmisty_rosexx3885
@xxmisty_rosexx3885 Год назад
Aw, thank you! ❤️
@Asaspecimenyesimextraoddinary
I love Greece
@chiaravene4287
@chiaravene4287 2 года назад
I'm so glad you included Brother Bear, it's such an underrated film
@evaagoston4112
@evaagoston4112 2 года назад
One of my favourites, I was so happy to see it!
@Em_Elizabeth
@Em_Elizabeth 2 года назад
It was the first film I ever saw in a cinema. Very nostalgic.
@Amanda-cv7vn
@Amanda-cv7vn 2 года назад
❤️
@blinksforever6430
@blinksforever6430 2 года назад
One thing I want to say that why I don't know I was just making random corrections in flam sparks videos and flam spark get angry at me . I am sorry 😞. Reply please.
@Bear_the_shepherd
@Bear_the_shepherd Год назад
No, Nope, Nah. I refuse to believe everyone doesn't love this film. It was and still is one of my all-time favourites :)
@Nick_the_antzzzz
@Nick_the_antzzzz 2 года назад
The fact Arthur was in Welsh makes my Welsh heart so happy! Very few Welsh people love and respect our language! Mae mwy o pobl angen siarad hi.
@theblackcelt
@theblackcelt 2 года назад
You should know as well as i that King Arthur is Cornish not Welsh
@Nick_the_antzzzz
@Nick_the_antzzzz 2 года назад
@@theblackcelt yes but at the time the two were more similar and Welsh and Cornish originate from the same language in Welsh merry Christmas is "nadolig llawen" in Cornish it's "Nadelik Lowen" and it's pronounced very similar, I speak both. There history is intertwined in a intestine way. Cornwall consider itself more Welsh than English.
@ThatDudeCalledEvan2
@ThatDudeCalledEvan2 2 года назад
Bora da
@Nick_the_antzzzz
@Nick_the_antzzzz 2 года назад
@@ThatDudeCalledEvan2 bore da! Sut ydych chi heddiw??
@ThatDudeCalledEvan2
@ThatDudeCalledEvan2 2 года назад
Diolch mawr
@khemchanokmondopyai2509
@khemchanokmondopyai2509 2 года назад
I, as a Southeast Asian, felt really good that you put all of our Asean nations in this video. As the economic situations are not going so well in Myanmar, Cambodia and Laos, it might be hard to have their dubbed version. However, you did a really good job. I am thankful that you recognize every nations. Hope you keep up your good works. I can't wait for part 2!
@kartikpoojari22
@kartikpoojari22 2 года назад
Well wishes to Myanmar from your neighbouring friend India 🇮🇳❤️🇲🇲
@real.hyunie
@real.hyunie 2 года назад
I am South Asia too!
@mattardyantoriyadi
@mattardyantoriyadi 2 года назад
Heyyy fellow ASEAN... yeah, it's time for people to start recognizing that our land is a place of diversity with lots of unique culture and languages. I'm from Indonesia btw... so, salam dari Indonesiaaa....
@vagodinfir1636
@vagodinfir1636 2 года назад
im from myanmar bro thank you fore sharing our situation
@gilnahnu
@gilnahnu 2 года назад
I'm from Myanmar ! :D
@bahmat
@bahmat 2 года назад
Personally, it's always a pleasure for me to hear animated movies like these in their native languages. It helps so much with immersion. I don't even mind if l have to read subtitles.
@sheijuna
@sheijuna 2 года назад
same
@s04p11
@s04p11 Год назад
Yep same here. I like watching anime in sub for example and I prefer movies and stuff in their native languages because it's honestly so much better
@Scrinwaipwr
@Scrinwaipwr 2 года назад
Glad you recognised that King Arthur is Welsh and was not, as that film calls him, "King of England." England didn't even exist in his time and the invading ancestors of the English were among his enemies. Props for the Black Cauldron too, that also sometimes gets culturally appropriated as English.
@mr.grenade6654
@mr.grenade6654 2 года назад
And furthermore he was britonnic,
@Scrinwaipwr
@Scrinwaipwr 2 года назад
@@mr.grenade6654 aye, basically proto-Welsh or proto-Cornish depending on where exactly you think the (very scant) evidence says he was based.
@icantthinkofaname5526
@icantthinkofaname5526 2 года назад
@@Scrinwaipwr Arthur was supposedly born in Tintagel in Cornwall, however back then Cornwall and Wales were still connected as the saxons had not yet invaded fully.
@Scrinwaipwr
@Scrinwaipwr 2 года назад
@@icantthinkofaname5526 I know. And Merlin apparently came from Wales, probably south Wales as it's nearer to Cornwall.
@dragondov
@dragondov 2 года назад
Except he wasn't Welsh either as Wales wasn't a country and he wasn't from the area of modern Wales...
@ToLeNam
@ToLeNam 2 года назад
I must say this is a very well-researched video and I'm impressed! I really admire your attempt to include as many languages that existed and even mentioned those that don't really get dubbed! But still, there're some I don't really agree upon. First, for Mulan, the original story took place in the Northern Wei, that'd make sense why Mongolian is one of the native languages because the Xianbei people of Northern Wei speak a Mongolic language. And also, the Northern Wei dynasty is like 100 years after the Han dynasty... Also, considering the language factor, Cantonese is actually closer to Old and Middle Chinese spoken at the time than Mandarin because Mandarin is pretty Manchurian-ized. For the movie timeline, I think Tang dynasty might be a better time cuz consider her makeup and dressing style, it's very much from Tang dynasty than Han. Also for Raya, I am really glad that you actually incorporate all SEA languages, but actually, to me, I think Vietnamese shouldn't be for Raya there even though the movie took place in SEA because culturally, Vietnamese culture is Sinospheric culture, which is related to China and East Asian countries, while the rest of SEA are heavily Indospheric-influenced and are related, so using Vietnamese is not really culturally appropriated here for that character of Raya. However, I'd use Vietnamese for characters like Tong or Dang Hai because their name is actually Vietnamese and they have more Vietnamese features in terms of culture too ;) But anyway, this is an amazing video and I really like it! Can't wait for part 2!
@FlamSparks
@FlamSparks 2 года назад
Thank you ^^ Honestly, this is a series of videos I started researching (not kidding) 2 years ago, so yes, it took a lot of work... and admittedly, I was so sick and tired of all people saying that a certain movie should have been in a certain non-existing dubbing that I just decided to show them in the clearest way possible that language just *can't* be included....let's see if they finally see my point.... For Mulan, I explained in all my other videos why I went with the Han dynasty instead (also explaining why I chose Mongolian for the Huns). I also know that Cantonese would be somewhat closer, but I thought that the differences are still so significant that I'd rather go for the geographic option instead, seeing that we're still talking about related languages. And as for Raya, honestly that movie is such a senseless, randomic mishmash of SEA _things_ that I honestly gave up trying to give it a more specific collocation (picking a time span was hard enough per se). The simple fact that Disney made the Vietnamese dubbing available worldwide on Disney+, together with Malay, Indonesian, and Thai, is enough for me to consider Vietnamese part of its supposed native languages... despite all the massive inconsistencies of that movie
@arjunabetta4572
@arjunabetta4572 2 года назад
When OP mentioned Cantonese and Middle Chinese, I remembered that I listened to an excerpt of Ballad in Mulan in Cantonese and for some reasons, I prefer it to be read using Cantonese pronunciation. Speaking of the ballad, it is really interesting that the ballad mentions 可汗 (khan) as the 天子 (Son of Heaven) instead of 皇帝 (title of Emperor after the unification).
@ToLeNam
@ToLeNam 2 года назад
@@arjunabetta4572 All monarch rulers are considered to be Son of Heaven. But the Mongols alr use the title 可汗 (Khan), that why they dont use 皇帝. Also, 皇帝 (Emperor) is mostly used for East Asian rulers (China, Vietnam, Korea Japan) while Mongols are culturally West/Central Asian
@jordanhamann9123
@jordanhamann9123 2 года назад
I think Xiran Jay Zhao found that Mulan the movie likely took place in like 467 AD
@erikrom11
@erikrom11 2 года назад
Wow Man
@ElyasBinYahya
@ElyasBinYahya 2 года назад
"no dubbing released" is my favorite language.
@user-fi2cu7ih9o
@user-fi2cu7ih9o Год назад
😂😂😂😂😂
@ynntari2775
@ynntari2775 2 года назад
I love how you keep the ones without released dubs, it's almost like a protest and it shows us just how many people don't have access to disney movies in their native languages.
@lorenzorenteriaosuna2624
@lorenzorenteriaosuna2624 2 года назад
The Mulan film was also dubbed in Cantonese Chinese and Taiwanese Chinese. I guess you couldn't find the audios for those two dubs. Outside of that detail, I like that you included the part of the No dubbing released. It is a pity that Disney does not have its content available in some languages. Especially by the natives of these. Note: I made the mistake of not specifying that the Taiwanese Chinese I referred to is the variant of Madarin spoken on the Island of Taiwan. Well, it's Taiwan, there are other Chinese dialects/languages ​​like Hokkie and/or Hakka. Sorry if that led to arguments in the comments that stemmed from what I originally wrote.
@japanpanda2179
@japanpanda2179 2 года назад
Mulan DOES take place in the northern plains of China to be fair.
@lordkent8143
@lordkent8143 2 года назад
@@japanpanda2179 Mulan also took place in the Northern and Southern dynasties which was before Mandarin was even used.
@wen.z533
@wen.z533 2 года назад
@@lordkent8143 You’ve got a point, Mandarin Chinese/ Guang hua wasn’t spoken til late 14th century. Before that we have ancient Chinese and Middle Chinese that sounds way different. Cantonese version would be a closer attempt because of its high similarity and perseverance of Middle Chinese phonetics.
@AlexKKTF
@AlexKKTF 2 года назад
​@@japanpanda2179 although it takes place in Northern plains of China, it was set in Han Dynasty(202-220BC), and as a matter of fact, Mandarin is not invented till 14th century, during Ming Dynasty. In Han Dynasty, the majority of people was Han people, mostly speaking in regional dialects and also mainly in ancient Cantonese (which Cantonese nowadays is the closest one by comparison), written form also in Traditional Chinese (Simplified Chinese is not invented till CCP taken over the country), that is why all the poems, history record, ancient buildings all over China is in Traditional Chinese, in which they makes more sense if reading them in Cantonese, than in Mandarin.
@AlexKKTF
@AlexKKTF 2 года назад
@@japanpanda2179 Fun fact: as mentioned, the majority population in Han Dynastry was Han people, until Five Dynasties and Ten Kingdoms period. During this period, different tribes of people (e.g Mongols, Jurchen, ancient Korean) started to join/conquer the northern plains, which first leading the formation of Song Dynasty, and ultimately lead to the formation of Yuan Dynasty.
@zoeinnit2160
@zoeinnit2160 2 года назад
Fun fact: Auliʻi Cravalho (the voice of Moana) reprised her role as Moana in the Hawaiian dub Edit 1: I also Googled Brother Bear and the specific location of the movie is Alaska, but Northern North America is accurate though it can sound confusing. Edit 2: I feel like Raya's native language should be Malay, Boun, Noi (because Noi means 'little' in Thai) and Tong's (because Tong means 'gold' in Thai) native language is Thai and Namaari and other characters' native language is Indonesian. Because the movie feels more Thai, Malay and Indonesian than any other Southeast Asian culture since I grew up in Thailand and had visited Malaysia and Indonesia. I somehow find it nostalgic. In fact, Tuk Tuk is one of the modes of transportation in Thailand aside from motorcycles, taxis, BTS, ARL, BRT, bus, MRT and commuter. Also the Tom Yum made in the movie made me feel hungry.
@lalachristy5581
@lalachristy5581 2 года назад
She's really talented.
@zoeinnit2160
@zoeinnit2160 2 года назад
@@lalachristy5581 I know right, she also portrayed Ariel in The Little Mermaid Live!
@lalachristy5581
@lalachristy5581 2 года назад
@@zoeinnit2160 I know that. I even saw the live on RU-vid
@zoeinnit2160
@zoeinnit2160 2 года назад
@@lalachristy5581 Awesome
@dylantennant6594
@dylantennant6594 2 года назад
At the point in time it’s set in it does not matter. Brother Bear is set in the last ice age roughly 100,000 years ago. While we can’t say for sure, the language and culture of the Inuit is probably the closest we have to the language spoken by early humans living in the Arctic shelf at this time.
@045BAYSIDE
@045BAYSIDE 2 года назад
Admittedly, I, a Welsh native, did try watching The Black Cauldron but for some reason I just didn't like it. But I do adore that you've mentioned it here! I'm a very proud Welsh speaker myself! Cymru am byth! 🏴󠁧󠁢󠁷󠁬󠁳󠁿
@Katetee5838
@Katetee5838 8 месяцев назад
Cyd-gymraeg yma!
@160p2GHz
@160p2GHz Год назад
So cool and I love that Moana was translated into so many modern Polynesian languages
@ariannagorbet6674
@ariannagorbet6674 2 года назад
Native Language Flags Lion King: 🇿🇦 (South Africa) Hercules: 🇬🇷 (Greece) Moana: 🇵🇫 (Polynesia) Mulan: 🇨🇳 (China) Brother Bear: 🇨🇦 (Canada) The Sword In The Stone: 🇬🇧 (United Kingdom) The Black Cauldron: 🏴󠁧󠁢󠁷󠁬󠁳󠁿 (Wales) Aladdin: 🇮🇶 (Iraq) Robin Hood: 🇬🇧 (United Kingdom) Raya and the Lost Dragon: 🇮🇩 (Indonesia)
@sonialopes4089
@sonialopes4089 2 года назад
Just a correction, Brother Bear is Canada 🥰
@ariannagorbet6674
@ariannagorbet6674 2 года назад
@@sonialopes4089 Sorry about that, I fixed it.
@Melsl4vuss
@Melsl4vuss 2 года назад
Fun fact: Lion King Is Actually in Kenya (East Africa) and the Language Is Swahili The Song "Hakuna Matata" is Swahili also... But hey its just a Fun fact
@astonishing157
@astonishing157 2 года назад
aladdin takes place in agrabah
@japanpanda2179
@japanpanda2179 2 года назад
@@Melsl4vuss We really don't know where in East or Southern Africa they are. Swahili is spoken in a huge region of Africa even though it is native to Kenya and Tanzania.
@boqoz5930
@boqoz5930 2 года назад
Thank you for acknowledging that Arthur & Taran's native language is Welsh!!🏴󠁧󠁢󠁷󠁬󠁳󠁿🏴󠁧󠁢󠁷󠁬󠁳󠁿🏴󠁧󠁢󠁷󠁬󠁳󠁿
@Arnaere
@Arnaere 2 года назад
Arthurs native language was likely Latin, if he existed at all.
@KateeAngel
@KateeAngel 2 года назад
@@Arnaere Common Brittonic and Latin
@Bear_the_shepherd
@Bear_the_shepherd Год назад
Not real though so who cares 🤷🏻‍♀️ I get you want and kinda need some rep but still go and promote your actual history, folklore and all them amazing stories are cool (doesn't matter where in the UK still awesome) but I think actual history is needed. :) It's fun to learn about the history of countries first and then the silly stories people would tell to one another well they cooked or what have you.
@confuseddeku3478
@confuseddeku3478 Год назад
I have 0 idea which movie is being talked about, but the people from the black cauldron would have been speaking common brittonic, and if it’s the sword in the stone that’d be Latin or Old English most likely
@themasterladisaster4336
@themasterladisaster4336 Год назад
@@confuseddeku3478 considering arthur is old britton. Which was a celtic society it is most likely. A form of old welsh, cornish and not old english.
@mastercrazyyyd7699
@mastercrazyyyd7699 2 года назад
I'm fairly certain that the Lion king takes place somewhere in the general area of Kenya, Uganda, and Tanzania. So Zulu doesn't really feel like the appropriate option, something along the lines of Swahili would be more realistic.
@clergiecheese
@clergiecheese 2 года назад
My thinking as well! For both the -94 and recent film, the crew travelled around especially Kenya, but also Tanzania, Uganda, Ethiopia and the only non-EA country was Namibia. So Swahili is definitely the closest thing to a “native” language for Simba (which actually means lion in Swahili) But still good job with these videos!
@jonathanvaldes7753
@jonathanvaldes7753 2 года назад
Well, "Hakuna Matata", the most famous phrase and song of the film, means "No worries" or "Take it easy" in swahili. That's the only clue you really need.
@greenamogus
@greenamogus 2 года назад
ugandan knuckles
@monashaVR
@monashaVR 2 года назад
Do u know da wae my bruddas
@edorasmarauder5761
@edorasmarauder5761 2 года назад
Zulu was the only official dub available
@jamezholong8214
@jamezholong8214 2 года назад
Thank you for including SEA as languages use for Raya. Especially for Indonesia and Malaysia since we both have same meaning for word Raya.
@RandomVidsforthought
@RandomVidsforthought Год назад
SEA doesn't have a single universal language so rephrase your comment
@jamezholong8214
@jamezholong8214 Год назад
@@RandomVidsforthought done, thank you for correction
@RandomVidsforthought
@RandomVidsforthought Год назад
@@jamezholong8214 You're welcome
@gwapokogwapoko
@gwapokogwapoko Год назад
Raya was my classmates name but I'm a Filipino.
@jamezholong8214
@jamezholong8214 Год назад
@@gwapokogwapoko whoaa I think Raya words really is belong to SEA
@8is
@8is 2 года назад
I really admire how much thought and research you put into choosing what you think should be the native versions for these characters :). Some of these are also incredibly unspecific and vague. I am still not sure what Dinsey had in mind when they created their version of Mulan. And I am not even sure if Disney had anything *specific* in mind when they created Raya. Also, the number of native dubs Moana has still surprises me xD.
@FlamSparks
@FlamSparks 2 года назад
Tackar ^^ men, om du tittar noggrann, så ser du att _teoretiskt_ borde Raya räkna flera språk än Moana (nej, det är självklart att de inte visste vad de höll på med, med den filmen). Men du ska se att de är inte filmerna som räknar de flesta ú.ú
@dianrahmawati583
@dianrahmawati583 2 года назад
@@FlamSparks yeaah, im from southeast asia, and i can tell that Raya is from some country in there
@emkate004
@emkate004 2 года назад
me seeing the welsh flag and realising people do really know we exist
@Nick_the_antzzzz
@Nick_the_antzzzz 2 года назад
IK!!! I sware 3 and a half people know we exist! Mae cymru yn arebnig!! 🏴󠁧󠁢󠁷󠁬󠁳󠁿🏴󠁧󠁢󠁷󠁬󠁳󠁿
@safalparajuli
@safalparajuli 2 года назад
You can thank Gareth Bale for that!
@lucianaromulus1408
@lucianaromulus1408 2 года назад
As an American with a tad of Welsh blood, some of us haven't forgotten you or our brethrens homeland
@greylemon6231
@greylemon6231 2 года назад
Check vinland saga. Theres also a half welsh-half norse character.
@DisneyAndSpiritLover
@DisneyAndSpiritLover 2 года назад
Uffernol! Mae gennym ni yr baner epig. Mae'n iawn. LOL. :p
@lavenderotaku2481
@lavenderotaku2481 Год назад
As someone who’s seen all these movies in full English, I just love that they sound so natural and just as beautiful in their native languages (when they can) and that it doesn’t sound off to me because it just-… fits? You know. Honestly I need to see if I can watch the OG Cinderella dubbed in French, or Beauty and The Beast. I’ll bet those would sound absolutely amazing. Honestly if there was a full Welsh dub of Sword In The Stone or Black Cauldron, I would watch the hell out of that. Honestly I’d watch the heck out of any of these movies in its native language if there were English subs!
@SuperSentai-ol4ke
@SuperSentai-ol4ke 7 месяцев назад
Or if there was a fandub of the movie
@melisoudin1145
@melisoudin1145 2 года назад
Bro...The songs actually match the language so well...Like if Disney did that on purpose...respect...
@FlamSparks
@FlamSparks 2 года назад
*TRANSLATIONS NEEDED!* If you're interested in translating the description and subtitles of this video in your language, let me know!
@sebastianchirinos7714
@sebastianchirinos7714 2 года назад
Tal vez
@chriskdisney
@chriskdisney 2 года назад
I can do the Greek one!
@FlamSparks
@FlamSparks 2 года назад
@Chris -K thank you! That would be very useful!
@sebastianchirinos7714
@sebastianchirinos7714 2 года назад
@@FlamSparks te olvidas de mi
@FlamSparks
@FlamSparks 2 года назад
@Sebastian Chirinos do you want to do it or do you _maybe_ want to do it? Replying with a _maybe_ does not make your answer quite so clear
@diokles
@diokles 2 года назад
Not only are you carrying out such a brilliant research, but your editing skills even are showing their true colours here! I'm impressed, I'm impressed. Can't wait for the other parts ❤
@FlamSparks
@FlamSparks 2 года назад
Thank you so very much! This is a project I started working on 2 (two!) years ago, so I really hope it'll turn out well :3
@mishagill8820
@mishagill8820 2 года назад
Mhm
@mishagill8820
@mishagill8820 2 года назад
@@FlamSparks OH that's long, it must be amazing! Thank you very much for this detailed video! You deserve a lot for your hard work!
@FlamSparks
@FlamSparks Год назад
@@wherethetreegrows I linked everything in the pinned comment
@roseashkiiii4361
@roseashkiiii4361 2 года назад
6:07 Raya : *sobs in Burmese
@Random_Countryball763
@Random_Countryball763 2 месяца назад
Im Actually Disappointed to Disney
@Dropbear237
@Dropbear237 2 года назад
3:18 - 3:42 I got goosebumps from that, what an amazing voice.
@lowheadvarney158
@lowheadvarney158 2 года назад
Following that was some choking guy lol 🤣
@Normal_user_coniven
@Normal_user_coniven 2 года назад
4:56 Classic Arabic copy is from قناة ج dubbing center. But, this one is modern Egyptian.
@lunamoon7528
@lunamoon7528 2 года назад
I was hoping for a special new dubbing in a language related to the place where Raya and The Last Dragon is set (like Disney did for Moana and Frozen 2), although the movie's setting is not exactly clear and is a mix of Asian cultural elements. Amazing and creative video anyway!
@FlamSparks
@FlamSparks 2 года назад
Yeah, we were all hoping _at least_ for a Tagalog dubbing. Honestly, it's sad to see it never saw the light
@alessandro5932
@alessandro5932 2 года назад
They did it with Lion King too.
@CortexNewsService
@CortexNewsService 2 года назад
@@FlamSparks I was surprised they hadn't. Just from a marketing perspective, you'd want to have the Philippines covered
@elias.t
@elias.t 2 года назад
Raya and The Last Dragon is set in a fantasy world loosely based on South East Asia. They hired a linguist to make up a language for the world, so they really couldn't have made a dub, because who would make an entire dub in a fictional language?
@CortexNewsService
@CortexNewsService 2 года назад
@@elias.t people have done Shakespeare in Klingon.
@djehuti5571
@djehuti5571 Год назад
@5:11 the Egyptian dialect of arabic is the best ❤❤
@Chopscrewyyy
@Chopscrewyyy 2 года назад
0:44 I was expecting him to throw simba off a cliff
@xPezulx
@xPezulx 2 года назад
01:13 So beautiful. I felt like traveling and getting to know these places and peoples.
@FlamSparks
@FlamSparks 2 года назад
Hey, can I ask if you could help me with the Portuguese translation of the description and subs, please?
@xPezulx
@xPezulx 2 года назад
@@FlamSparks Of course! What do you need?
@FlamSparks
@FlamSparks 2 года назад
@@xPezulx basically, the description you read above, and possibly the subtitles I added too (but those are less relevant, actually)
@xPezulx
@xPezulx 2 года назад
@@FlamSparks Ok. I'll write right here. Or do you want me to write by email?
@xPezulx
@xPezulx 2 года назад
Redescubra os clássicos da Disney em suas línguas nativas, quando e onde suas histórias aconteceram! Encontre mais detalhes sobre as informações no vídeo aqui: PARTE 2: chegando em 14 de janeiro de 2022 Todas as músicas da Disney em seus idiomas nativos: Vídeo de introdução feito por millainen Música na introdução: “At Wit’s End”, de “Piratas do Caribe: No Fim do Mundo” -
@EverywhereYT
@EverywhereYT 2 года назад
It must have taken a lot of time to find the source, kudos to you, honestly I was scared that Disney would block this video and would make you think again about avoiding copyright because they are getting scarier every day, I'm glad they didn't, but it seems Disney loves you XD I really like the idea like this, it takes time but it's totally worth it..... I'll have to wait until January to see it, I really *love* the results and love reading your files on the drive. Beautiful 💕
@FlamSparks
@FlamSparks 2 года назад
Thank you so really much! This is a project (I realised only today) I've been working on for 2 whole years...so yeah, I'm really glad you appreciated
@sailorjaviera
@sailorjaviera 2 года назад
This video is beautiful but Moana's part touched my heart. I LOVED IT. It definitely sounds WAY better in polynesian languages. So impressive.
@peachbloodbunny
@peachbloodbunny 2 года назад
Disney needs to release this as a collection, cuz I would definitely buy it. I'd love to watch all of the movies in their native tongues just to see how it sounds and feel like I'm more present in the stories.
@FlamSparks
@FlamSparks 2 года назад
Well, depending on where you live, some of them may or may not be available on Disney+ to watch
@justdont2378
@justdont2378 2 года назад
The RobinHood one sounds so interesting to me- like the language is so so different from what I and everyone else have ever heard! what an ancient and beautiful language it should be spoken worldwide!
@stevetheduck1425
@stevetheduck1425 2 года назад
Everyone who speaks English should also use the two accents in that film: 'posh' and 'sixties folk singer'. ;-)
@gabicollaco
@gabicollaco 6 месяцев назад
I simply loved this video, a mix of the things I like most in the world. Disney films (I have a collection) Historical Eras (I'm making a music playlist and I'm making theories about all eras) Countries (I've always liked it and I'm making a music playlist) Dubbing (I took the course) Wow, it helps a lot with my research :)
@maelsno.1soundcloudlistener
@maelsno.1soundcloudlistener 2 года назад
I really liked brother bear, and it felt very homely to me
@anabellewilson4762
@anabellewilson4762 Год назад
I’m part Aleut! Yes, very happy to see Alaskan native rep.
@user-Prometheus
@user-Prometheus Год назад
As a Greek, I can understand everything from Heracles.
@LIChen-dq4wm
@LIChen-dq4wm Год назад
I love the GREEK VERSION soooo much ❤️❤️❤️
@chloeeng6811
@chloeeng6811 9 месяцев назад
It very beautiful
@moon-yt4og
@moon-yt4og 2 года назад
5:05 Egyptian ❤️✨
@alfieingrouille1528
@alfieingrouille1528 2 года назад
If you have ever watched a video of Disney characters singing in their native language you will agree with me that it just sounds perfect they all fit so well in their true native languages
@sarahluchies1076
@sarahluchies1076 2 года назад
I love how so many of these are individual languages, and Moana is an entire language group. And then there's just all of Southeast Asia...
@venus_as_a_boi2278
@venus_as_a_boi2278 2 года назад
I love how more animation studios are creating such beautiful movies (like Raya etc.) that are accurately portraying the culture! And the beautiful developments in animation just makes them all more lovely
@Fragolux
@Fragolux 2 года назад
And this is where I'd put my Welsh translation-- *IF I HAD ONE!!*
@alphamorion4314
@alphamorion4314 Год назад
Love this. Also, this made me realize that since Disney is putting in an effort to better represent different cultures, it would *possibily* be a good idea to make the animation of the lip-syncing to suit the 'original intended' language, instead of english. You know.... speaking animations in greek for Hercules (greek culture), proto-indonesian for Moana, chinese for Mulan, etc etc
@boomerplays6987
@boomerplays6987 Год назад
moana isn't Indonesian do you mean proto polynesian
@user-hb4zz4gh5e
@user-hb4zz4gh5e 2 года назад
We need some Welsh Disney dubs ASAP, it’s a beautiful language
@deirdregibbons5609
@deirdregibbons5609 2 года назад
Nice work! I loved the idea of having Sword in the Stone in Welsh (and The Black Cauldron) for the equivalent of the era's Brythonnic language. Loved the focus on Polynesian languages, Swahili, Arabic and Southeast Asian and Chinese languages. In Robin Hood English is a good choice though Old English would be ideal... I would love to see someone try to do a translation of Robin Hood's songs into Old English. For this time period the common folk would most likely use Old English. Nobility and royalty would speak Norman French. Robin Hood would have grown up with French but would deliberately also speak Old English to relate to the common Anglo Saxon English people.
@intisarziz8145
@intisarziz8145 2 года назад
I really love my language(Arabic)❤️❤️
@DiamanteDea
@DiamanteDea 2 года назад
💖💖💖
@clairepenfold6432
@clairepenfold6432 Год назад
Okay can we just take a moment to appreciate how gorgeous Moana sounds singing in Hawaiian
@rin-kd8ow
@rin-kd8ow 2 года назад
this video really moved me. the richness of cultures all around the world is amazing.
@heroeus8173
@heroeus8173 Год назад
I'm very impress by the greek version of hercules and very melodic for arabian's night
@jessepinkman9869
@jessepinkman9869 2 года назад
3:45 mongolian language is so beautiful
@R-se
@R-se Год назад
Lol
@amirferdhany3177
@amirferdhany3177 Год назад
Ээээээээээээ
@alialmaliki7470
@alialmaliki7470 2 года назад
In Arabic version of Aladdin it had been performed by Egyption voice actors, even though its origin from the city of Baghdad.
@adebowalekonstantinov404
@adebowalekonstantinov404 Год назад
lmao Aladdin's origin is from Disneyland, it rather butchered a culture and didn't represent it.
@hadeerleila6835
@hadeerleila6835 Год назад
yeah but thats not the only show to do that, they do it in different dialects and it honestly makes me mad but the egyptian dialect is very pretty imo and ez
@imjusthere8024
@imjusthere8024 Год назад
@@adebowalekonstantinov404 what? The story is Arab. Smh
@scoobysnacks1342
@scoobysnacks1342 2 года назад
the lion king takes place somewhere near kenya, plus “hakuna matata” is a phrase in swahili, so itd make more sense for them to be speaking swahili. but anyways, great vid! seeing all their intended languages is very interesting!
@scoobysnacks1342
@scoobysnacks1342 Год назад
@@Darthbeta i dont think hakuna matata is a phrase in the setswana language, but it might be the fact that many bantu people like myself, including batswana people, speak multiple bantu languages which vary depending on location. people often switch between these bantu languages routinely while conversing with others, so it’s not uncommon to hear a phrase from another language like that thrown in while speaking in setswana. that is interesting though
@nm2905
@nm2905 2 года назад
All the languages are truely beautiful, I loved them all ❤️
@nightmare3500
@nightmare3500 2 года назад
I think its amazing how alike the english and native languages sound. Especially Moana. At first glance, you would just think that its the same voice actor singing in a different language.
@BJGvideos
@BJGvideos Год назад
One of them IS
@alexandrudaniel5308
@alexandrudaniel5308 Год назад
Wow, the disney movies sound a lot more nicer in their native language indeed. Also great video
@spondzebobenskveranovic1914
@spondzebobenskveranovic1914 2 года назад
Mulan takes place in the Northern Wei dynasty, in the year 497CE Xiran Jay Zhao proves the year in their video about Mulan II!
@kingsantacruz2866
@kingsantacruz2866 2 года назад
The Huns is a hard one since: The language they spoke is relatively archaic and frankly dead as it was spoken by the hordes. Secondly, it would be close the Mongolian language, yet had equal parts of Tunic and Yanisiean. It was referred to as Hunnish because they were nomadic.
@lordmisterio
@lordmisterio 2 года назад
2:00 El maorí es mi favorito saludos 🇳🇿
@abnormalcaffeineintake2532
@abnormalcaffeineintake2532 Год назад
Thank you, Hello from New Zealand 🇳🇿
@fishylax1526
@fishylax1526 Год назад
I wish Disney did Welsh dubbings! Its such a great language! 🏴󠁧󠁢󠁷󠁬󠁳󠁿
@anddatkat796
@anddatkat796 2 года назад
Man, I loved Brother Bear when I was little and seeing that short clip unlocked so many childhood memories I forgot I even had
@disneyqueen98
@disneyqueen98 2 года назад
Wow, well done! I really enjoyed watching this. Can't wait for the part 2! :D
@jinsetayinsei4146
@jinsetayinsei4146 Год назад
If we're going hardcore here, the English of 1192 would have sounded very different, such as many letters we now treat as silent being used back then, and then there's there's the contextual usage of words in general. As someone who can enjoy singing without understanding the words, I really enjoyed the Zulu, Greek, and Maori. It would have been a treat to hear Genie sing in Arabic. Also, was I the only one expecting baboon screeching or lion roaring at the beginning?
@FloraNovax3
@FloraNovax3 2 года назад
They sound so much better/natural in their original languages. Pretty cool.
@roy_mezz-awake2470
@roy_mezz-awake2470 2 года назад
How did Welsh get 2 entries? Coolest thing ever! 🏴󠁧󠁢󠁷󠁬󠁳󠁿
@stevetheduck1425
@stevetheduck1425 2 года назад
The Arthurian legend is from an ancient Celtic root, a series of separate tales (such as Gawain and the Green Knight) that can also find similarities with Celtic Irish tales. The earliest written versions are indeed, Welsh (in a form no longer spoken), then later the tale included some early Briton tales, was revised later by a Frenchman, and then adapted to fit some Germanic tales. That's only a simple version of the tales' complexity. Disneys' The Black Cauldron is also based on a novel / novelisation of an ancient Celtic - Welsh tale, part of the Mabinogion. The cauldron that feeds everyone, the cauldron that can give life is older than both Arthur and Disney, though. Robin Hood is also based in the 'Jack 'o the Green' tales, which are also Gawain and the Green Knight (Welsh) at core, but modified for the politics of the later time, and in England.
@Yarashii-sensei
@Yarashii-sensei 2 года назад
FINALLY!!!! THANKS TO ADD OUR SEVERAL POLYNESIAN LANGUAGES!!! (From what I know, Moana is mainly Tahitian - Disney came on Tahiti but only a few of the eldest on the island accepted to share the legend before it became a Disney movie because of past with colonization - sorry if it's the wrong word, I'm not sure) It's really warmth to finally feel included in the world like we finally exist, still there are more Polynesians Island people don't know about. Tahiti, Marquises, Tuamotu, Gambier, Huahine, Moorea, Bora Bora and even more! I'm not sure but if I'm not wrong, there are 14 polynesian languages.
@maapauu4282
@maapauu4282 2 года назад
There are 14 Pacifika nations, but maybe around 150 languages
@BJGvideos
@BJGvideos Год назад
Wait, wouldn't a colonized past make them want to share MORE with the movie writers, to make sure the real story was being told?
@maapauu4282
@maapauu4282 Год назад
@@BJGvideos Colonisation would lead to death/near death in indigenous cultures. The stories are some of the only identifiers some Polynesian people have, by letting it become Hollywood, and less distinctly Polynesian, the story identifiers would be gone, erasing the unique Polynesian identities. Most people are OK and even glad to share the stories, but this was a different case.
@maapauu4282
@maapauu4282 Год назад
Some of the 150 Polynesian languages are: Rotuman, Fijian, Tongan, Niuan, Samoan, Niuean, Hawai'ian, Tuvaluan, Nukuoro, Marquesian, Mangareva, Pukapukan, Faga Uvea, Tongarevan, Rapa, Tahitian, Tuamotuan, Tokelauan, Rapa Nui, Ontong Java, Sikaiana, Standard Aotearoa Māori, South Island Māori (now extinct), Moriori (extinct, but being revived), Takuu, Nukuria, and Mele-Fila. These are, of course, only some of the most known ones, let me know if you want to hear some more!
@BJGvideos
@BJGvideos Год назад
@@maapauu4282 How would that make it less Polynesian? Cultures share stories all the time and it *spreads* their cultures rather than waters them down.
@butterflycatyt5917
@butterflycatyt5917 Год назад
1:12 sends chills down my spine, it almost makes me feel nostalgic, but in an eerie way... I love it so much!
@mengdixu7078
@mengdixu7078 2 года назад
Correction: Mulan is based on a poem from Northern Wei dynasty (386-534 AD). In the movie there is a Chinese character 魏 Wei presented on the map of China.
@FlamSparks
@FlamSparks 2 года назад
Where does it show?
@mengdixu7078
@mengdixu7078 2 года назад
@@FlamSparks It's actually in the movie Mulan 2 (2004) at 18:34 haha. You can see 北魏 (Northern Wei) on the map.
@FlamSparks
@FlamSparks 2 года назад
Sequels do not count: they were not made directly by Disney, but by a minor studio and were not as checked as main movies made by the main division of Disney.
@mengdixu7078
@mengdixu7078 2 года назад
@@FlamSparks True, I should not use that Chinese map as my evidence haha. However the original story of Mulan was based on a poem from Northern Wei dynasty not Han dynasty. It is the fact and you can look it up ;)
@FlamSparks
@FlamSparks 2 года назад
Yep, I'm well aware of the origin of the ballad, but the factors are two: 1. The fact that the original ballad was _written_ in a certain period does not imply that it also _took place_ in that same period. It would actually make sense to think of it as a past story told in another time, right? 2. Disney's version of the story can take whatever freedom they like, including changing setting (as far as they're concerned, they could even had set it in modern days south America)
@user-ei3re6uo3g
@user-ei3re6uo3g Год назад
作为一个中国人,我想讲一下我的看法:迪士尼的花木兰是有大幅改编的,它想表达的价值观和原版的《木兰辞》有很大出入,比如说追求个人的价值等等,而原版刚是强调花木兰的孝、忠、不贪图功名等等,当然这可能是更符合西方人的价值观吧😄。还是很感谢有《花木兰》这样的优质作品,让世界更了解中国🇨🇳。中国欢迎你们来旅游哦😘(别问我为什么这么懂,就是因为这篇古代中文名作我们要背,默写,理解,考试做题😂🤣)
@arjunabetta4572
@arjunabetta4572 2 года назад
Thanks a lot for making this video with all the reasons and sources. I really appreciate it!
@FlamSparks
@FlamSparks 2 года назад
Thank you! Been working on it for literally 2 years, so I'm honestly glad it's being appreciated :3
@natasharomanov7565
@natasharomanov7565 2 года назад
That was a very well researched video, and I love the simplicity of your editing! ❤️
@FlamSparks
@FlamSparks 2 года назад
Thank you ^^
@s.g.i8764
@s.g.i8764 2 года назад
They just feel so much better when they are in their native language 👀
@nekipeh7373
@nekipeh7373 2 года назад
This is nice! Waiting for part 2!
@Captain_Bottles
@Captain_Bottles 2 года назад
I’m liking that Welsh representation there, awesome!
@aksbbie6960
@aksbbie6960 2 года назад
This is an amazing video and I love it!! I just think that for Mulan, I think Cantonese can be added! Since it’s somehow historically proven that Cantonese’s tone and accent is more likely to sound like ancient Chinese, so I think Cantonese can be added if mandarin is added too!
@imusama1876
@imusama1876 Год назад
Great compilation All the languages sound so beautiful 🤩
@ameenosh0
@ameenosh0 Год назад
4:50 bro that’s Arabic but in the Egyptian accent not the Iraqi one🥲
@ianaho
@ianaho 2 года назад
I love your dedication!
@SionTJobbins
@SionTJobbins 2 года назад
this is a really good idea, it's such a pity that there is no Welsh language dialogue as that was the language of Arthur, not English. Arthur spoke Brythonic (ancient Welsh) - 'arth' = bear in Welsh.
@LauraFromMarkerQuest
@LauraFromMarkerQuest 2 года назад
You included The Black Cauldron! THANK YOU!
@ladyvader2648
@ladyvader2648 2 года назад
Idk why but I got chills and tears all throughout the video.
@cdb1034
@cdb1034 2 года назад
Quel travail de qualité BRAVO !! What an amazing work, it's so great !
@FlamSparks
@FlamSparks 2 года назад
Merci ^^
@lucianoosorio5942
@lucianoosorio5942 2 года назад
I would love to see a Japanese Disney princess. Who agrees with me?
@user-hq9xx5rx4z
@user-hq9xx5rx4z 2 года назад
I do agree!!!!! from Japan.
@boqoz5930
@boqoz5930 2 года назад
Yes i really need it!
@koniara-jo2st
@koniara-jo2st 2 года назад
I would like to see a Slovian one
@ariannagorbet6674
@ariannagorbet6674 2 года назад
I made one, her name is Ayaka.
@lucianoosorio5942
@lucianoosorio5942 2 года назад
@@ariannagorbet6674 really? Do you have a link to a video or something? I want to see it if you don’t mind
@pabloquijadasalazar7507
@pabloquijadasalazar7507 2 года назад
0:37 was really hoping it was going to say “animal sounds” instead of human languages
@callmeperch
@callmeperch Год назад
Hearing Arabian Nights in it's original language just highlights how it's a very westernized idea of eastern music. Great video!
@RandomVidsforthought
@RandomVidsforthought Год назад
People are saying here that it's not an iraqi accent
@its_britneybicth
@its_britneybicth Год назад
@@RandomVidsforthought it’s not , it’s the Egyptian dialect because there’s only one Disney studio in Middle East , which is in Egypt
@RandomVidsforthought
@RandomVidsforthought Год назад
@@its_britneybicth I never said it wasn't
@jigmedyolmo1970
@jigmedyolmo1970 2 года назад
Bet this one's gonna be beautiful.
@starinvader5969
@starinvader5969 2 года назад
4:39 there should be a Welsh dub of black Coldren
@Random_Countryball763
@Random_Countryball763 2 месяца назад
**Gasps in Welsh**
@starinvader5969
@starinvader5969 2 месяца назад
@@Random_Countryball763 of course
@nnaa111
@nnaa111 2 года назад
omg that outro was so beautiful
Далее
Disney Classics in their Native Languages (part 2)
8:30
Disney Princesses singing in their Native Languages
7:40
can you repeat it? #tatyanadiablo ##shorts
00:11
Просмотров 806 тыс.
SITUATION IN FAST FOOD
00:19
Просмотров 1,6 млн
20 Animated Characters With The Same Voice Actor
11:33
Disney's Once Upon a Studio | Full Short Film
8:46
Просмотров 10 млн
76 Disney Characters Singing in their Native Language
20:18
Селфхарм
3:09
Просмотров 1 млн
Люся Чеботина - ЗА БЫВШЕГО
2:50
Просмотров 144 тыс.
Всё, что хочешь
3:06
Просмотров 227 тыс.
ATEEZ(에이티즈) - 'WORK' Official MV
3:15
Просмотров 13 млн