Тёмный

Dr. James White Reveals Which Bible Translation Is MOST Reliable 

Gospel Partners Media / Wretched
Подписаться 600 тыс.
Просмотров 953 тыс.
50% 1

Should Christians exclusively use the King James Version of the Bible? In this video, Todd Friel interviews Dr. James White on which Bible translation is the MOST reliable, and it’s NOT what most people think.
See more at: www.wretched.tv

Опубликовано:

 

27 фев 2014

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 1,2 тыс.   
@jefftube58
@jefftube58 6 месяцев назад
The question 'Which Bible Translation is Most Reliable," wasn't answered here.
@SafeGuardYourSoul
@SafeGuardYourSoul 5 месяцев назад
Clearly the KJB. 4 SILENCING VERSES - Here are the 4 verses I compare with people. There is rarely an argument when a King James and a new version are laid open and compared side by side. Watch this: -- Matthew 17:21 removed in new versions because Satan didn’t want God’s people to know how to cast him out -- Romans 8:1 chopped in half because Satan wants believers to believe his ‘once saved always saved’ lie -- Colossians 1:14 “through his BLOOD” removed because the LORD Jesus is Satan’s enemy -- 1 John 5:7 the clearest verse in the Bible on the triune nature of God all but removed because Satan didn’t want God’s people to understand the nature of the Godhead.
@BrendenSavage
@BrendenSavage 5 месяцев назад
⁠@@SafeGuardYourSoul all very good points, but on the enduring word app by David Guzik, whom also quoted Spurgeon, in Romans 8:1 that 2nd half of the verse wasn’t in the ancient manuscripts and was most likely added by copyist who either made a mistake or thought he could help.
@SafeGuardYourSoul
@SafeGuardYourSoul 5 месяцев назад
Also, v1 of Romans 8 is the thesis statement of the first 15 verses of this chapter. Satan, the author of the OSAS/eternal security message (Gen 2:17; 3:4) doesn't want people to know that they must be saved - be "in Christ" - and yet also, God requires that they walk after the Spirit, not the flesh. Read v1-15 afresh and you will see that v1 is the divine thesis statement of this passage. In v6 and 13 He speaks of requiring that after He brings us into Christ, we must be "spiritual minded" and allow the Holy Spirit to empower us to live in the Spirit not the flesh which brings death - separation from God.@@BrendenSavage
@BrendenSavage
@BrendenSavage 5 месяцев назад
@@SafeGuardYourSoul thank you for responding. Always appreciate learning more. Grace and peace be upon to you. -Brenden Savage bondservant of Jesus Christ
@SafeGuardYourSoul
@SafeGuardYourSoul 5 месяцев назад
You are exemplary of the brethren of Christ dear brother. Thank you kindly for sharing also. @@BrendenSavage
@jamesmcallister9645
@jamesmcallister9645 7 месяцев назад
The niv translation is one of the most ridiculed, i never believed in God until I ended up in pit of depression from drink and drugs addictions, no-one witnessed to me, i got on my knees in wholehearted repentance and received through Gods grace alone forgiveness through Jesus's sacrifice on the cross and I am now reading the niv translation which God placed on the bedside locker in the clinic I was in from addictions. Glory to God.
@droe2570
@droe2570 6 месяцев назад
I think the reason why some dump on the NIV is because for a couple of decades it was very popular. Once people started to realize there are translations that are more direct and not as paraphrased into english, it became edgy to trash the NIV.
@droe2570
@droe2570 5 месяцев назад
@@QuietlyContemplating "but we have better translations available. " Yes, I know. I believe I at least implied as much in my comment. My point is that for a couple of decades it was very fashionable to use the NIV...then it wasn't and people decided to trash it all of a sudden because that was new fashion. I know this because I lived through it. I just find both reactions to the NIV equally silly and faddish. I personally never used it. My favorite was the NASB for a long time.
@JosephAquino1430
@JosephAquino1430 4 месяца назад
Im relatively new to all this translation animosity. I discovered the KJV and i hold it as my root and the translation i enjoy the most. But its also the absolutely most challenging!!! My wife gifted me a NIV upon my 1000 days sober. I immediately fell head over heels for the translation. I actually gifted copies to all 4 of my kids i was so impressed with it. Now, I’m currently enjoying the NASB. But there is one fact that remains. The KJV is my root!!! All other translations for me are used to support my understanding of Gods Word THROUGH the KJV. I think if more people used such a method things would be less judgmental.
@jamesmcallister9645
@jamesmcallister9645 4 месяца назад
@@JosephAquino1430 That's a very good point and God willingly people will pick up on that good sound advice . Glory to God.
@andyontheinternet5777
@andyontheinternet5777 4 месяца назад
I love the NIV
@s1988teve
@s1988teve 5 месяцев назад
James White was a big reason why I went KJV only.
@voyager7
@voyager7 Месяц назад
I had to do a double take on this...mind sharing why that is?
@johnygoodwin3441
@johnygoodwin3441 Месяц назад
If I told you the paint was wet I'm sure you would touch it
@dancarpenter4360
@dancarpenter4360 6 месяцев назад
A good translation is one that is read
@Colorado_Native
@Colorado_Native 4 месяца назад
I wouldn't teach that rule to my students. Have you heard of the Passion Translation, the Pirate's Translation, the Queen James Version, the Living bible, the Message bible, the Living bible, the Good News bible, the Contempory English version, the Mormon edition or many others? There are some heretical bibles (notice the lower case b - they don't deserve to be called Bibles) out there. Choose wisely, my friend.
@jesserussell7242
@jesserussell7242 6 месяцев назад
I love the king James version I will gladly stick to the old version there’s something wonderful about it of course being totally blind from birth I love reading the Bible I don’t have a braille copy of the king James version but I do have it on CD for those that want to hear the king James Bible on audio cd for those that are new to it I highly recommend the holy Bible old and New Testament King James version by Alexander Scourby he does a marvelous job at reading the Bible I love how he reads it and it is good to get the 2017 remastered version and it’s great I love it.
@saltyolbroad2962
@saltyolbroad2962 4 месяца назад
Is it hard to find braille copies of the KJV? It does sound "more Holy," doesn't it? 😂😂
@jesserussell7242
@jesserussell7242 4 месяца назад
@@saltyolbroad2962 are used to have the braille version of the king James version of the Bible I think I will get one eventually thank you have to order it I’m not sure where my friends have a copy of it I love listening to it on CD the way Alexander Scourby read that it’s amazing on audio cd.
@katrinbarbey164
@katrinbarbey164 7 месяцев назад
Did he say which one was most accurate or did I miss that part?
@Billy1690-ws8jz
@Billy1690-ws8jz 6 месяцев назад
Doctor White is a 'harmoniser' he thinks all Bibles are equal. Don't believe him.
@Rob-lj3kf
@Rob-lj3kf 6 месяцев назад
so did i
@KevinJohnson-ge5xs
@KevinJohnson-ge5xs 5 месяцев назад
You didn't miss it. He never said (unless they removed it in editing), though I would guess from his comments either the NASB or the ESV.
@anthonylowder6687
@anthonylowder6687 5 месяцев назад
That just proves he doesn’t know what he is talking about @@KevinJohnson-ge5xs
@Colorado_Native
@Colorado_Native 4 месяца назад
​@@KevinJohnson-ge5xsCorrect, the most accurate are the NASB, NKJV, NLT, NIV, ESV, RSV, CSB, NRSV and the NET.
@SaneNoMore
@SaneNoMore Год назад
@Wretched what is your opinion on the new LSB?
@Random-df2hm
@Random-df2hm Год назад
He is simply stating historical fact on where our current Bibles came from. When your reading Gods word you most definitely need to understand that context is of the utmost importance. Understanding the worldview of the original writers and how through translation from one language to another there has most definitely been ( by the writers own admittance) some slight mistakes. To discredit this to be honest would be foolish. God has preserved his word and will always do so but we are are to be wise in this and diligently seek His truth.
@ChildofGodforevr
@ChildofGodforevr Год назад
Perfectly said
@garyk3789
@garyk3789 Год назад
Go watch the films I recommended to Todd Friel.
@christsavesreadromans1096
@christsavesreadromans1096 Год назад
The Latin Vulgate and Douay Rheims is a good Bible.
@martinkono2001
@martinkono2001 10 месяцев назад
Are u telling this are the same? Revelation 22:14 King James Version 14 Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city. Other versions Revelation 22:14 14 Blessed are those who wash their robes, so that they may have the right to cthe tree of life and that dthey may enter the city by the gates
@martinkono2001
@martinkono2001 10 месяцев назад
Are u telling this are the same? Revelation 22:14 King James Version 14 Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city. Other versions Revelation 22:14 14 Blessed are those who wash their robes, so that they may have the right to cthe tree of life and that dthey may enter the city by the gates
@10thmountainvet
@10thmountainvet Год назад
Very cool to see how social media has brought together some of these big names discussing Christ today.
@KJBTRUTH
@KJBTRUTH Год назад
And these big names are the reason the church is full luke warm idolaters who reject God's Holy word. Worshipping man's intelligence rather than worshipping Jesus Christ and His word. Psalm 138:2 I will worship toward thy holy temple, and praise thy name for thy lovingkindness and for thy truth: For thou hast magnified thy word above all thy name.
@10thmountainvet
@10thmountainvet Год назад
@@KJBTRUTH Preaching the word to the world is NOT being “Luke warm”. Have you started a dialogue with these gentlemen as suggested in Matthew 18 or are you being a cranky stumbling block. Also, if you disagree, why support the RU-vid algorithm and post online? More dialogue opens this conversation up to more people. Basically, your complaint ensures more people see the video.
@christsavesreadromans1096
@christsavesreadromans1096 Год назад
The Latin Vulgate and Douay Rheims is a good Bible.
@scottchapman9931
@scottchapman9931 Год назад
James White has no credibility. You cannot fake the annointing and this man does not have it. No matter how much education you have sir, Your education cannot replace the lack of anointing.
@jamest4659
@jamest4659 11 месяцев назад
Does your idea of "annointing" mean King James only?
@christophertaylor9100
@christophertaylor9100 7 месяцев назад
I guess it depends what you mean by "reliable". Do you mean the most literal exact translation? The most readily understood? The most properly interpreted for modern readers?
@icorrectly
@icorrectly 4 месяца назад
How about the truest translation to the intent of the original words?
@christophertaylor9100
@christophertaylor9100 4 месяца назад
@@icorrectly I think that's probably closest, although wherever possible the genre and the tone of the writer should be maintained: beautiful poetry, etc, as long as it does no harm to the meaning and purpose of the text
@icorrectly
@icorrectly 4 месяца назад
@@christophertaylor9100 Oh, I thought you'd have an answer for me 😅 Trying to become more knowledgeable, but I don't know where to start and what texts provide the most accurate direction.
@christophertaylor9100
@christophertaylor9100 4 месяца назад
@@icorrectly The New American Standard Bible has the most direct, literal, word for word translation possible, although its awkward to read in some places as a result.
@icorrectly
@icorrectly 4 месяца назад
@@christophertaylor9100 Is the meaning lost through direct translation? If so, what do people tend to read for better interpretation?
@nathankindle282
@nathankindle282 Год назад
I honestly think it hinges on what the individual reader prefers, as long as there are no issues of straight up changing the meaning of a passage. Me personally, I prefer the NKJV, seeing as I grew up with the KJV, it is easier for me to follow along.
@doylebecker4765
@doylebecker4765 Год назад
2 Peter 1:20-21 King James Bible 20 Knowing this first, that no prophecy of the scripture is of any private interpretation. 21 For the prophecy came not in old time by the will of man: but holy men of God spake as they were moved by the Holy Ghost. The problem with saying the individual gets to make a choice is that makes the individual the private interpreter. All the versions don't say the same thing. They can't all be the word of God when they disagree. 1 Corinthians 1:10 King James Bible “Now I beseech you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak the same thing, and that there be no divisions among you; but that ye be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment.” Mine says this, mine says that, well mine says this and mine says that. Welcome to a new version Bible study. Look at this verse in 3 modern versions: New International Version The disciples were amazed at his words. But Jesus said again, “Children, how hard it is to enter the kingdom of God! New Living Translation This amazed them. But Jesus said again, “Dear children, it is very hard to enter the Kingdom of God. English Standard Version And the disciples were amazed at his words. But Jesus said to them again, “Children, how difficult it is to enter the kingdom of God! Is it hard or difficult to enter the Kingdom of God? Mark 10:24 King James Bible And the disciples were astonished at his words. But Jesus answereth again, and saith unto them, Children, how hard is it for them that trust in riches to enter into the kingdom of God! Or is it difficult for those that trust in riches because they have a god they don't want to give up to come in faith the the one true God? Blessings
@masbucket3083
@masbucket3083 Год назад
@@doylebecker4765 you are grasping at straws, hard and difficult within context mean the same or portray the same meaning (which is the point)
@DE-dv1du
@DE-dv1du Год назад
@@doylebecker4765 Hey, I'm sure you meant no foul, but you have taken these verses out of their context. In the NIV, Jesus's point about the rich having a difficult time entering heaven is still made in verses 23 and 25 of Mark 10. You quoted Mark 24. I think all it is is that the more modern translators may have removed the middle "the rich" to avoid redundancy. I disagree with the move if that is the case, because Jesus means to say all He says. Anyway, God bless thee for ever😉
@doylebecker4765
@doylebecker4765 Год назад
@@DE-dv1du Interesting how you use thee. Many have been born again by the word of God. Many versions still have the words of God in them, but have so many errors, so I will stick with the King James Bible as opposed to other versions. Thee, thou, thine etc, t words are all singular forms in the original languages with pronouns. Whereas y words are plural, ye, you, your (in the King James). I am very thankful that God preserved his word and is Sovereign enough to do so in the King James Bible.......even though the word Sovereign never appears in the Bible once (KJB)........well except in the preface to the Sovereign King James. But, compare "in context".....yes context is important, John 3:7, as Jesus is only talking to Nicodemus in the passage. Without the plural form of you, or singular thee, in context the NIV would read. You should not be surprised at my saying, ‘You must be born again.’ If a school teacher says you must do the worksheet, in the English language you could be singular or plural, so you take the context of who is there and who is meant. If the context had the teacher speaking to the "one" student that was late with the worksheet, it applies to the one student, but if the whole class is addressed it is applied to all. However only Nicodemus is there in John 3. This version again misdirects salvation, as do other versions that corrupt the word of God......beware the scribes as Jesus said. Only Nicodemus has to be born again in John 3:7, in context in the NIV. Sad day. King James Bible John 3:7 Marvel not that I said unto thee, Ye must be born again. Now knowing that t-words are singular, thee means Jesus is addressing Nicodemus with a clear point. He then says "ye" must be born again. So plural means everyone. Everyone must be born again. What so many dismiss as archaic is the hand of God preserving his word as he said he would do. They can't all be the words of God when they say different things. I will stick to the preserved word of God, the King James Bible. Psalm 12 6The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times. 7Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever. Praise the Lord he is Sovereign and was able to do this and didn't need modern "Greek and Hebrew" scholars/scribes to correct his word (NIV, ESV, NASB, RSV et all and NKJV is the worst with the subtle changes). He was able to preserve it. Now in the Laodicean age that is falling away from his word and going to Calvinism(aka back to the Catholic Church), Charismaticism (back to the Catholic Church and mysticism), infant baptism (not Biblical and Catholic), etc, people are going for the versions that are causing people to deviate from the pure word of God. I hope this blesses you.
@christsavesreadromans1096
@christsavesreadromans1096 Год назад
The Latin Vulgate and Douay Rheims is a good Bible.
@wrtrmike
@wrtrmike 6 месяцев назад
I’ve read, cover to cover the new King James Version, the NIV84, NASB, and parts of about a dozen other translations. I also have a NASB version linked to Strongs on my iPad. For different reasons I liked all three of the Bible versions that I’ve completely read. With the Olive Tree Bible app, I usually have two versions open side by side when I study. I’ve gravitated to mostly using the NASB version as the easiest to understand but often refer to other version as I do and constantly look at the Strongs.
@MrGieschen
@MrGieschen 6 месяцев назад
Love the NASB.
@sgttau977
@sgttau977 5 месяцев назад
For best study it's recommended to use multiple translations when you study.
@Cts_99
@Cts_99 28 дней назад
Use esv nasb or LSB alongside a Greek nt
@blackukulele
@blackukulele 7 месяцев назад
Interestingly, the TR is very close in most places to the majority text (what most of the extant NT manuscripts say). Vaticanus and Sinaiticus, where they differ from the TR, are often with the minority readings.
@tabazlover
@tabazlover 24 дня назад
The problem with Vaticanus and Sinaiticus is that they differ so much more from one another. If they were to stand on their own, no one would accept. So some scholars mashed those together and presented as the most reliable one. Do you see the big problem here?
@04DynaGlyde
@04DynaGlyde 5 месяцев назад
Todd, please do a topic on the "1599" Geneva Bible. And should it be read/studied?
@rickmarosi-yz9wt
@rickmarosi-yz9wt 3 месяца назад
White reminds me of Ahithophel, who David eventually discovered was his enemy disguised as his close friend.
@MrWrath777
@MrWrath777 16 дней назад
Perfect illustration - James White is a Jesuit in disguise.
@ericmuetterties1984
@ericmuetterties1984 7 месяцев назад
My personal preference is KJV w Strongs next to the ESV, and interlinear bibles. When the ESV and KJV diverge, look deeper. KJV does have translation issues.
@n9wff
@n9wff 4 месяца назад
The greatest problem I see when people have issues with the KJV is the time frame. It was written with 1600s English and definitions in mind, not 21st century American English. There is a vast range of definitions that no longer concur with each other. This is one reason why the younger generation is not looking in the KJB, because their young pastor told them from seminary it's archaic. We need to understand their writing and knowledge of their time. These scholars weren't unlearned. They were specifically trained in Greek, Hebrew and Latin. They had many Greek Manuscipts to look through and they rejected the Codex Vaticanus, which is used in modern translations. Take comfort. Today, we see this as consoling another. Yet, the definition is: com- with, together fort- strength Hence, a "Comforter" is One with strength. This was their intention. mortify meant "to take life from." Today, mortify means to be scare intensely. Big differences. KJV does have "issues" with modern translations because the definitons have changed. I purposely use etymology to better understand why they used certain words, especially repentance. This would change our thinking if we understood their defintion of the word compared to today. The modern definitions don't take much consideration into this. Rather, it tries to get people "interested" into their translation. This is why, since 1965, there have been 70 new translations, each with their own copyright to differentiate from another. They can't agree on everything. It's all the bottom dollar to entice one to buy their Bible.
@joeyharris5027
@joeyharris5027 Год назад
I am just now seeing this after it was produced nine years ago. To be fair, it would be great to also have someone from "the other side" of the debate, pro KJV, as opposed to James White who takes the opposite position. David Daniels would be great to have on Wretched. He is a trained linguist and well researched on the history and transmission of the English text.
@daveonezero6258
@daveonezero6258 11 месяцев назад
There are debates. This wasn’t a platform for that.
@mordecaiesther3591
@mordecaiesther3591 9 месяцев назад
❤ No lie … I LOVE the Message Bible … best Bible translation ever in English 🩸 In Jesus Name
@paultully1220
@paultully1220 9 месяцев назад
They seem to not want to know the Truth about this issue. It scary crazy Brother David is Awesome 😎
@barrybarnard836
@barrybarnard836 8 месяцев назад
The thing that everyone misses is the sentence structure, it make a huge difference also, words like believeth, the th is added on bececause the tence there is continuous percent tence, I've tried all the newer ones, they've been watered down, there is no power in them, I'm not a scholar, left school in grade 9, but I am filled with the Holy Ghost, The King James Bible was the first book I ever read, I'm 73 now and I'm still reading it
@Vernon-Chitlen
@Vernon-Chitlen 8 месяцев назад
@@barrybarnard836 What is John 1:11-13 saying, meaning?
@learningtogrowinChrist
@learningtogrowinChrist Год назад
Anyone notice he said KJV we have was based off translation of TR? That's a big deal. References 1 John 5:7
@danielcameron9647
@danielcameron9647 21 день назад
Can you do a video on which theologians' opinion of what is the best version of the Bible is the best?
@brokenbutfixd
@brokenbutfixd Год назад
Learned more from this than most utube vids I've watched on the same topic
@Tom-yo7zf
@Tom-yo7zf Год назад
Nice murderer avatar
@ShepherdMinistry
@ShepherdMinistry Год назад
@@Tom-yo7zf Proof?
@Tom-yo7zf
@Tom-yo7zf Год назад
@@ShepherdMinistry it's part of the historical record that Calvinists do not even deny. Research it and see what I mean
@ShepherdMinistry
@ShepherdMinistry Год назад
@@Tom-yo7zf I have and it’s not true
@Tom-yo7zf
@Tom-yo7zf Год назад
@@ShepherdMinistry interesting. You're the first person I've heard deny that Calvin is a murderer. Even Calvinist Pope John MacArthur admitted he was a murderer (and tried to justify it!).
@markelmore66
@markelmore66 7 месяцев назад
I got a degree in Religion, learned Greek and Hebrew so I can judge for myself. My opinion is ESV is the best for Nestle-Aland 28, and KJV for the Textus Receptus. Merely my thoughts.
@saltyolbroad2962
@saltyolbroad2962 4 месяца назад
I like the Geneva Bible of 1599. It's before the KJ. I like KJ for the poetic language tho! I mean, which sounds better? "He maketh me to lie down. . ." Or "He makes me lie down?" Plus, the KJ uses vocabulary! You might actually have to look up some words! 😂
@ericmuetterties1984
@ericmuetterties1984 4 месяца назад
That's why I use them side by side (tablet Bible) and also use an interlinear. I think the ESV is quite solid.
@n9wff
@n9wff 3 месяца назад
Go into an unbiased study on Ebernard Nestle and Kurt Eland. You might be shocked at their beliefs.
@ericmuetterties1984
@ericmuetterties1984 3 месяца назад
@@n9wff Do you have a good reference?
@tabazlover
@tabazlover 24 дня назад
The problem lies in that ESV and KJB differ in many parts of the Scriptures, and some parts at odds and contradictory. So, which one is right or wrong?
@Thomasrice07
@Thomasrice07 7 месяцев назад
I missed what Bible Translation is the most reliable. Any one word answers?
@melchoraccibal3168
@melchoraccibal3168 Год назад
what is the Johannine Comma all about ?
@DarkPa1adin
@DarkPa1adin Год назад
1 John 5:7 compare versions
@l-Arm.of.God-l
@l-Arm.of.God-l 10 месяцев назад
I read the Greek versions and Hebrew versions and compare between the KJV and NLV and well was horrified at the difference. To me from what I read KJV is so far the closest to the Greek and Hebrew
@tomtemple69
@tomtemple69 9 месяцев назад
NASB is more accurate than the KJV
@l-Arm.of.God-l
@l-Arm.of.God-l 9 месяцев назад
@@tomtemple69 not according to the original Hebrew and Greek I have been reading and comparing between
@tomtemple69
@tomtemple69 9 месяцев назад
@@theboy1346 that was a different Goliath 🤦 KJV adds text in italic ‭‭2 Samuel‬ ‭21:19‬ ‭KJV‬‬ [19] And there was again a battle in Gob with the Philistines, where Elhanan the son of Jaare-oregim, a Beth-lehemite, slew the brother of Goliath the Gittite, the staff of whose spear was like a weaver's beam. The brother of isn't in the original manuscript 🤦🤦🤦 Nasb95 is the most accurate
@tomtemple69
@tomtemple69 9 месяцев назад
@@theboy1346 that was 2 completely different events and battles, do you think there is only one Goliath in the history of the world? How is Joseph the son of Jacob die in Genesis 50 but then Joseph son of Jacob is the husband of Mary???
@tomtemple69
@tomtemple69 9 месяцев назад
@@theboy1346 ‭‭2 Samuel‬ ‭21:15‭-‬22‬ ‭NASB1995‬‬ [15] Now when the Philistines were at war again with Israel, David went down and his servants with him; and as they fought against the Philistines, David became weary. [16] Then Ishbi-benob, who was among the descendants of the giant, the weight of whose spear was three hundred shekels of bronze in weight, was girded with a new sword, and he intended to kill David. [17] But Abishai the son of Zeruiah helped him, and struck the Philistine and killed him. Then the men of David swore to him, saying, “You shall not go out again with us to battle, so that you do not extinguish the lamp of Israel.” [18] Now it came about after this that there was war again with the Philistines at Gob; then Sibbecai the Hushathite struck down Saph, who was among the descendants of the giant. [19] There was war with the Philistines again at Gob, and Elhanan the son of Jaare-oregim the Bethlehemite killed Goliath the Gittite, the shaft of whose spear was like a weaver’s beam. [20] There was war at Gath again, where there was a man of great stature who had six fingers on each hand and six toes on each foot, twenty-four in number; and he also had been born to the giant. [21] When he defied Israel, Jonathan the son of Shimei, David’s brother, struck him down. [22] These four were born to the giant in Gath, and they fell by the hand of David and by the hand of his servants. Have you read 2 Samuel like at all? 1 and 2 Samuel are in chronological order, do you know anything about the Bible? Do you do any research about these matters at all?
@Theearthtraveler
@Theearthtraveler 6 месяцев назад
Did he ever even name the most reliable version in this video?
@mrswray
@mrswray 5 месяцев назад
King James
@jakeroon
@jakeroon 2 месяца назад
@@mrswray he said the exact opposite. Let me summarize for you: King James bible was tranlated off relativly few manuscripts (less an a dozen) and did not even have a full manuscript for the book of Revelation. It laso had a mandate from King James himself who wanted it written a partucular way to legitimize his church, and rulership, and divorce. Thus it is a skecthy version that most Puritains rejected (rightly so) . Addditionally the editors themselves, in the preface, say it is best to keep the bible up to date with more manuscripts when found. Thus more modern version using the eccletic texts ,which usually mark footnotes for the textus recepticus and other textual variants; give you the best of both worlds. Hope that helps! :)
@V21IC
@V21IC 22 дня назад
6:36 Is the question and he doesn't answer it. He went on to rant about the 'restrictions' of the translators by KJ. Really? Now we live in a world where woke governments and citizenry are trying to 'restrict' our words. We live in a cancel culture. We still sinonomously use assembly and church. Adultery was and still remain a sin in the KJ. It's, now we have bibles based on 'better and newer' manuscripts that are making homosexuality, sodomy and feminism more acceptable! I learned from the KJV Bible that sodomy and homosexuality are sins and that a wife must submit to a own husband just as the the church (body or assembly of believers) are to be subjected to Jesus Christ; as Jesus is subjected to His Father.(Chain of command and responsibility) This Dr might be confusing the issues why the England separated from the Roman Catholic Church to form the English Catholic Church or the Anglican Church. This king wanted to marry again in 'contra' to the Bible but sought the Pope's permission and was denied! Now, that same thing which the king wanted back then, is now permitted and endorsed by all of christianity(religion)! So, now it's normal to remarry after a divorce and the death of a spouse. The last chapter of the last book of the Bible gives a warning ⚠️ about adding and subtracting from the Bible. Did the translators of the KJB made an error with that or did they introduced new material?
@chiukid
@chiukid 9 дней назад
​@@V21ICSorry. The more people step away from the Bible the more they insert these ideas. It isn't a Bible translation problem.
@realnatureguy777
@realnatureguy777 День назад
@@jakeroon No, it only hinders the truth!
@kuchb01
@kuchb01 2 месяца назад
Love the "mission ball" on display at the beginning of the video!
@nickfedor210
@nickfedor210 7 месяцев назад
What is it a 'flaw' but that which simply differs from another translation.
@Sirach144
@Sirach144 Год назад
I love love love the 1901-1929 American Standard Version.
@christophertaylor9100
@christophertaylor9100 7 месяцев назад
ASV is absolutely the most direct literal translation but that can make it very difficult reading, too
@Sirach144
@Sirach144 7 месяцев назад
@@christophertaylor9100 I love the ASV
@douglasboyd8475
@douglasboyd8475 Год назад
They never said which is the most accurate translation is….
@christsavesreadromans1096
@christsavesreadromans1096 Год назад
The Latin Vulgate and Douay Rheims is a good Bible.
@Jozeemoss
@Jozeemoss 10 месяцев назад
James White loves to tear into the KJV but then never says which ones are the best translations 🤔
@SeekTheLordJesusChrist7
@SeekTheLordJesusChrist7 10 месяцев назад
@@JozeemossAnyone who “tears” into the KJV is sus.
@Jozeemoss
@Jozeemoss 10 месяцев назад
@@SeekTheLordJesusChrist7 Pretty much haha. Until the English speaking world can come up with another Bible that sounds as good and most importantly that is uncopywrited and in the Public Domain not given to filthy lucre I will stick to my KJV.
@tomtemple69
@tomtemple69 9 месяцев назад
NASB1995 is the most accurate
@robertdoell4321
@robertdoell4321 6 месяцев назад
WHo makes one man the authority on which is Best when it took many scholars to put them together in the first place?
@hectorbuenaluz9210
@hectorbuenaluz9210 10 месяцев назад
i looked at the last 6 verses of revelation as mentioned by dr. white. reading the kjv, nkjv, esv, csb, net and even the web and there is essentially no difference between the kjv from the readings of these versions. nkjv (tr) csb, esv (critical), net, and the web (majority). where is the difference which would weaken the reliability of the kjv, as far as rev. 22: 16-21 is concerned?
@lionheartmerrill1069
@lionheartmerrill1069 7 месяцев назад
Yeah, this is a Dr White/Reformed Baptist & his opinion.
@Kgosi503
@Kgosi503 6 месяцев назад
@hectorbuenaluz9210 I think he should have said that the Kjv says "book of life" instead of "tree of life" on v.19 of Revelation as majority of versions reads. Instead he, like the rest, they built a case by implying that the rest of last verses are corrupted but ignore similar problems found in other versions. e.g 1 Cor.13:3 some translations use "burned" others use "boast". You see that it takes a word to change the entire context of a text. But we leave in a world were once a person Has a title of bible scholar or Dr. behind him, he becomes encyclopaedia
@lionheartmerrill1069
@lionheartmerrill1069 6 месяцев назад
@@Kgosi503 Well said.
@SoldouttotheTruth
@SoldouttotheTruth 3 месяца назад
Pretty much all translations have issues when compared to the Hebrew!
@pattube
@pattube 7 месяцев назад
Personally, I like the ESV best, but I also appreciate all other good translations (e.g. NASB/LSB, LEB, CSB, NIV, NET). But recently I also have appreciated the NLT! Please hear me out: 1. Reasons I like the NLT: a. Clarity and naturalness. Clarity refers to whether a text is comprehensible or understandable. For example, the sentence "I am one who is called John" is clear. However, this isn't how most people speak. Most people would simply say "My name is John". That's more natural. In fact, that's both clear and natural. And the NLT is both clear and natural. The NLT speaks to us in contemporary English. It's just like talking with a friend, not like talking with Yoda (e.g. ESV). I think this is the NLT's greatest strength. b. Audience appropriateness. The NLT is appropriate for multiple different audiences. It's appropriate for many children. It's appropriate for people whose first language isn't English but who are learning English. It's appropriate for the biblically illiterate inasmuch as it's becoming increasingly common in our culture that many people have little if any familiarity with the Bible and its contents (e.g. they wouldn't necessarily understand "churchy" words like "hallowed" or "propitiation" let alone "Biblish"). And the NLT is even appropriate for Christians in general who wish to have a smooth read-through of the entire Bible. 2. Some (mostly minor) gripes I have with the NLT, which again I generally like: a. Accuracy. On the one hand, the NLT is often (surprisingly) accurate in capturing nuances in the biblical Hebrew and Greek that some formal equivalence translations don't capture and perhaps can't capture due to their formal equivalence translation philosophy. For example, compare some of the historical narrative passages in the OT in a formal equivalent translation with the NLT. The NLT can often bring out a fuller true meaning that is in the text better than a formal equivalence translation. On the other hand, there are times when the NLT can be overly interpretive. It takes debatable exegetical interpretations which might go different ways and makes a concrete interpretation for the reader. Hence the reader doesn't have to decide what a verse or passage means since the NLT has decided for them. Moreover, the NLT sometimes even adds in more than what the text says. For instance, the Greek scholar Bill Mounce points out the NLT's translation of Acts 27:17: "the sandbars of Syrtis off the African coast". The phrase "off the African coast" is not in the Greek. It's been added by the NLT translators for clarification. However, it'd arguably be better to put "off the African coast" in the footnotes if it needs to be clarified or simply leave it out entirely and either research for oneself where Syrtis is, or let pastors, study Bibles, and/or commentaries explain. Given such issues, if we read the NLT alone (without reference to the biblical languages), it can be hard to know if one is reading the original Hebrew or Greek text or if one is reading text that's been added in by the translators. b. Historical distance. Ideally there should be historical distance in terms of the time and culture of the biblical text (i.e. so modern audiences can enter into the ancient world of the biblical text), but there should not be historical distance in terms of the language (i.e. the language should sound to us as it did to the original audience). At times the NLT does not have as much historical distance in terms of the time and culture of the biblical text as it should. It makes the ancient world seem a bit too much like our day and age. c. Register. Register refers to literary style. A higher register refers to a more formal literary style, whereas a lower register refers to a more informal literary style. Consider the NT. Most of the NT is in koine ("common") Greek, even though literary Greek existed at the time and was used by the best writers across the Roman empire. However, for various reason(s), the NT authors wrote in common every day Greek. C.S. Lewis may have put it best: "The New Testament in the original Greek is not a work of literary art: it is not written in a solemn, ecclesiastical language, it is written in the sort of Greek which was spoken over the eastern Mediterranean after Greek had become an international language and therefore lost its real beauty and subtlety. In it we see Greek used by people who have no real feeling for Greek words because Greek words are not the words they spoke when they were children. It is a sort of 'basic' Greek; a language without roots in the soil, a utilitarian, commercial and administrative language." The main exceptions to this are Hebrews and the prologue in Luke 1:1-4 which are written in a higher register than the rest of the NT. Likewise, there are other parts of the Bible that are set in a more poetic and arguably higher register (e.g. Psalms, Job, Ecclesiastes). I think an English translation should reflect the literary style of the original text. If the original text is in a higher register, then the translation should be in a similarly higher register as well. But the NLT tends to flatten out the literary style of the entire Bible such that the Bible as a whole sounds more or less the same across the board; that is, the NLT sounds like ordinary, conversational, colloquial English. Of course, the NLT's translation philosophy aims to sound ordinary or colloquial, so one can't fault them for this since they're faithful to their translation philosophy, but one does wish they had allowed for exceptions to the rule with regard to literary style.
@jakeroon
@jakeroon 3 месяца назад
the NLT is the best , easiest, and most relaxing to read. You don't have to twist yourself into knots trying to understand what is being said. they just use, normal, comon, current English. I still laugh when ppl say things like "the NASB is the most accurate and stuff" but bibles like it still say things like "but how can this be for I have not known a man..." rather than saying "but how is this possible, becuase I have never had sex ?" It just tickles me how even sop called "modern" translations cling to phrases and such that would make someone 20 years old today go- "Huh? What do you mean she never knew any men? She has never seen a man before? How can you go your life without ever knowing anyone male?" It's just funny to me.
@tabazlover
@tabazlover 24 дня назад
@@jakeroon Well, if you read side by side with other literal translations, you will see that the translator (only one!!!) messed up a whole lot of places.
@jakeroon
@jakeroon 22 дня назад
@@tabazlover Thats a gross misrepresentation. The NLT has a very lengthy forward describing their tranlsation process, the lLARGE TEAM invloved in it and so on. Maybe read it some time? You're equating "not traslated with the way I like it for my doctrine" with a "mistake" .
@tabazlover
@tabazlover 21 день назад
@@jakeroon My apologies about one translator (it's the Message)...however, I stand firm on the countless bad translations.
@jakeroon
@jakeroon 21 день назад
@@tabazlover i agree: The KING JAMES being the top offender.
@rlolo777
@rlolo777 Год назад
At 3:00 how do we know that what James White is saying is true? This is the first I've heard of Erasmus taking stuff from Latin. I thought the TR was the majority text.
@azzy4173
@azzy4173 Год назад
If thats true, God didnt preserve his word like he promised. For 200+ years the KJV was the only modern version available in the english world. If the KJV isnt God's word then God was lying when he said he would preserve his word. James White is a devil
@jesusstudentbrett
@jesusstudentbrett Год назад
Hi Rebecca, in the 1500s when Erasmus penned the first version of what would later be called after his death the "Textus Receptus", there was no huge collection of "Majority Texts manuscripts, which are also called the Byzantine family because most are found in that are of the world. The 5800+ collection of NT manuscripts we have today started a few centuries later. They Majority Text manuscripts are predominately dated from 9th century forward; nothing really ancient, most after 1000 AD. The older stuff was on plant material called papyrus from desert regions like Egypt and Palestine, and simple don't survive unless in low humidity. These are 2nd century AD to 4th called Alexandrian because of Alexandria, Egypt being where many were found. There are others that fall in other families nearly as old like the Western Text family or another is the Caesarian Text. These three are really old in comparison to the Majority of all manuscripts found which are not so old, most of which are 11th to 15th century AD called the Majority Text as I have stated. So firstly, it is reassuring and amazing that there are so few SIGNIFICANT differences between them all, but only occasional significant differences, but why would we prefer what the Catholic Desiderius Erasmus chose from late manuscripts rather than early... much earlier manuscripts?
@davidchupp4460
@davidchupp4460 Год назад
@@jesusstudentbrett why? Because they weren’t accepted by the church due to a large amount of errors that’s why. Why would any rational person accept errors in the Bible text? Older does not mean better. If they were preserved it’s likely because they didn’t wear out do to NOT BEING USED. Get it?????
@davidchupp4460
@davidchupp4460 Год назад
@@jesusstudentbrett I’ve studied this extensively so your answer is very deceptive and misleading. You need to ask God to reveal the Truth on this matter. James White is a liar and proven so. He knows better but can’t recant due to everything he’s done in life would go up in smoke if he admitted he was wrong.
@joycegreer9391
@joycegreer9391 Год назад
He is a very well-educated scholar. He has thoroughly studied and researched. You can research yourself too.
@trevorwells8407
@trevorwells8407 3 месяца назад
NET in my opinion, based on the largest cache of Hebrew manuscripts, add footnotes are by far the most detailed in giving explanations for why they choose the words they choose in each particular verse
@redfritz3356
@redfritz3356 2 месяца назад
Yeah, it's like more detailed than a study Bible.
@akhiker01
@akhiker01 Год назад
QUESTION ?? I would like to know why some bibles don’t have the words of Christ in red . specifically JMAC , R.C. Sproul , ESV Study Bible ? Thank you ✝️
@Jesus_paid_it_all
@Jesus_paid_it_all Год назад
The original manuscript didn't have the words of Christ in red. They were added later. I think your best bet would be to read the KJB! God bless
@justinthyme2666
@justinthyme2666 Год назад
The ESV never has the words of Jesus in red. Sproul, which I assume you mean the Reformation Study Bible, is only ESV, so it wouldn’t have it. I’m not sure if all jmac’s are like that. I know he primarily used NASB and my nasb has letters in red. It’s really just a preference as some people have trouble seeing red letters. It has less of a contrast than the black
@TitusJudah
@TitusJudah Год назад
​@@Jesus_paid_it_allthe KJB is the work of the Devil to deceive people.
@sheldon3996
@sheldon3996 11 месяцев назад
Justin is correct, but to add to his comments: Many readers prefer to discern Christ’s words for themselves or some feel that having a contrasting color distracts them from reading the entire passage. If you like Christ’s words in red, may I suggest trying your favorite translation with Christ’s words in blue. Thomas Nelson’s NKJV is excellent.
@peterschreiner9245
@peterschreiner9245 10 месяцев назад
Because ALL of the Bible IS THE WORD OF GOD. 2 Timothy 3:16 "All Scripture is GOD BREATHED". Too many become cultish, wanting to separate those "quotes" from ALL OF GOD'S WORD.
@DarkPa1adin
@DarkPa1adin Год назад
He compared a translation Latin Vulgate over the Greek original. This is unfair. He should compare Greek to Greek before and after Erasmus then his case is valid.
@peterschreiner9245
@peterschreiner9245 10 месяцев назад
WHO? Not Dr. White. Not sure what you are talking about. Jerome translated the Greek into Latin (the Vulgate). What Dr. White was alluding to was the Vulgate was the "official" scripture of western (Rome) Christianity while Greek scripture was still predominant in the eastern churches BUT was being translated, at least in part, into other languages. Dr. White's argument is that Jerome's work was challenged and Erasmus' work was challenged by those clinging to TRADITION.
@davemitchell116
@davemitchell116 Год назад
interesting that the question posed in this video's title was not answered.
@christsavesreadromans1096
@christsavesreadromans1096 Год назад
The Latin Vulgate and Douay Rheims is a good Bible.
@davemitchell116
@davemitchell116 Год назад
@@christsavesreadromans1096 Only if you follow Roman heresy.
@christsavesreadromans1096
@christsavesreadromans1096 Год назад
@@davemitchell116 It’s those two Bibles which didn’t have books removed from them, unlike Protestant Bibles. Why would you use a Bible with 7 books removed?
@davemitchell116
@davemitchell116 Год назад
@@christsavesreadromans1096 If you are referring to the Apocrypha, those are Jewish writings that the Jews themselves NEVER considered to be canon. If the Jews don't accept them, why should Christians? I'll answer that. They shouldn't! They're only observed by the Roman heretics who need it to advance their false doctrine of purgatory. Nothing was removed, but in this case, something was added that shouldn't be there. This is the very reason why the two "bibles" you mention should be rejected.
@brianmatthews4323
@brianmatthews4323 11 месяцев назад
Never is in any of these kind of videos. Who knows why?
@FeguerFineArt
@FeguerFineArt 5 месяцев назад
Did I miss the answer?
@yamabushiwarrior996
@yamabushiwarrior996 11 месяцев назад
King James was carrying on the "New" tradition of King Henry the viii as a seperate Church from Rome. England wanted complete autonomy from Rome this included them not using a Papal sanctioned translation. Thus the King James version was instituted as way to defect from completely from the Papacy.
@peterschreiner9245
@peterschreiner9245 10 месяцев назад
Sorry, not even close. The English translations (and other language translations) were to get God's word into the hands, minds, and hearts of the people. All the English works prior to the Douay-Rhiems (English Vulgate) were considered heresy because Rome wanted the clergy/magistrate to "interpret" God's Word. The work of Valla (who compared Jerome's notes on the Vulgate versus what the Vulgate became a thousand years later) probably prodded Erasmus to come up with a modern, accurate Latin Bible (remember-Erasmus was a faithful Roman priest/scholar) and also an accurate Greek translation. Erasmus' Greek translation is what spurred Tyndale's translation, Coverdale, and the group that translated the Geneva Bible into being. The King James Version was spurred because of derogatory comments about the British crown in the margin notes of the exiled Geneva Bible authors and had nothing to do with the Roman church. It wouldn't be until the Council of Trent and the Roman counter-reformation that there would be a battle over God's word due to Rome's inclusion of the Deuterocanonical or Apocraphal Books.
@yamabushiwarrior996
@yamabushiwarrior996 10 месяцев назад
@peterschreiner9245 Soooo basically, King James wanted to establish complete separation from the Roman Catholic Church by not using their English translation, so he had scholars using Latin translations to be converted to English. Afterward, his stamp was put on it with the appendage of his name.
@IronCavalier
@IronCavalier 5 месяцев назад
James didn't appreciate the Geneva Bible's Political teachings in their sub notes and so, as a direct result, had the 1611 translation.
@charlesfeezelljr1831
@charlesfeezelljr1831 Год назад
I defend the newer versions but several things bother me. 1. why so many versions 2. why do these bibles not list the text not containing the verses omitted? 3. why do both Catholics and Jews endorse the KJV Bible. 4. why are there specific group Bibles. 5. why continual revisions to remove more and where's the reason? 6. why are archaic words still used in the new translations such as sheol replacing hell. I can see apologetics, Hebrew/Greek, pastor's versions, and archeological versions of it, but it sounds like Bible companies are looking to profit off this. the real reason -money and sells.
@Proverbspsalms
@Proverbspsalms Год назад
Here’s the thing. It’s the only bible. Nobody who only reads a kjv bothers those who don’t. The ones who mess with all these other so called bibles are typically weak and powerless. They have No Holy Ghost. They stay in bondage all their lives, and if they aren’t their kids are. What people fail to realize is the Bible that worked 200 years ago, and 80, and 50 years ago still works. Why was this not an issue? 40, 50, 60 years ago? People who read these other so-called versions honestly, they’re calling out a liar. Because my God said he preserves his word. So he didn’t preserve his word until these new demonic versions came out with in the last 50 years ? They are saying that everyone’s been deceived up until now, and kjv the Bible didn’t work for them. They don’t realize how foolishly sound . The devil has them so caught up with the so-called I can’t understand the thous and thuses-that they don’t even know the scripture that says angels hearken unto the voice of God’s word. Which means when we start quoting scriptures. The Scriptures that are actually God’s word , angels move on our behalf. They are not moving on behalf of all of this foolishness that’s out now. They only understand one thing and that’s God’s pure word. The word that worked 300 years ago. Which again explains why they are weak, and powerless. The Bible says thy word have I hidden in my heart , that I might not sin against thee. If someone were to come up to me right now and so called scripture and it’s not from the King James Version- my spirit will not receive it. I already know it’s not a king James version because it does not compute when I hear it. It will not register or stick with me. Only God’s word sticks with me and is familiar to me. Also, the same people had no problem when Jay Z used the same language on his clothes. They had no problem learning Shakespeare. Same exact language. But they did it to get a diploma. Lastly, every time a demon is cast out of someone I noticed that they use thou and thus a lot. I don’t hear them saying anything out of these new versions. I wonder why. Sure is funny that this was never an issue until it became nearer to Jesus return. The confusion only started no more than 50 years ago. It’s all confusion. Now all of a sudden it’s a problem. They can go on and argue this all day long. I’ve been saved since March 2000. Every scripture I memorized with no problem was with the king James version. And I don’t have the best memory. But I remember those scriptures quickly because they were already hidden in my heart. I’ve had churches tried to pull me from the king James Bible. I stood flat-footed. The pastor fell off the wagon. This was in 2021- And everyone associated with him did also. Not me. I’ll stand on Gods holy word. I didn’t bow, even though they had a whole class coming against me because I refuse to touch anything other than a king, James Bible. Why would you have a class for one person who stood flat-footed? Because the devil knew. Also, those new king James version I think they stopped, but they used to have a witchcraft symbols on there. It amazes me how whole verses are removed like fasting. The devil doesn’t want anyone doing that. I have heard people who mess with them call Jesus Lucifer and Lucifer Jesus. I have heard more than once someone called Lucifer, the bright and morning star. That is straight heresy, and a damnable lie. But it I know where it’s coming from. It came from what they were reading -I’m done!
@kevin8360
@kevin8360 8 месяцев назад
Or course! Why else would you make a modern readable version, when there are already 500 modern readable versions? To get a profit!!! I don't like newer versions, because of the manuscripts they use. I have a hatred for dynamic-equivalence translations, such as NIV & NLT. It's not a translation, it's an interpretation. They don't add a word here and there, like the KJV does (but the KJV has those words in italics for pointing them out as added). The dynamic-equivalence translations add entire sentences.
@robertkauffman8137
@robertkauffman8137 10 месяцев назад
Now that we have a hundred translations and some with new pronouns. I think I'll stay with the older versions thank you.
@Kaddywompous
@Kaddywompous 9 месяцев назад
What if “new” pronouns are more faithful to the earliest texts?
@robertkauffman8137
@robertkauffman8137 9 месяцев назад
I know you are not serious. No thinking person would offer such stupidity. What part of God created a man and a women could be misunderstood. God ordained marriage between one man and one woman. Anything else is an affront to God.@@Kaddywompous
@Kaddywompous
@Kaddywompous 9 месяцев назад
@@robertkauffman8137 I am serious. What pronouns specifically were changed? Which verses? What were the pronouns in the earliest texts in those specific cases? If the translations are more faithful, who cares?
@DaysofElijah317
@DaysofElijah317 7 месяцев назад
@@KaddywompousNIV erased Sons of GOD in John 1 a significant loss in meaning and intent-others may also do the same
@lionheartmerrill1069
@lionheartmerrill1069 7 месяцев назад
​@@robertkauffman8137 I'm with you, all these translations have watered down the Word. I'm not KJV only but that's what I go to with a Strong's Concordance.
@jmdsservantofgod8405
@jmdsservantofgod8405 2 месяца назад
The Spirit speaks to you as you read any word of God! Jesus is the Word…the only word we need to know!
@michaelalt9828
@michaelalt9828 6 месяцев назад
How about the NWT translation ?
@aYoutuberWhomJesusLoves
@aYoutuberWhomJesusLoves 2 месяца назад
That is the Jehovah Witness' false interpretation
@SaneNoMore
@SaneNoMore Год назад
At least the NKJV has excellent footnotes so you can get all 3 textual traditions. I have gone (over years of study) from KJV only to the point I almost never use KJV at all.
@kodiak_9169
@kodiak_9169 Год назад
I love the footnotes, I just don’t use the kjv at all because I can’t understand it only nerds read old English
@matthewkrupa5919
@matthewkrupa5919 Год назад
Highly recommend reading the book DEFENDING THE KING JAMES BIBLE written by Pastor D.A. Waite. It goes into detail about how we got the King James bible and shows how a lot of newer translations have a lot of discrepancies or changes in the bible. If anyone speaks English then they should stick to the King James Bible
@SaneNoMore
@SaneNoMore Год назад
@@matthewkrupa5919 I was trained in and I taught in the Independent Fundamental Baptist Church so I've read most of the KJV defenses and at one point even taught them. 30 years of study has taken me out of the echo chamber and shown me how silly KJV only teaching is when you learn the facts. Also those so-called discrepancies that books like that point out are generally differences from one translation and the KJV translation. We don't determine the correctness of one translation by comparing it to another translation but by looking at the Hebrew and Greek source text. The KJV was a masterpiece and will always have a place, but it is now fairly outdated not only by the language but by the massive amount of manuscripts we have found since it was printed. While no translation is perfect (as even the KJV translator note in their preface) we have a few today that are not only in modern English but also more accurate to the originals. The TR Greek text is based on half a dozen manuscripts from the 12th century onward while today we have over 5800 mss going back as far as the second century. Add to that 25000 mss of other ancient translations to also compare that were not available to the 1611 translators and I promise you if you could bring them back today they would update the KJV themselves. We must of course take care to critique any new translation carefully and there are a few really bad ones that are thankfully not very popular (and one that is) but we must also realize that 400 year old English is not the same English people speak today and we should not be adding any barriers to understanding God's Word to new generations. We also need to realize even if the language had not changed at all our textual foundations for translation are exponentially superior today than in 1611 and that fact alone would demand an updated from the KJV. If you wish to use the KJV there is nothing wrong with that but I prefer to study multiple translations for the text and have copious translators notes available.
@kodiak_9169
@kodiak_9169 Год назад
@@matthewkrupa5919 read the Geneva Bible my friend, the puritans were really upset with the king as making it the standard
@Proverbspsalms
@Proverbspsalms Год назад
Also has a witchcraft symbol on the cover
@TinyFord1
@TinyFord1 9 месяцев назад
I like the ESV quite a bit. I don’t really care all that much because I recently got so many bible commentaries that the translation isn’t that important anymore, because each word in its greek form is inspected
@harrymaciolek9629
@harrymaciolek9629 7 месяцев назад
A TR based version for study and a version you’re comfortable with for general reading.
@RS54321
@RS54321 Год назад
what the heck does he say at the end? 'Him....cackle cackle...if you disagree!!'
@real3wcitizen
@real3wcitizen 10 месяцев назад
I will read the ESV and preach from it until Jesus Christ tells me otherwise, and be there for those that are in need of Jesus Christ.
@veritas2145
@veritas2145 7 месяцев назад
Nothing wrong with that… It’s a good translation… It’s not perfect… No translation is
@Isaacmantx
@Isaacmantx 6 месяцев назад
@@veritas2145 I think that is the best take, right there. There are many excellent translations, and several poor ones. But to think that there is one single "correct" one is unwise. The "KJV ONLY" crowd astound me. I had one call me a heretic a while back because I quoted an ESV translation of a verse... a heretic, for reading a different translation than him! I like comparing translations, and even diving into commentaries when I want a deeper understanding of a verse I'm struggling over.
@brentwalsh786
@brentwalsh786 Год назад
The King James is not perfect but is a Word for Word rather than thought for thought translation: 'Every Word that proceeds from the mouth of God' Textus Receipts is reliable. Little is much if God is in it.
@nsptech9773
@nsptech9773 11 месяцев назад
🎉
@peterschreiner9245
@peterschreiner9245 10 месяцев назад
Sorry, the NASB (and its off-chute, the Legacy Std. Bible) and the ESV are ALSO Word for Word. Remember: The KJV had 2 printings in 1611 alone and had edits up to 1769 Blayney. As Dr. White pointed out THERE ARE 2 BLAYNEY'S, an Oxford and a Cambridge and they are NOT jot and tittle same. The TR was an amalgamation of Erasmus, Stephanus, and Beza with a compilation in 1633 by the Elzevir brothers which became the FIRST TR. BUT Scrivener, in 1894 was that last "update" of the TR. I suspect that God is VERY MUCH in the "new" translations, if the translators are faithful.
@kevin8360
@kevin8360 8 месяцев назад
THIS!!! I really dislike when a dynamic "translation" is made and the word "Bible" is stamped on the cover. It's not... It is an interpretation of the Bible.
@bghvid
@bghvid 7 месяцев назад
The ESV, and NASB, are also word for word as well as the NKJV.
@fredwilson1448
@fredwilson1448 7 месяцев назад
3:20 why did he say that the KJV has weird readings from the Latin when it's the same readings as any other bible? What's so weird about the king James in the last six verses of revelation?
@barend4803
@barend4803 Месяц назад
The critical text of 1881 - toaday is an ecumenical text approved by the catholic church and has only given us doubt.
@bobbymichaels2
@bobbymichaels2 Год назад
We don't have better manuscripts. We already translated what was handed down through the church. More is not better.
@booklover3959
@booklover3959 7 месяцев назад
How do you know the manuscripts that were found that are much earlier and closer to the time of Jesus that were found in the 20th century are not better? There are papyrus dating from 125 AD to 300 AD which are earlier for the most part than manuscripts used for the King James Version. And these manuscripts were also handed down by the Church back then.
@monkaZETTA
@monkaZETTA 7 месяцев назад
The KJV has got subtle revelations that no other version I've read has got. The KJV offers a lot of reading between the lines to the reader.
@user-ik7xn1ek3d
@user-ik7xn1ek3d 7 месяцев назад
reading between the lines has caused a LOT of problems!
@JohnGodwin777
@JohnGodwin777 6 месяцев назад
Gnosticism
@kandam5517
@kandam5517 6 месяцев назад
dude please do not read between the lines and instead stay true to what the authors were intending with context. ur going to get some funny conclusions if u do that
@MarcyNLittle1991
@MarcyNLittle1991 6 месяцев назад
Context context context!!!!! Reading between the lines causes confusion. For example, dispensationalism……..inserting gaps to make Daniel’s 70 weeks fit……arguing “lost ideas” found in the 1800s that the early church did not believe…..using Jesuit priests ideas of a future antichrist that will persecute Jews in Israel in the “last days” to sway people to not see the heresy in the papal system……look at what popped up in the 1800s and ever since….dispensationalism, Mormonism, Christian Science, Zionism and the political nation of Israel pushed to form…..context is important.
@bethelshiloh
@bethelshiloh 11 месяцев назад
So what is the answer? What is the most accurate English version?
@frajim29
@frajim29 10 месяцев назад
he is a esv guy. I still read KJV
@peterschreiner9245
@peterschreiner9245 10 месяцев назад
I would recommend the NASB (or updated LSB) or the ESV. However the Word of God retains the Gospel message nicely in the King James and New King James. What is nice about a good modern eclectic translation is it will include scripture with explanation when there are textual variants such as John 7:53-8:8 or the long ending of Mark. My fear is a Bible that is afraid to point these out and it is one of the points KJV Onlyists have agains the NKJV (which will point out these variants).
@nigelmcculloch3746
@nigelmcculloch3746 7 месяцев назад
There is only one translation that accurately translates the holy scriptures as originally intended!
@ihiohoh2708
@ihiohoh2708 6 месяцев назад
KJV is fine if you are willing to use study tools for properly understanding the archaic language. "By and by" for example. I'd recommend Mark Ward for this. As for other English versions: the ESV, NASB, and NKJV are also great Bibles. I'd say that you should try to own all four of these at some point.
@chrisp9500
@chrisp9500 6 месяцев назад
​@@nigelmcculloch3746do you mean the original languages?
@defid.system9298
@defid.system9298 3 месяца назад
What do people know about the William Tyndale version? this is what brought me here
@rlolo777
@rlolo777 Год назад
Yeah I thought the Geneva Bible had problems and the KJV sort of corrected those?
@jeanmichel9207
@jeanmichel9207 Год назад
8 years and only 1 day comments old.the main question is why 66 books for the Protestant church and not 73 or 79 or 86 who decided that is God word what criteria.
@joshuamclean4588
@joshuamclean4588 Год назад
@@jeanmichel9207 thats a good question. I actually have a good book about church history that talks ahout the process of canonization and gives more recommendations for students who want more details. Theres certainly a lot of information out there for those looking to find it.
@jeanmichel9207
@jeanmichel9207 Год назад
@@joshuamclean4588 thank you for trying to help me .but I am not going to read books about Christianity i prefer debate videos because I don't like monologue
@joshuamclean4588
@joshuamclean4588 Год назад
@@jeanmichel9207 what are some people you can watch, and how do you validate the accuracy of what the person debating is saying? Watching ither people is good. The issue with only watching debates is someone can be wrong yet present themsekves better than the other an still “win” the debate. So you have to undersrand it yourself first and discern what the people are saying.
@jeanmichel9207
@jeanmichel9207 Год назад
@@joshuamclean4588 you're right about this but the debate give you a fast answer from academic peoples.also I could check the references mentioned .
@booklover3959
@booklover3959 7 месяцев назад
Dr. James White is actually pretty smart and explains it well.
@johnhazlett3711
@johnhazlett3711 7 месяцев назад
Fortunately there isn't any major mistranslations that can cause doctrinal problems. In the KJV, or NASB
@mikecleveland7453
@mikecleveland7453 5 месяцев назад
Have no idea why this was named "Which Bible Translation is the Most Reliable". This is called "clouds without rain."
@flamingrobin5957
@flamingrobin5957 Год назад
the dumbing down of english language matches the dumbind down of bible versions. paraphrases should be completely rejected such as "the message" and "the passion"
@reidmason2551
@reidmason2551 Год назад
Wretched did a video a while back where they advised avoiding paraphrases.
@leadhesh
@leadhesh Год назад
He didn't answer the question to why God would do that. I guess he indirectly answered that God didn't do that, but man did. Kind of.
@Cts_99
@Cts_99 Год назад
Why would God do what?
@christsavesreadromans1096
@christsavesreadromans1096 Год назад
The Latin Vulgate and Douay Rheims is a good Bible.
@shawnd9759
@shawnd9759 10 месяцев назад
He didn’t have to. It is shown once again mankind has added and taken away from the Word.
@RedfoxCGLM
@RedfoxCGLM 7 месяцев назад
So what’s the verdict?????
@o0o_OutCast_o0o
@o0o_OutCast_o0o 3 месяца назад
Todd, I never realized how tall you are. Furthermore, it is difficult to believe it has been ten years since I last saw this video. Just, WOW.
@jimmyatnip2510
@jimmyatnip2510 Год назад
People should use the oldest version that they can read and understand. Whenever someone writes a new version the insert their own beliefs.
@christsavesreadromans1096
@christsavesreadromans1096 Год назад
The Latin Vulgate and Douay Rheims is a good Bible.
@TexasJess777
@TexasJess777 11 месяцев назад
@@christsavesreadromans1096For Catholics mayby
@christsavesreadromans1096
@christsavesreadromans1096 11 месяцев назад
@@TexasJess777 The Latin Vulgate is from ~404AD, it came way before the others, it’s the word of God.
@peterschreiner9245
@peterschreiner9245 10 месяцев назад
@@christsavesreadromans1096 Ironically Valla, who preceded Erasmus compared Jerome's notes on his Vulgate translation and found "drift" from the 404 AD version a thousand years later. This spurred Erasmus to ACTUALLY come up with a more accurate Latin translation (Erasmus had Valla's notes published-something that would have been a heresy, punishable by death in the Roman church) and Erasmus wanted to do an accurate updated Latin translation.
@christsavesreadromans1096
@christsavesreadromans1096 10 месяцев назад
@@peterschreiner9245 Ok? What’s your point, there’s still no justifiable reason to remove the 7 books.
@Jeepjones85
@Jeepjones85 Год назад
I grew up on the KJV my favorite is NKJ all the other translations seem to be less "authoritative" I guess is the word I'm looking for, I mean no disrespect at all. It's really just preference. Now when I study I read the KJV, NKJ, CSB, ESV and NIV to get a good perspective on what I am reading.
@Proverbspsalms
@Proverbspsalms Год назад
And you’re probably as crazy as a sprayed roach.
@christsavesreadromans1096
@christsavesreadromans1096 Год назад
The Latin Vulgate and Douay Rheims is a good Bible.
@christophertaylor9100
@christophertaylor9100 7 месяцев назад
I agree, I like the New King James overall for flow and language, and accuracy. The old King James had the most beautiful language but is difficult reading.
@Billy1690-ws8jz
@Billy1690-ws8jz 6 месяцев назад
@@christophertaylor9100 they made 30,000 changes in the NKJV .
@Billy1690-ws8jz
@Billy1690-ws8jz 6 месяцев назад
@@christophertaylor9100 Doc White is lying about the NKJV they did not use the Textus Receptus solely to translate from. He is a slippery fellow.
@sanyihegedu
@sanyihegedu 3 месяца назад
The only litmus test is: Has any fundamental salvation text been reversed? Is it cosmetic change only?
@rocketscientisttoo
@rocketscientisttoo 3 месяца назад
SO...which translation IS most reliable???
@tabazlover
@tabazlover 24 дня назад
Of all the English translations, I say KJV.
@L.RILEYSQUATS2PEE
@L.RILEYSQUATS2PEE Год назад
Unless you have a greek bible you're all reading a diff translation than the original
@christsavesreadromans1096
@christsavesreadromans1096 Год назад
The Latin Vulgate and Douay Rheims is a good Bible.
@Carelmartyn
@Carelmartyn Год назад
James White himself said that's BS. He has a lecture on it on G3.
@damongreville2197
@damongreville2197 11 месяцев назад
Yes, but be sure it is the Scrivener text.
@leechjim8023
@leechjim8023 9 месяцев назад
​@@christsavesreadromans1096You are a bot!
@christsavesreadromans1096
@christsavesreadromans1096 9 месяцев назад
Not at all.@@leechjim8023
@BCATO
@BCATO Год назад
Weird how everyone always relies on Catholic Church for manuscripts
@booklover3959
@booklover3959 7 месяцев назад
At one point there was ONLY the Catholic Church. Protestants didn't come along till the 1500's.
@jmbbk4737
@jmbbk4737 7 месяцев назад
I'm coming in late. I found what is called the King James Bible Comparison Page. I compared the Christian Standard Bible which came out in 2017 with the KJV. There are many verses that had been changed and some even omitted. The name Jesus has also been remove many times in the Gospels. Why would someone do that? I still use the KJV.
@Studio54MediaGroup
@Studio54MediaGroup 3 месяца назад
James Snapp Jr. Taking on 2 KJVO’s at once Saturday night live, April 20th, 8pm debating I John 5:7. Donny at Standing for Truth hosting. Should be a good one.
@lukecuxton1514
@lukecuxton1514 11 месяцев назад
I'm a KJV person but refer other versions too, have these guys studied all 5700 manuscripts together, God uses any version for His glory, our faithfulness is most important to God .
@booklover3959
@booklover3959 7 месяцев назад
Actually they have studied all 5700 manuscripts....there are hundreds of scholars working on this stuff night and day and they also have the scholarship of the last 2000 years to add to their knowledge. They even use computers now.
@apologist3574
@apologist3574 7 месяцев назад
There's much more to this than what Dr. White stated. I have researched this since the early 1980's. (I read and still have Dr. White's book refuting the KJV only brethren.) I have a doc file with some of my findings that show the errors in the so called "best manuscripts". I always smile when a study Bible foot note reads "the best manuscripts read". One good thing about the NKJV besides that it uses the TR, is that it shows the variant texts with the "NU". If anyone would like my notes, I will send them free for your information. I have concluded after my research since the early 1980's that the TR is the superior text. I was open to it going the other way, but there is no way that these modern texts are "the best manuscripts". I also see a great benefit in the KJV. It is so evident that the translators were very diligent and dedicated men of God. There are many books I could recommend on this subject too, just ask.
@wolfpack4672
@wolfpack4672 7 месяцев назад
Of course the TR is the best manuscript. You can't improve on perfect. Your comment is the best one on here.
@BlueOstinato
@BlueOstinato 7 месяцев назад
Hello, I would be very interested in reading your research on this if you're willing to share it?
@BlueOstinato
@BlueOstinato 7 месяцев назад
And I'd also really appreciate some book recommendations on this too! I came to faith about 6 years ago reading the KJV but have had a lot in the Christian community tell me its a "bad translation" and have been recommending to me some very questionable versions.
@AlfredoGonzalez-ud8kw
@AlfredoGonzalez-ud8kw 7 месяцев назад
I would like a copy of your document.
@aleph-tav
@aleph-tav 7 месяцев назад
What is TR?
@Dargonhuman
@Dargonhuman 5 месяцев назад
I consider myself a seeker of God's Truth, whatever form that may take, so I will go with whichever translation is the most accurate, regardless of tradition. If a contemporary translation is backed by and drawn from older texts from sources closer to the actual events than a traditional translation, then I will be far more willing to trust the accuracy of the contemporary translation. I won't go so far as to put down anyone who prefers the traditional translations or dismiss their opinions, even to the point of referring to their preferred translation during Bible studies that they lead, but I also won't be shy about my preferred translation and why I prefer that one.
@terrygarner4739
@terrygarner4739 7 месяцев назад
The King James bible is NOT a translation, it is based in 6 other translations, which I will get to in a moment. Here is the first instruction given to the "translators." 1. The ordinary Bible read in the Church, commonly called the Bishops' Bible, to be followed, and as little altered as the original will permit. The base of the King James Bible is the Bishops' Bible, (Which was the main bible used in the USA until the Mid/Late 18th-> Early 19th Century when the KJV overtook the BB in the USA) Then we get near the end of the instructions, and we get instruction 14: 14. These translations to be used, when they agree better with the text than the Bishops' Bible: Tyndale's, Coverdale's, Matthew's [Rogers'], Whitchurch's [Cranmer's], Geneva." The King James Bible is a compilation of the best translated parts of 6 English Bibles used in that time period. It is not a word for word translation directly as claimed. Only the parts that did not agree between the other bibles used was then checked against the oldest manuscripts that they had at that time, then sent to other "translators" to ensure accuracy, then it was added to the new bible. The best English word for word translation is the NASB, and the ESV. Those two translations are based on the not only the manuscripts used during the time that the KJV was being put together, but on much older manuscripts that we have since found. The KJV is also an accurate bible to use for deep study as well. Those three are the best English versions of the bible. The issue with the KJV is the 17-18th century English that has not been spoken in quite a long time. Many who have English as a second language have a very difficult time trying to read the KJV and understand what they are reading. Lots of those folks find the ESV a much easier read and better to understand. That said, when I am doing a deep dive into Gods word, I use those three (NASB, ESV, KJV), along with the Amplified and NIV. (the NIV is a thought for thought translation). For those who prefer the KJV, I say, drive on. But understand how you got the bible you are using. Remember, at the Bema Seat judgment, I don't think one of the criteria for rewards is "what English version of the Bible did you use?"
@doylebecker4765
@doylebecker4765 Год назад
Reason 2) Other Versions are more confusing by taking out Thee, Thy, You, etc thus ignoring the original languages and the plural and singular forms. The other translations take out the Thou, Thee, Ye, You and replace everything with you. It is important as in the Greek, Chaldean, Hebrew etc, there were plural forms of these words. So the King James translators put this into the translations. If you were teaching a class and said "you need to get the worksheet done." Are you speaking to one student, or all students? It could be one that you earlier told to get the worksheet done, or the whole group. We would need context. The ESV adds footnotes to supplement these things, the NIV takes the plural and singular out completely, the NASB tried to make it in 77 as if the Thee and Thou were reverent talking to God. Thee, Thou, Thy, Thine in the King James indicate Singular, Ye, You, Your indicate plural in the King James. That is the reason these are there. John 3:7 Marvel not that I said unto thee, Ye must be born again. Jesus is talking to Nicodemus and he says, marvel not that I say unto thee (singular talking to Nicoldemus), ye (plural) must be born again. So he states that everyone must be born again and Nicodemus shouldn't marvel at it. In Joshua 1 King James Version 1 Now after the death of Moses the servant of the Lord it came to pass, that the Lord spake unto Joshua the son of Nun, Moses' minister, saying, 2 Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, thou, and all this people, unto the land which I do give to them, even to the children of Israel. 3 Every place that the sole of your foot shall tread upon, that have I given unto you, as I said unto Moses. God addresses Joshua (thou) and all this people. He is supposed to lead them. v 2 Every place the sole of your foot v3. This means that any Israelites' foot will mark the land given to Israel, Not just Joshua's foot. 5 There shall not any man be able to stand before thee all the days of thy life: as I was with Moses, so I will be with thee: I will not fail thee, nor forsake thee. Verse 5 starts a group of many promises with T words. Joshua as the leader will not have anyone stand before him as a leader like Moses. In the King James Translation, the translators were men of prayer that spoke many languages (some well over FIFTEEN) and spent hours a day in prayer. So, they were humble men of God that would not promote their work for profit, no doubt as they knew that God's word warned of such things. So if your versions says you. Is it talking to one person
@billybarnes1763
@billybarnes1763 Год назад
Hereuntofore
@Tom-yo7zf
@Tom-yo7zf Год назад
KJV is the superior English Bible and everyone knows it
@joycegreer9391
@joycegreer9391 Год назад
They were also honest men and did not promote their translation as the best and only God-authorized English translation as KJV-only assert. They said it was not.
@Tom-yo7zf
@Tom-yo7zf Год назад
@@joycegreer9391 but it's still the best.
@joycegreer9391
@joycegreer9391 Год назад
@@Tom-yo7zf You are arguing with the KJV translators. They would tell you you're wrong.
@matthewkrupa5919
@matthewkrupa5919 Год назад
They found the newer manuscripts in someone's trash lol
@HVACRSTRONJAY
@HVACRSTRONJAY Год назад
Bro forrreaallll they didnt talk about that part though 😂😂😂
@williammadgwick9757
@williammadgwick9757 Год назад
That's a myth
@thechercheur3998
@thechercheur3998 Год назад
Well that’s a lie
@damongreville2197
@damongreville2197 11 месяцев назад
​@@thechercheur3998well. If it is a lie, then the lie was was told by Count Tisshendorf, the man who discovered the Codex Sinaiticus at the St Catherine's monestry at the foot of Mount Sinai.
@brianmatthews4323
@brianmatthews4323 11 месяцев назад
@@damongreville2197 The Librarian brought the Codex out for him upon request. Upon a later visit he found a few discarded old copied leaves in a pile to be burned, NOT the codex, itself.
@sweynforkbeardtraindude
@sweynforkbeardtraindude 6 месяцев назад
1:30, "he wasn't trying to be snarky"; of course he wasn't trying, White is always snarky. It comes naturally to him!
@bradleylove8606
@bradleylove8606 8 дней назад
The translations were mostly done by the Textus Receptus written and translated by Erasmus. The Textus Receptus was revised in mid 1800s and changed the meanings of his original work. The manuscripts he used were no longer available 3 hundred years later at this time. New versions like NIV used the revised version so that's why I like the original KJV more accurate using the original version. Some other versions of the original still exist like the Wycliffe and Geneva Bibles.
@patrioticimmigrant8817
@patrioticimmigrant8817 Год назад
Its funny how everyone forgets about the Volgate or the Douay Rheims.
@kommandantjorizo285
@kommandantjorizo285 Год назад
Yes lol 1610 >>>>> 1611
@RockandrollNegro
@RockandrollNegro Год назад
Nobody outside of Catholocism forgets the "Volgate" [sic] since the Catholic Church has used it for over 1600 years. Many forget the Antiprotestant Douay-Rheims bible because, er, America was founded by Protestants. It's like saying America forgets about the Koran... no, we just never cared.
@christsavesreadromans1096
@christsavesreadromans1096 Год назад
@@RockandrollNegro You should care, why would you want to use a Bible that had 7 books removed?
@peterschreiner9245
@peterschreiner9245 10 месяцев назад
@@christsavesreadromans1096 Or you care about a Bible that added those 7 books at the Council of Trent in response to the Protestant Reformation? Books that were written during the inter-testimental period and were added, but never recognized by the Jewish rabbis as scripture but placed them in the Septuagint anyway.
@christsavesreadromans1096
@christsavesreadromans1096 10 месяцев назад
@@peterschreiner9245 They weren’t added by the council of Trent, they were recognized as infallible at the council of Florence and used widely by nearly all Christians for 1000+ years.
@daro8593
@daro8593 Год назад
Well done Dr White!
@davidchupp4460
@davidchupp4460 Год назад
White is a pathological liar. His whole life work is based on lies and false assumptions.
@daro8593
@daro8593 Год назад
@@davidchupp4460 and your proof?
@davidchupp4460
@davidchupp4460 Год назад
@@daro8593 do your own research. He’s a smooth talker just giving you a warning. I don’t have the time to educate everyone. Dr Gene Kim could obliterate this dude. Go to his channel if you want to start digging on this issue. It takes an open mind and heart and lot of time to find the facts. 90% of the information out there on translations and manuscripts are lies. It’s one of the most difficult hurdles to cross in searching for truth. If you’ve passed this hurdle you have critical thinking skills and discernment which most Christians don’t have.
@daro8593
@daro8593 Год назад
@@davidchupp4460 so you don't know what is wrong, just relying on some other duds?
@Jesus_paid_it_all
@Jesus_paid_it_all Год назад
If it's not King James, it's not a bible!
@fasttrakmed
@fasttrakmed Год назад
You didn't address the errors found in the Latin Volgate
@clightning9703
@clightning9703 2 месяца назад
according historians & scholars Christ spoke Aramaic, remember? "..."Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, "My God, my God, why hast thou forsaken me"..--Mark 15:34. Therefore, it would be wise to translate from Aramaic to modern English. Many Christians traditionally use KJV, the problem it lacks clarity, confusing & even error most importantly we don't talk like that anymore. Romans-15; "For that which I do I allow not: for what I would, that do I not; but what I hate, that do I. 16; If then I do that which I would not, I consent unto the law that it is good"... sound clear? If Scholars & Authors translated directly from Aramaic to modern English, there would be so much simplicity & understanding. I've read a few Aramaic translations and believe me, the words are so refreshing & bring you a lot closer to God... i can't fully explain it but there's definitely a difference.
@VTrack650
@VTrack650 8 месяцев назад
The King James Bible is the perfect word of God.
@veritas2145
@veritas2145 7 месяцев назад
No perfect word of God uses the word “gentiles”.(a loose transliteration of the Latin word, gentilis). They all capitalize it too… Which adds to the confusion..
@veritas2145
@veritas2145 7 месяцев назад
Another problem is the King James translates the Greek word ‘Helen’ as ‘gentiles’ in some places… It should have been consistently translated ‘Greeks’ because that’s what it means.
@VTrack650
@VTrack650 7 месяцев назад
@@veritas2145 zero confusion - anyone who isn’t a Jew is a gentile. People of a nation that aren’t Israelites. Correctly translated as gentiles.
@VTrack650
@VTrack650 7 месяцев назад
@@veritas2145 No problem. Hellene is the correct spelling of what you’re referring to and it’s always correctly translated as Gentiles in context. They are native Greek speaking people who are not Israelites (Gentiles.) God Bless you. 1 Thess 2:13 For this cause also thank we God without ceasing, because, when ye received the word of God which ye heard of us, ye received it not as the word of men, but as it is in truth, the word of God, which effectually worketh also in you that believe.
@robertglenn5263
@robertglenn5263 Год назад
When a new translation omits scripture of power I for one still use KJV as my go to Bible. Mt. 17:21 21Howbeit this kind goeth not out but by prayer and fasting
@nsptech9773
@nsptech9773 11 месяцев назад
Because they don't use textus receptus text. There are other Bible translation as well that don't omit verses like MEV, NKJV. You can you use that too. Cheers
@peterschreiner9245
@peterschreiner9245 10 месяцев назад
Why isn't Matthew 17:21 in the "new" translations? Because the translators determined it got into the KJV/TR because it was determined by the translators as being "recopied" from Mark 9:29, a parallel verse of the same Bible incident. What I want to know is why "Lucifer" is used in Isaiah 14:12 in the Vulgate and KJV/TR and is used in 2 Peter 1:19 in the Vulgate and when it came to mean the "angelic name" of Satan when Jerome was using the Latin term for something bright and shining, like the burning of phosphorus which is "lucifer" in Latin. And it can and should be debated that Isaiah was only referring to the king of Babylon in his passage, NOT Satan. Yet the KJV/TR DIDN'T FOLLOW SUIT in 2 Peter, a verse that obviously is about Christ.
@nsptech9773
@nsptech9773 10 месяцев назад
@@peterschreiner9245 And you believe them blindly? Matthew 17:21 is not only in over 99% of the Greek manuscripts of Matthew; it was in the manuscripts used by the early church writer Origen (early 200s-254). you can consult Origen’s Commentary on Matthew, Book 13, chapter 7, to see this. It is also in the Vulgate, which was translated by Jerome in 383. (Jerome stated in his Preface to the Vulgate Gospels that he had consulted ancient Greek manuscripts in the preparation of the Gospels’ text.) Codex W, found in Egypt, also includes the verse. The Latin manuscripts used by Ambrose of Milan in the 300s also included this verse, and so do several Old Latin manuscripts. Thus the support for this verse does not only come from the vast majority of Greek manuscripts; it comes from a patristic quotation earlier than the earliest manuscript of this part of the Gospel of Matthew, and it comes from witnesses in at least four different parts of the Roman Empire. So, without a shadow of doubt, the evidence heavily supports the inclusion of this verse.
@real3wcitizen
@real3wcitizen 10 месяцев назад
Plain Modern English Matthew 17:20-21 He said to them, “Because of your little faith. For truly, I say to you, if you have faith like a grain of mustard seed, you will say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move, and nothing will be impossible for you. But this kind never comes out except by prayer and fasting"
@nsptech9773
@nsptech9773 10 месяцев назад
@@real3wcitizen which Bible translation is that and where can I find it??
@saddletramp1776
@saddletramp1776 2 месяца назад
I hear the point he is making, but there is no answer to the question asked in the title of the video. This is Clickbait
@mr.skeptical3071
@mr.skeptical3071 11 месяцев назад
KJV!!!!!!!!!!!!
@BornAgainininChrist
@BornAgainininChrist Год назад
I really enjoy the King James Bible, try praying to our Lord Jesus Christ for wisdom & understanding in reading his Word instead of turning to translations that either remove whole verses, important words or change the entire meaning of the verse all together.
@christsavesreadromans1096
@christsavesreadromans1096 Год назад
The Latin Vulgate and Douay Rheims is a good Bible.
@chadparsons50
@chadparsons50 Год назад
I mostly read ESV and NLT, but if I want to trust year counts I look up an Eastern Orthodox version. I'm not Eastern Orthodox.
@jaretwisooker3867
@jaretwisooker3867 Год назад
Why do you have to pick one version?
@joycegreer9391
@joycegreer9391 Год назад
You don't. I like to read the same passage in a few translations. I think you get a better understanding that way.
@rlolo777
@rlolo777 Год назад
@@joycegreer9391 agreed!
@KJBTRUTH
@KJBTRUTH Год назад
It's not for us to pick a version for our preference. Which Bible has God finished? Which Bible is the truth? That is what we should be asking and I've settled it in my heart. King James Bible. Where the word of a king is, there is power: and who may say unto him, What doest thou? Ecclesiastes 8:4 KJV
@Proverbspsalms
@Proverbspsalms Год назад
@@KJBTRUTH exactly!!!!!
@Proverbspsalms
@Proverbspsalms Год назад
You don’t have to. But then when you are crazier than a sprayed roach, at least you’ll know why.
@robertkauffman8137
@robertkauffman8137 9 месяцев назад
Which is the most reliable- KJV for sure.
@veritas2145
@veritas2145 7 месяцев назад
It’s good… I use it… But Its no better than the NASB
@melchoraccibal3168
@melchoraccibal3168 Год назад
Shakespearean English of the king James version is archaic and confusing.
@joycegreer9391
@joycegreer9391 Год назад
Yes it is. There are also words used that have different meaning now than then. If people don't know that, they will be interpreting something different than the correct meaning. Also, of course, obsolete words.
@Tom-yo7zf
@Tom-yo7zf Год назад
It's a grade 6 reading level. For words you don't understand, check a dictionary. I love how the KJV helps me to learn more and come up to its level instead of me demanding the Bible come down to my level.
@melchoraccibal3168
@melchoraccibal3168 Год назад
@@Tom-yo7zf " suffer little children " - Matthew 19:14 KJV. what do you mean by that ?
@Tom-yo7zf
@Tom-yo7zf Год назад
@@melchoraccibal3168 suffer - To allow; to permit; not to forbid or hinder.
@samlawrence2695
@samlawrence2695 Год назад
@@Tom-yo7zf You just gave us a good reason, why we should read better translations in modern English. Because suffer has a completely different meaning now.
@Dilley_G45
@Dilley_G45 7 месяцев назад
Local "reformed church" uses NASB 1995, also ESV, also approved are KJV and NKJV. However sister Church next town used NIV 1984 til recently. As long as you avoid passion, messagd, amp etc. you're fine. But NASB pre 2000 and NKJV you should be ok
@ProphetofShaddai
@ProphetofShaddai 4 месяца назад
This is why I got out of reformation.. for the vast majority of questions, there’s only more questions and no solitary answer… what did we get out of this video other than, there is no definitive “most reliable” translation. My answer to this issue is, always use one as your basis (kjv) and cross reference between every other translation.. but the debate will still go on even by that measure.
@cubofjudah_
@cubofjudah_ Год назад
With all that said the KJV is the most reliable
@christsavesreadromans1096
@christsavesreadromans1096 Год назад
The Latin Vulgate and Douay Rheims is a good Bible.
@peterschreiner9245
@peterschreiner9245 10 месяцев назад
Which is why they include 1 John 5:7. This verse didn't even make it into Erasmus' first two editions because it was ONLY FOUND IN THE LATIN VULGATE. A suspicious manuscript was given to Erasmus before his 3rd edition WITH THE ONLY GREEK MANUSCRIPT TO HAVE 1 JOHN 5:7 IN IT. Sorry, the KJV is a great Word for Word translation, but so is the NASB and ESV. Any translation worth its salt will explain why the long ending of Marks Gospel, John 7:53-8:8, and the like are problematic. WHAT WOULD HAVE HAPPENED if Erasmus had the fortitude to examine Codex Vaticanus in Rome and had compared it to his handful of 1000 AD to 1300 AD manuscripts to one written before 375 AD.
@bosse641
@bosse641 7 месяцев назад
No translation is perfect. Being KJV Only is cultist.
@Terrylb285
@Terrylb285 7 месяцев назад
We have a KJV only church in our area , and on their website it say Jesus is the only way through the KJV
@TheOldBailey4135
@TheOldBailey4135 4 месяца назад
Sad but true but Ken Ham of Answers in Genesis has fallen into trusting and promoting a "new translation" the LSB, Legacy Standard Bible. It's from reconstructed Greek and Hebrew. Has he fallen from God's grace?
@jeremiah5319
@jeremiah5319 7 месяцев назад
Personally, I prefer three translations for my study: King James, NASB, and YLT. Each has its strengths. None are perfect. For those who think the KJV is perfect, please explain why the Greek word 'aion' is translated to 'world' instead of 'age', when in Greek it clearly means 'age'?This is no small error, as it has misled many to misunderstand and misinterpret important passages like Matthew 24. The majority of best study resources (concordances, Webster's 1828 Dictionary, etc.) are refer to the KJV, so it's most useful for that kind of study. The YLT is the most literal, so it's most useful for that, etc. I would say that the KJV is the most consistent in its translation of the Greek, which aids in using searchable online dictionaries. We are blessed in this generation to have good Bible resources, which are free to use. We should spend more time using them, and learn to use proper methods of exegesis.
@joshuabarkley8485
@joshuabarkley8485 Год назад
Basically we can stick with the translation that has caused real moves of God, genuine revival, and multitudes of souls to be saved, OR we can piece together messages using four or five corrupted versions translated from garbage texts.
@christsavesreadromans1096
@christsavesreadromans1096 Год назад
The Latin Vulgate and Douay Rheims is a good Bible.
@MarkKennicott
@MarkKennicott Год назад
Wow, this is one of the most uneducated replies I have seen. How did God move before the 1600s? How does He move in other countries where English is not spoken? Really, think this through.
@JohnnyBeeDawg
@JohnnyBeeDawg 10 месяцев назад
@@MarkKennicottthere wasn’t an English language we could recognize today much before the King James Bible was produced. When the Roman Catholic Church kept the true manuscripts suppressed, we had the Dark Ages.
Далее
Dan Wallace's TOP 5 BIBLE TRANSLATIONS
35:36
Просмотров 164 тыс.
English Bible Translations Family Tree
19:15
Просмотров 634 тыс.
doing impossible challenges✅❓
00:25
Просмотров 4,6 млн
Why Modern Feminism Is MUCH Worse Than People Think
11:47
The Forbidden Chapter: Isaiah 53 in the Hebrew Bible
9:53
All Bible translations explained in 7 minutes
6:39
Просмотров 620 тыс.
Why use the King James Version (KJV) of the Bible?
17:58
Andy Stanley Just Made Another HUGE Fumble
10:19
Просмотров 101 тыс.
Bibles I Don't Like 🚫
12:41
Просмотров 157 тыс.