Тёмный

Having a Hard Time Choosing a Bible Translation? 

A Frisch Perspective
Подписаться 22 тыс.
Просмотров 12 тыс.
50% 1

#bible #bibletranslation
There are so many Bible translations out there. It can be hard to nail down which one to use. In this video, Tim provides some guidance for making this decision more manageable.
Previous video on help for choosing a Bible translation:
• Help for Choosing a Bi...

Развлечения

Опубликовано:

 

27 июл 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 128   
@chris2fur401
@chris2fur401 Год назад
I was in half price books last week and found a gem! A 1982 NKJV burgundy cowhide leather and leather lined, edge lined Bible. Paid $10 for it. Almost mint condition with zero writing in it and even the art gilding is still like new. The spine says collectors edition and also “old time gospel hour”. The presentation page reads “this is to certify that this hand-tooled first edition of the New King James Bible number….. has been registered in the name of …… this special collector’s edition was produced for the old time gospel hour in a limited number and made available to a few special friends”. Definitely a good find.
@robertjohnson9798
@robertjohnson9798 Год назад
The point of any translation is to lead others to Christ and help mature us in His image once saved. Whether that is the KJV, NKJV, NASB, ESV, CSB, LSB, etc. what you relate to and helps you reach these goals is what is best for you. I feel, after being in fulltime ministry for 48+ years, we have reached the point of translation snobbery at times. No one should feel pressured to abandon the KJV, for example, if it works for them, and no one should feel forced to pressure others to accept it only. How many have been saved through using the KJV, or the NKJV, NASB, ESV, CSB, LSB, or any other legitimate translation from the original languages? The best Bible version for anyone is the one that works for them in presenting them mature in Christ (Col. 1:28).
@red.362
@red.362 Год назад
Well my church uses the NIV and I personally have no problem with the NIV but I much prefer the NKJV for personal reading and study. Nice video Tim, I recently had an old friend ask me what Bible translations were out there that he might like, he was using the KJV and told me he was struggling with the wording. I recommended him the ESV. We are so spoiled for translations, we sure are blessed, some people don't even have a BIble, and some don't have the insane amount of choice that we enjoy.
@coolpf
@coolpf Год назад
Niv is not a translation.. It's an interpretation... Evil stuff
@MM-jf1me
@MM-jf1me Год назад
​@@coolpf All translating involves interpreting.
@tonimccoy9778
@tonimccoy9778 7 месяцев назад
@coolpf..since you are so wise and full of knowledge how many people have you brought to Christ?I'll bet no where near as many as the Niv.By the way, the Niv is not my regular translation..Toni's husband
@Sam-tk6us
@Sam-tk6us 4 месяца назад
​@@coolpfThe NIV is a translation Far stronger on the deity of Christ and the Holy Spirit than the KJV Evil stuff is the KJV only cult with their double standards and hypocrisy.
@tony.biondi
@tony.biondi Год назад
Thank you, Tim. I totally agree - we have some great choices out there... NKJV or NKJV or even NKJV 🤣
@felixmarinjr.66
@felixmarinjr.66 Год назад
Good one lol
@felixmarinjr.66
@felixmarinjr.66 Год назад
P.S. I have the KJ3 and although really rough, because it's soooo literal, it makes a good comparison to my CSB which is my base...
@megalyon
@megalyon Год назад
😂😂 Same here, NKJV ❤️💖 I do branch out and read others but always come back to the NKJV for precision, accuracy & familiarity
@AllforOne_OneforAll1689
@AllforOne_OneforAll1689 11 месяцев назад
This is the way
@rodneyjackson6181
@rodneyjackson6181 Год назад
My two favorites are the NLT and the NKJV!
@derekrochniak363
@derekrochniak363 Год назад
A newer, but definitely an excellent Bible translation that many people may not have heard of is the Berean Standard Bible. I enjoy reading several different translations, but the BSB has rapidly become my definitive number one favorite translation.
@orangeblossom1769
@orangeblossom1769 Год назад
I would love a physical copy. The BSB is one of my favourite translations on my app. .
@MrGhostwolf999
@MrGhostwolf999 Год назад
Great video. I’m all over the place on translations. There are elements of each I love. NASB for punctuation, CSB the okayest… lol and NLT for street ministry. NKJV for beauty of language. 😅
@UNAJacob1985
@UNAJacob1985 Год назад
My main is the BSB, but parallel it with NKJV and NLT.
@leopoldodah9346
@leopoldodah9346 Год назад
English is my 3rd or 4 language. And NLT works for me. My church uses CSB, and I like CSB also. But NLT helps me understand the Scriptures without asking questions
@jazzmonk5670
@jazzmonk5670 Год назад
Then you have discovered the best translation for you.
@WeldingForJesus
@WeldingForJesus 7 месяцев назад
English being my 3rd language too, I went with the KJV, it is the one I read the most and the one I trust. I'm definitely a Textus Receptus guy, and I have the NKJV in my main language, so no need to go there in English for me. I mostly use Alexandrian texts for comparison, and my language is not as nuanced as English so I prefer English for that as well, and the one that seems most pleasing to read is the NASB thus far.
@leopoldodah9346
@leopoldodah9346 7 месяцев назад
@WeldingForJesus It's not if you read it or not. But do you understand it like you would if it was in your native language? Or do you even understand it the way you would understand the language at your job? It's not about others' thoughts, it's about understanding the Word of God
@WeldingForJesus
@WeldingForJesus 7 месяцев назад
@@leopoldodah9346 I would dare say that I understand it better than I do my own, since my own language has a couple of hundre thousand words less than English does, which means that it is easier to get a better "feel" of what the text is saying. The only downside in English is that the modern translations have the confusion in personal pronouns (is you just you as an individual or your whole group of people?). That is something I don't have to deal with in my language, but the KJV worked around it quite well too. And there's always the matter of interpretation. Even if a verse says something quite simple in whatever language, we'll always have people arguing over if it is literal, an allegory or a metaphor. But I don't feel like that being a linguistics problem.
@mikehoward455
@mikehoward455 Год назад
Very informative video Tim. Thank you for sharing this information. 👌👍
@halwiggam5465
@halwiggam5465 Год назад
Use a translation you read and understand
@guymontag349
@guymontag349 Год назад
And enjoy reading.
@diapedesis1093
@diapedesis1093 7 месяцев назад
This is one of those sentiments that sounds good but is actually really not helpful advice at all. It’s a non answer. Like, okay, but which translation will I read? That’s the whole reason the question was asked in the first place!
@robertshirley624
@robertshirley624 Год назад
Excellent points, Tim. Well said.
@VictoriaWalker783
@VictoriaWalker783 7 месяцев назад
Thank you Tim for the advice.
@keithfuson7694
@keithfuson7694 Год назад
When in doubt buy them all and go with the NLT..
@guymontag349
@guymontag349 Год назад
You may have a good point there.
@KevinSavedByGrace
@KevinSavedByGrace Год назад
YaaaaaaY to short form videos 😊 I’ve missed these !!!
@MAMoreno
@MAMoreno Год назад
I pair the NRSV and ESV together as my primary translations. They represent two approaches to updating the RSV, one more academic and the other more traditional. I don't think that either one is fully satisfactory on its own, but together, they form the best modern Bible translation. But when I recommend a translation to someone else, I go with the CSB. It feels like a good middle ground between the NRSV and ESV, and it's easier to read than both (while still being sufficiently literal for most practical purposes). For teenagers, I suggest either the TEV or NLT.
@booishoois309
@booishoois309 Год назад
I went with KJV and ESV because they both have many widely available formats in different price points, and also both have easily accessible audiobible apps so I can listen along. My church is using NIV now, so I may try that at some point, but I feel like adding more translations in will just distract from getting to know the word. I would rather stick to 1-2 primary translations.
@mike21822
@mike21822 Год назад
Awesome advice, thank you!
@AFrischPerspective
@AFrischPerspective Год назад
You're welcome!
@Mrsg730
@Mrsg730 9 месяцев назад
As always your videos are so helpful, this one is no different.
@drewmoorehead3156
@drewmoorehead3156 10 месяцев назад
Great video Tim!
@anatoliystrizheus
@anatoliystrizheus Год назад
Well put, Tim! 👍
@brendaboykin3281
@brendaboykin3281 Год назад
Thank you, Brother Tim 🌹🌹🌾🌹🌹
@jonathanharralson316
@jonathanharralson316 Год назад
I use CSB, ESV, and now a lot the LSB. The LSB is quickly becoming one I keep going back to and check others by it.
@45paisley
@45paisley Год назад
I needed this video.
@halwiggam5465
@halwiggam5465 Год назад
After watching this, I now read the CSB and NIV. CSB really is a lot easier to read and understand.
@felixmarinjr.66
@felixmarinjr.66 Год назад
I went through a few years of switching Bible translations looking for the best. I'm not sure there is a 'best'. Each one is best in different areas. Currently I use the CSB, paired with the DLNT. I regularly look and compare with a few others but found that for me it's better for my memory to have only a couple as my go to/main reading and memorizing bibles. Thanks for the great video post.
@davecrawford4377
@davecrawford4377 Год назад
Very good Tim 👍, Thanks 😊
@robertsmith934
@robertsmith934 Год назад
I've been dealing with this issue for the last couple of months, and I finally had to come down somewhere! I love the CSB and KJV, and so I decided to meet "in the middle." So I've decided to land on the NKJV!
@guymontag349
@guymontag349 Год назад
Good choice!
@megalyon
@megalyon Год назад
Good choice! ❤
@allenfrisch
@allenfrisch Год назад
I really enjoy having a couple of versions in parallel open on a tablet for most occasions. Sometimes it's the ESV (which we use at our church) alongside the NKJV (which I prefer for it's accuracy and historic basis). At other times I like to compare an English version to the original Greek, so I'll have the Majority or Critical Text open next to a modern translation like the CSB so I can get a feel for how and why certain passages were translated in a particular way or to see if there's a justifiable reason a passage was included or left out of some translations. When I'm in a Bible study or witnessing I prefer to carry a physical Bible so I'm not tempted to be comparing things and to stay engaged with those who are present and reading along.
@nb4mt
@nb4mt Год назад
Great video Tim. My fave for many years has always been the NKJV. I am currently enjoying the Nasb95 as well. Others I enjoy are the KJV, RSV, CSB and ESV.
@megalyon
@megalyon Год назад
NKJV and NASB 1995 are really good ones!
@shirleygoss1988
@shirleygoss1988 10 месяцев назад
I admit to having a preference for the TR based bibles. I do, however, use multiple translations. I used to find difficulties with extended reading. I bought a CSB, and it opened up my ability to truly get into reading scripture. It is now easier to pick up and read any version I choose. To me, the CSB was like a key that unlocked the door to the scripture. Sorry for possibly running on to long.
@5Solas1Truth
@5Solas1Truth Год назад
I like the new office! I preach from the CSB because of my cultural context. But I personally like a little more of a word for word translation. So, I go with the ESV for myself and my own Bible study and reading.
@douglasj2254
@douglasj2254 9 месяцев назад
Outstanding duscussion Mr. Frisch. In an arena filled with arguments, ideology and unsupported assertions, you remain a voice of common sense. Be well sir.
@pattube
@pattube 8 месяцев назад
I like: * Formal equivalence/literal/word-for-word: ESV, LEB (the LEB is only available online via Logos as far as I'm aware). * Functional equivalence/dynamic/thought-for-thought: NLT. * Mediating versions: CSB, NIV.
@nathanielotto258
@nathanielotto258 Год назад
Thanks for the video! This is a funny struggle I have. I used the ESV for my beginning years in the faith. Its phrases are very engrained and familiar. I also really like the NIV based on the principles you mentioned but haven't made a full switch because it's so different. I've memorized so much in the ESV.
@AFrischPerspective
@AFrischPerspective Год назад
The ESV will probably always have a special place in your life. That's how the KJV/NKJV is for me.
@nathanielotto258
@nathanielotto258 10 месяцев назад
@@2007vwbeetle The NKJV intentionally used the same underlying texts as the KJV so there shouldn't be any issues as far as things being left out. At the Bible college I went to, most of my professors used the NKJV because they grew up with the KJV and its cadence was familiar. They seemed to put great confidence in the NKJV. Also David Jeremiah once said that he did a lot of research and investigation about the text, translators, and translation philosophy of different translations, even talked to scholars, and he found the NKJV to be an exceptional translation. I think you could use it with great confidence. I still find it helpful to compare other translations to my preferred Bible to help gain insight.
@2007vwbeetle
@2007vwbeetle 10 месяцев назад
@@AFrischPerspective I have been a KJV user for 45 years. I have brought a NKJV lately and do find it easier to read. I haven’t had years to study it like I have the KJV but I worry about maybe some scriptures have been left out or even some words that were not Elizabethan old words that did not need to be changed?
@AFrischPerspective
@AFrischPerspective 10 месяцев назад
@@2007vwbeetle The NKJV translation utilized scholarship gleaned up to its own time, just like the KJV used the scholarly information gleaned up to 1611. But even if you have any concerns, you can always check with the KJV to see how they compare.
@2007vwbeetle
@2007vwbeetle 10 месяцев назад
@@AFrischPerspective The problem that concerns me with some of the “new information “ these “scholars” base not only the NKJV but even more some of the others which the changes and verses left out are easy to spot. The translators of the New King James Version were too subtle for that. Their stated purpose in creating the NKJV was to bring people who only believed the King James Bible (the real one) over to the Critical Text camp. That’s why there are many footnotes questioning the text, but they didn’t actually remove any whole verses. All the verses are there; what they did was introduce doubt about the text. If you know much about the Bible, you’ll know that the first thing the devil does is question what God said (Genesis 3:1). The translators of all the new “Bibles”, including the NKJV, do exactly that, with the end goal of taking away the scriptures from you and replacing them with doubt, uncertainty, and questions.
@joshuaadmire4822
@joshuaadmire4822 Год назад
I use the nasb95 myself. It’s my bible language. But my pastor asked me to teach Sunday school. He uses the nkjv so I’m going to use the nkjv because we must honor our senior pastor and I want to be consistent. We have a few new believers and don’t want them confused. But I’m still using my NASB 95 at home for study. I’m going to Bible college and seminary and all my notes and study are with my NASB 95
@Me2Lancer
@Me2Lancer 2 месяца назад
Thanks for your post, Tim. I read several translations daily. That said, my primary translations for study are the NKJV and the CSB.
@618society7
@618society7 Год назад
I think it’s weird that people feel that they have this need to “land” on a particular translation. Read different ones. There’s something off about people’s obsession with finding the right one.
@FredHenry1850
@FredHenry1850 11 месяцев назад
I grew up on the NKJV and in my mid 20's my baptism Bible that I received at 16 fell apart. I started looking for a new translation. Due to translation principle I finally settled on the NAS95. So many passages sounded odd to my NKJV ear. Yet, overtime, I have come to absolutely love it.
@erichoehn8262
@erichoehn8262 Год назад
I use the CSB as my main bible because it has a great balance of readability and accuracy. I use NASB and ESV for their accuracy in my study. I use NET for its readability and translation notes.
@robertrodrigues7319
@robertrodrigues7319 Год назад
Me too, except for the ESV, which I don't like.
@kndvds1492
@kndvds1492 5 месяцев назад
I enjoy reading and memorizing the KJV. I like studying a combination of NASB (1995) and the Amplified. If reading to younger or a more diverse group with varying educational levels I like NKJ. I have just started to enjoy the LSB, but it hasn't replaced any of my main translations...yet.
@christophermorton7680
@christophermorton7680 Год назад
I've commented on a few videos and said that for myself personally, the LSB has become my favorite Bible translation, but during my studies at any time I use any one of these translations with it, the NASB 77, 95, and 2020 versions to see how they differ or are similar, the ESV, BSB, NET, NKJV, MEV, HCSB, I do also use the NIV both the 84 edition which I prefer, and the 2011 edition, as well as the NRSV, though these three are much less used in my studies. I do use the ASV often, the KJV, Rotherham's Emphasized Bible is one of my favorites, I also use YLT, but more as a reference and comparison for certain verses. At any given time I will use anyone of these versions but always with my LSB, for instance LSB with HCSB, or with the Rotherham version or NET(this comparison, LSB with NET has been my most frequent these past weeks) I would be interested in purchasing the LSV if they get some nicer print edition styles, but I have no interest in purchasing or using very often the CSB or NRSVue except maybe to see a verse here and there
@user-ly6zk3kp8g
@user-ly6zk3kp8g 7 месяцев назад
Whilst my local church still uses the KJV publicly (as that’s what most members have been using all their life), I am blessed very much in my own study and personal reading using 4 translations. ESV > CSB > NIV > NLT. It is a good spectrum from “literal” to “readability”. I get much more from these than “wrestling” with the KJV. Allan
@scripturequest
@scripturequest Год назад
I've started reading versions other than the KJV and it has revitalised my Christian life and desire towards God. A big point for me, is less about the textual basis for the New Testament and more about the textual basis for the Old Testament. There are demonstrable errors in our Old Testaments which are based upon the Hebrew Masoretic. We need scholars to create a critical text of the Old Testament, using the Septuagint, Samaritan Pentateuch, Dead Sea Scrolls etc.
@Samy-sx6kn
@Samy-sx6kn Год назад
On what guidelines you judge textual basis ?
@UNAJacob1985
@UNAJacob1985 Год назад
Amen to your OT comment!
@davekpghpa
@davekpghpa Год назад
I have a KJV / AMP combo for study and reference. My NKJV is my everyday and church bible.
@loveisall5520
@loveisall5520 Год назад
Question: do other nations with other languages have our English obsession with different translations in their languages? I have French and Spanish Bibles, but I just don't see bunches of different translations there. Anyone out there know? I fell in love with the Good News Bible as a teenager in the sixties and still read it regularly, though the ESV and RSV are my favorites for daily reads and I carry a vintage Cambridge NASB NT.
@scottmcmullen6782
@scottmcmullen6782 11 месяцев назад
I also read the GNB and RSV.
@knothead35
@knothead35 Год назад
I've never found it a problem that I don't land on 1 translation. I like to read various translations. I tend to like HCSB
@MycoKing
@MycoKing Год назад
I really like the LSB. I just wish they would come out with a study bible with lots of notes.
@FlyTour69
@FlyTour69 Год назад
I’m waiting for the LSB Compact that is coming soon.
@zacharymcalpin8362
@zacharymcalpin8362 Год назад
Three words: Multiple Bible versions!
@magicsysrq8453
@magicsysrq8453 Год назад
I'm in the Byzantine priority camp when it comes to textual basis. While the NKJV is a Textus Receptus translation, it has detailed notes regarding both the Critical and Majority Text variations. I'm also reading Adam Boyd's new Text-Critical English New Testament released in 2022 and I really like it. It has detailed footnotes comparing 11 editions of the Greek NT. It's a lot more detailed than the NKJV translator notes. My preferred Critical Text translations are the NASB95 and LSB.
@nerowolfe5175
@nerowolfe5175 10 месяцев назад
Late to the party here; sorry. I'm going to be speaking as a teacher of English and grammar for 38 years now. First, the KJV is an okay translation, but only if you are fluent in Elizabethan and Jacobean English, which I am. Some renderings are quite questionable in light of modern scholaship (and remember, Paul reminds us to grow in faith and not get stuck in your earliest perspective!) Next, piling on Wescott and Hort for deviating from the TR is the worst form of ad hominem argumentation: I simply do not care about their private opinions or "associations with the occult;" all I care about is the correctness of their text, which I think is quite good (remember, in copying texts by hand the error almost always goes in the direction of adding material and not deleting it; nobody wants to "delete Scripture," but adding explanations that clarify the text for readers that later get incorporated into the text itself doesn't bother me much). The ASV was created to quash various "translations" that fooled around with the English Revised Bible to make the wording more "American," and not always honestly. The NASB, RSV, and ESV are the descendents of the ASV. I like the ASV, but its consistent use of "Jehovah" to render the Tetragrammaton seems to briefly kick me out of the text everytime (sorry, Witnesses). The first Bible that really got to me on the heart level was the RSV, and I used it for years and years. So when the ESV came out, I eagerly snapped it up, and what I found was that the RSV was an older English that was striving to be more contemporary while remaining traditional; I admired this. On the other hand, The ESV seemed to be a modern translation that was trying to hide under an artificial veneer of "traditional wording," wich I found to be devious. I did not like that approach. I was attached to the NASB for a while - the most "accurate" translation (what does that mean, exactly?), and the one that did the best job with Greek tenses. I also never really "got" Paul until the NASB; I hear his voice and think his thoughts when I read it - but that is more suited to study than to a Bible that you carry around with you. That would be the NIV, which I also stuck with for years and years. It did what it was supposed to; to deliver the ancient text into "Koine Greek English" - the everyday English that almost everybody uses on a daily basis. (P.S. - I don't care a rap about gendered or non-gendered language; I am not a complementarian. The more inclusive the better, though; Jesus wanted everybody in, while the Pharisees wanted almost everybody out, except themselves). So, not to wear you out - what are the translations that I use the most? The KJV when I want to roll gorgeous poetry around on my tongue; and the NKJV mostly for the textual footnotes so that I can see at a glance variant readings in the tradition. But again speaking as an English teacher, who will insist on prose that communicates meaning in the most direct way to the English reader, the best all-around modern translation (for these times) is the CSB! I picked your two favorites, because they are mine, too.
@stephengilbreath840
@stephengilbreath840 Год назад
As of right now, the KJV, ESV, and NKJV are my top translations. I've been going back and forth between the KJV and ESV for my personal reading and devotions
@austintucker394
@austintucker394 Год назад
On the spectrum between historical and modern sounding English where would you place the 2020 edition of The New American Standard?
@MAMoreno
@MAMoreno Год назад
It's more modern-sounding than the NKJV and ESV, but less so than the NRSV.
@PinkFloyd28394
@PinkFloyd28394 7 месяцев назад
I think I may have a translation problem. For years I’ve used the ESV ( my go to), GNT, NIV. Then within the past 2-3 years the NKJV has become a regular translation. While watch other channels the CSB was introduced. I have never used it or read it. The church down the street uses that as their translation. I purchased a copy and I have started a one year reading plan with the CSB, which I am only a couple months into. Could the CSB get put into rotation? Is 5 translations to much? I use the other 4 very frequently, daily.
@DavidRodriguez-hg6kq
@DavidRodriguez-hg6kq 5 месяцев назад
I use the NKJV because of the study notes it contains including the variants of the different manuscripts. But I use the NLT and NET because they are easier to read.
@joshuasmith6319
@joshuasmith6319 Год назад
Ive been looking at the NKJV, ESV, and the NIV. Yes, it is a difficult decision, but at least it’s narrowed down (for me as well…). I need to look at the specifics, but I would also greatly appreciate any input here.
@danm8336
@danm8336 6 месяцев назад
I have a KJV, ESV and a NLT on the way. I have a KJV because i was told at first to use King James and being a baby Christian I used it and i still use it at church since my church is KJV Only But my primary translations I will use are ESV and NLT. I like a word for word translation and a thought for thought/Paraphrase to help me understand more. The NLT bible I believe is from Tyndale and it has an amazing app for bible studies and you scan the pages and it brings up info. I excited to get and use it today! What translations do you all use?
@terencealbertmcbain8041
@terencealbertmcbain8041 Год назад
Hi Tim, I have the KJV and the NASB MacArthur Study Bible I am not sure which is the one to have as a main translation any help surely would be appreciated.
@michaeljoewilson
@michaeljoewilson Год назад
I'm debating between either lsb or bsb. I love them both.....my top is kjv/nkjv. Ste struggle is real. Lol Your thoughts?
@shrewdthewise2840
@shrewdthewise2840 Год назад
Since you prefer the KJV/NKJV, there’s a BSB based on the Majority text now (the Majority Standard Bible). It’s online only at this point but has all the pros of the BSB while using a similar text as the NKJV.
@kirbysmith4135
@kirbysmith4135 Год назад
Hi Tim. I love your content as well as your demeanor. I wonder if you have any thoughts on the 1973 (or '77) NASB and how it compares to the 1995. I have both of the former, but I haven't seen anyone do a comparison of them vs the 1995. It's always 1995 vs 2020. I don't want to buy a '95 or 2020 if my '73/'77 are basically the same. Thank you!
@red58impala
@red58impala Год назад
Here is what I found from the Lockman Foundation after a quick search: "The NASB 1995 is widely embraced and trusted as an English translation that provides superior accuracy while using a classic style of literary English. This updated edition from the NASB 1977 increases clarity and readability as well as updates vocabulary, grammar, and sentence structure so that the text is more easily understood. A major change from the NASB 1977 edition is the removal of archaic English, such as “thy” and “thou”, that are no longer used or familiar to many people. The New American Standard Bible 1995 text is widely available today in both print and digital formats." I remember when the 1995 came out a lot of people were put off buy it, just like a lot of people are put off by the 2020. I think it was mostly the "archaic language" that changed, but I'm sure they changed the text in various places as well. I didn't buy a NASB 1995 until after the 2020 was released because I had heard so many negative things 25 years earlier. Thankfully, you can find some inexpensive copies of the 1995 if you want to see for yourself. If you like a less expensive option, you can compare verses at Biblehub as they still have the 77 available to search unlike other sites.
@kirbysmith4135
@kirbysmith4135 Год назад
@@red58impala Thank you very much! I hadn't been able to find that quote! I have never thought the NASB was "wooden." I suppose my description would be "awkward" in places.
@davekpghpa
@davekpghpa Год назад
I've heard that since the book of Job is one of the oldest, the original writing is of a different style and more difficult to translate. Any thoughts as to what translation has the best historical translation of the book of Job?
@Strawby88
@Strawby88 Год назад
Try the NET bible with notes
@vickih5405
@vickih5405 Год назад
❤❤❤
@TheBibleReviewer
@TheBibleReviewer Год назад
Right now I’m using an NLT paired with my ESV Study Bible, but I might try out the NASB2020. In your opinion is that a sort of medium between those 2?
@guymontag349
@guymontag349 Год назад
If I may jump in here, I would say that a good medium between an NLT and an ESV would be an NIV. Just my humble opinion!
@UNAJacob1985
@UNAJacob1985 Год назад
Check out the Berean Standard Bible.
@nathanielotto258
@nathanielotto258 Год назад
I would recommend the NIV as an "in between". It's very accurate, has been thoroughly reviewed, and has outstanding scholarship behind it. Some very conservative Christians dislike it (I used to be one) but it is actually a phenomenal translation.
@ChristmasCarol262
@ChristmasCarol262 Год назад
Had way too many translations, you're a big help. I kept these NKJV , NLT, and a genuine leather NIV bible to take in my bag great video ❤.
@frankmckinley1254
@frankmckinley1254 Год назад
I like the KJV, NKJV, ESV, and ISR translation (Institute for Scriptural Research) Sacred Name edition 2009. Though I can read Hebrew and am trying to learn Greek. I will say there is information in Hebrew and Greek that just doesn't translate well into English.
@alliellioxenfree
@alliellioxenfree 6 месяцев назад
Do you think 2 Cor. 12:10 "*in* behalf of Christ" is a typo in NASB2020?
@bbenkert
@bbenkert 9 месяцев назад
ESV and LEB. Perfect match.
@twiceborn_by_grace
@twiceborn_by_grace Год назад
I used to read from the KJV, until I got more familiar with the suffix “im” in Hebrew. The KJV translates the cherubim as “cherubims” and that’s just not correct. And as I was typing this, my phone put a red line under “cherubims” telling me that I spelled it wrong.
@aaroncrawford5638
@aaroncrawford5638 Год назад
For me it was a tough choice between the KJV/NKV and the ESV.
@jamessheffield4173
@jamessheffield4173 Месяц назад
If you followed recensions, text-types, process, and now CBGM AKA GIGO, just wait until 2030 for the complete ECM. Then from an ancient garbage dump in Upper Egypt we find a new scrap. Methinks, I'll just stick with the AV. Peace.
@booishoois309
@booishoois309 Год назад
Brother Tim, do you feel like some of these new translations are just cash grabs? They all have access to the same manuscripts now, so is this just a case of changing enough words so they don't get sued by another publisher, or what's the deal?
@felixmarinjr.66
@felixmarinjr.66 Год назад
Well consider the Bible is the number 1 selling book in the world so no doubt their are financial incentives at least for those investing and supporting new translations. But in any case, I expect that most of the translators work hard to produce good translation?
@AFrischPerspective
@AFrischPerspective Год назад
I don't think it can be boiled down to a cash grab, although I can see why some would suspect this. Publishers may represent a particular theological demographic. Publishers may want to be able to create editions without having to pay licensing fees, or they may want to have a translation that is easier to license to others (e.g. Nelson with the NET). So there are presumably good reasons for why they create these new translations. That being said, I believe the market is overflooded with too many English translations, in my opinion.
@felixmarinjr.66
@felixmarinjr.66 Год назад
@@AFrischPerspective good point...
@nathanielotto258
@nathanielotto258 Год назад
Many translations are reactionary. The NASB was introduced as a conservative alternative to the RSV. They are both revisions of the ASV. The ESV was a reaction to the NRSV and its gender language (and perhaps the direction they suspected the NIV might be going). The ESV and NRSV are both revisions of the RSV. The HCSB was produced so Lifeway wouldn't have to pay expensive royalties to another translation in their publications. The NET Bible was produced as a free translation to use and was a pioneer in free online Bible translations. It can be quoted at any length. It also has some of the best translator notes out of any translation in history. The NIV was a pioneer as a "fresh" English translation. By "fresh" I mean it wasn't a revision of an existing translation. Its goal was to be more understandable than the KJV to the modern reader. The idea for it began in the 60's I believe and at the time you had KJV and the fairly new (and disliked by conservatives) RSV. The NLT is designed for a lower reading level and is very natural English. All that to say, practical concerns like readability vs formal equivalency (or "literalness"), copyright concerns, and reactions to other translations are the main reasons for the major English translations we have. Also, I'm not aware of any major English translation that was initiated by a publisher except Lifeway wanting to save money on royalties.
@felixmarinjr.66
@felixmarinjr.66 Год назад
@@nathanielotto258 great points. It's a mixed bag. Thanks.
@TheIgnoredGender
@TheIgnoredGender 3 месяца назад
Just pick these 2: Holy Land Illustrated Bible (CSB) Evidence Bible (NKJV)
@kylec8950
@kylec8950 Год назад
It's gotta be either the NKJV or KJV. The others use a NT text that sometimes leaves out 12 verses out of a chapter with only .02% of all NT manuscripts supporting that reading!
@live2win4freedom82
@live2win4freedom82 2 месяца назад
ESV, CSB and NKJV
@user-cf4ts7on9b
@user-cf4ts7on9b 2 месяца назад
Problem with transalpine
@bonnie5972
@bonnie5972 Год назад
I wish more translations would uppercase the pronouns of Deity .
@Official_Random_Guy
@Official_Random_Guy Год назад
What book do you recommend that doesn't use the Vaticanus and Septuagint writings in their book, since they are not authorized writings?
@spaceman001e7
@spaceman001e7 11 месяцев назад
Rsvce and Rsv2ce camp here
@NotoriousKnives
@NotoriousKnives 6 месяцев назад
From a fish perspective
@robertrodrigues7319
@robertrodrigues7319 Год назад
I would never use the NKJV/KJV due to its Textual basis & inaccuracy. If I was to use just one which is a good medium between accuracy and understandability it's only the CSB. I personally use for study the NASB 77, LSB a tweaking of the NASB 95. For daily reading the CSB. For study the brilliant NET Full Noted edition, it's very accurate. Of course if you can read Gk/ Heb you have a great advantage!
@robertrodrigues7319
@robertrodrigues7319 Год назад
@@royalpriest2696 You have your opinion, view, and right to use whatever translation you prefer, stay with your 1769 Blainey Edition KJV. The original KJV 1611 is different in many places. In addition, which edition of the Textus Receptus do you prefer? They are not all the same! And why do you prefer that particular edition of the Textus Receptus over the ones before or after it? Desiderius Erasmus made 5 editions of it, non were 100% identical with each other!! Good luck!
@robertrodrigues7319
@robertrodrigues7319 Год назад
@@royalpriest2696 before your make stupid statements, my advise to you is to do RESEARCH and STUDY! Had you done this, you would have known the history behind your so called KJV, Desidarius Eradmus, Pope Pius, the 7 sources behind the TR, etc etc. When you've done this, come back to me.
@robertrodrigues7319
@robertrodrigues7319 Год назад
@@royalpriest2696 Good, in the words of Mr T, “I pity the Fool.”
@Christianos_Theophile
@Christianos_Theophile Год назад
If you speak English and you chose anything other than KJV, you're using the Manley P. Hall version - that's not a Bible
Далее
Help for Choosing a Bible Translation
13:53
Просмотров 18 тыс.
Flo Rida - Whistle НА РУССКОМ 😂🔥
00:29
ТРОЛЛИНГ СКАМЕРА СТАНДОФФ 2
00:59
Kettim gul opkegani😋
00:37
Просмотров 789 тыс.
The Everyday study bible (Great Study Bible)
16:13
Просмотров 1,7 тыс.
Why do they not accept an update of the KJV?
16:07
Просмотров 26 тыс.
My take on  CSB, ESV, and NASB bible translations.
16:58
How Have Bibles Changed through the Decades?
29:39
Просмотров 9 тыс.
Dan Wallace's TOP 5 BIBLE TRANSLATIONS
35:36
Просмотров 164 тыс.
Поймали акулу
0:51
Просмотров 2,2 млн
Good job hero. #shorts #fyp
0:20
Просмотров 52 млн
20 июля 2024 г.
0:11
Просмотров 2,7 млн