Тёмный

Heitai dokoya [With Eng and Romaji sub] 

JMS Translation
Подписаться 2,3 тыс.
Просмотров 5 тыс.
50% 1

兵隊床屋 / Heitai dokoya / Soldier's Barbershop
Japanese war song
Singer: Roppa Furukawa, Tamaki Tokuyama
Performer: Victor Rhythm Jokers
[About this song]
This song was released in April 1938 with lyrics by Gasuke Kamiyama and music by Yoshikatsu Hosoda, and its lyrics are about a barbershop operated by a soldier. The fourth lyric features a Chinese parent and a daughter.
[About translation]
*Joki joki chokkin zori zori
This is onomatopoeic words, representing the sound of a haircut.
[Rōmaji]
Enshō no nioi mo toozakari
Zensenbutai ni haru ga kita
Mizu mo nurunda yanagikage
Heitai dokoya no kaigyō da
Joki joki chokkin zōri zori
Joki joki chokkin zōri zori
Osori shimashoka chūi dono
Yattemoraoka nitōhei
Anata no ohige wa tegowaina
Omae no namakura ha ga tatsumai
Joki joki chokkin zōri zori
Joki joki chokkin zōri zori
Oo sen'yū ka marugari ka
Itaizo barikan sabiteruna
Gunjin seishin da gaman shiro
Yoshikita poroporo nakaneezo
Joki joki chokkin zōri zori
Joki joki chokkin zōri zori
Niiya rai rai katteyaro
Nippon taijin tōsha tōsha
Tsuideni bōya mo katteyaro
Kore musume aru pokopen na
Joki joki chokkin zōri zori
Joki joki chokkin zōri zori
Dokoka de nemusona ushi no koe
Shina no buraku ni haru ga kita
Sumomo no hana no saku shita de
Heitai dokoya wa hanjō da
Joki joki chokkin zōri zori
Joki joki chokkin zōri zori
[Japanese]
煙硝の匂いも遠ざかり
前線部隊に春が来た
水もぬるんだ柳影
兵隊床屋の開業だ
ジョキジョキチョッキン ゾーリゾリ
ジョキジョキチョッキン ゾーリゾリ
お剃りしましょか 中尉殿
やってもらおか 二等兵
貴方のお髭は手強いな
お前のなまくら はが立つまい
ジョキジョキチョッキン ゾーリゾリ
ジョキジョキチョッキン ゾーリゾリ
おお戦友か 丸刈りか
痛いぞバリカン錆びてるな
軍人精神だ 我慢しろ
よしきたポロポロ泣かねえぞ
ジョキジョキチョッキン ゾーリゾリ
ジョキジョキチョッキン ゾーリゾリ
你来来 刈ってやろ
日本大人 多謝多謝
ついでに坊やも刈ってやろ
これ娘アル ポコペンな
ジョキジョキチョッキン ゾーリゾリ
ジョキジョキチョッキン ゾーリゾリ
どこかで眠そな牛の声
支那の部落に春が来た
李の花の咲く下で
兵隊床屋は繁盛だ
ジョキジョキチョッキン ゾーリゾリ
ジョキジョキチョッキン ゾーリゾリ

Опубликовано:

 

5 окт 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 11   
@mrorlov2706
@mrorlov2706 Год назад
Reminds me of the time when i was a soldiers barbet . Especially the part with Senyu
@masahige2344
@masahige2344 2 месяца назад
Furukawa 'Roppa' was the younger son of a Baron and a massively popular comedian in the prewar Showa Era. The guy doing the straight-man (tsukkomi) voices is famous baritone Tamaki Tokuyama, who sadly died of an infection at only 38. Neither had any military experience, but this bit captures something common to the spirit of soldiers everywhere.
@jm-ug4oq
@jm-ug4oq Год назад
日本兵と中国の伝統衣装を着た子供達が遊んでいる写真ですね。日本兵が子供達の髪まで切るという面白い歌ですね。
@Liam-zg2ip
@Liam-zg2ip Год назад
I love this!!! Such a silly tune. Thank you very much.
@dmandal.jaalcar
@dmandal.jaalcar 8 месяцев назад
I guess the Joki Joki ..... line actually represents the mechanical sounds of the barber's scissors, isn't it? Another fun thing is how the Private sounds boyish, while the Officer's voice is gruff and authoritative. 😄😁
@extratrashvideos6404
@extratrashvideos6404 Год назад
Makes me want to cry. So beautiful.
@Ginrei_Ginrei
@Ginrei_Ginrei Год назад
Congrats on getting over 800 channel subscribers!
@Lidavaz_
@Lidavaz_ Год назад
Road to 1k
@whatsupnothing4016
@whatsupnothing4016 Год назад
What a lovely song, never heard of it
@xenon5
@xenon5 Год назад
Great and funny song :D
@manfelix_nz
@manfelix_nz Год назад
YATTEMOROAKA NITO OHEI
Далее
Akatsuki ni inoru [With Eng and Romaji sub]
4:38
Просмотров 48 тыс.
軍歌:麦と兵隊 (Wheat and Soldiers)
3:20
Просмотров 20 тыс.
Aa wakaranai [With Eng and Romaji sub]
5:36
Просмотров 4,2 тыс.
Aruku uta [With Eng and Romaji sub]
3:38
Просмотров 14 тыс.
軍歌:軍隊小唄 (Army Ballad)
2:19
Просмотров 28 тыс.
Mikuni no mamori [With Eng and Romaji sub]
3:59
Просмотров 14 тыс.