Cagliostro Lupin is a soft good egg who just craves adventure, a challenge, and also money. Part II Lupin is a lil shit but still usually only kills in self defense, occasionally revenge. Part I Lupin tho?? Part I Lupin hungers only for bloodshed. On a more serious note, people always seem to forget that the reason Part I only has like, 20-something episodes is because the dark nature wasn’t well regarded or received at its premiere. Which is,,, a shame, and probably super jarring if you came here expecting more red jacket-esque goofs.
@@LLawliet1011 if Lupin iii had a proper continuity, I would put Cagliostro at the end of the timeline. (My headcanon being Lupin matured by the time Cagliostro took place.)
@@drcgad3052 that was actually Miyazaki’s vision too!! In fact, when they were first planning the movie, they almost gave Lupin an older design, but it was dropped by the final cut.
@@Gamner1 Well that episode of Part 1 was an adaptaion of the manga's second chapter the only difrences is that the manga didn't introduce Fujiko and Jigen yet so they weren't in the chapter
I like Dan's version of Zenigata but Doug's is okay, Dan made Zenigata sound like a big old grouch and I loved it, he sounded like what Lupin always called him: Pops
I think the flashback of this episode is part 2 just directly reused the footage and added a filter, that's what I remember at least. I want to eventually do a comparison of clips from the 'Is Lupin Still Burning" OVA and the episodes it references.
Tony Oliver playing it seriously is a great listen. (Not to knock on the Part II dub, it fits actually!) It's why I always preferred the Funi dubs when Sonny Strait didn't go full goofball. (That and the DBZ connection).
I mean, the quality of the dub itself is what I wanted as the cast is great, but why is the frame rate on the dub worse than on the sub? It makes no sense.
I noticed that. I think it might've been the livestream affecting the frame rate of the animation. It was especially noticeable in the end credits sequence with Fujiko on the motorcycle.
@@oracle_8947 The lowest quality Parts 1-3 can usually be found at around 480p. The dubbed episode was released in 1080p so a bunch of errors could easily be spotted more (I noticed in some frames there was dirt on the cells and even a hair on one) so that is probably why the animation was off.
The dub is in higher quality and the frame rate is slower due to RU-vid. So you have clearer images at lower speed, which means you can spot mistakes a lot more easily
Well, if you checked out any dubbed Lupin III episodes, mainly being Part 4, there is some sort of a framerate problem. It probably has to do with something on TMS's side
Fortunately the animation for the dub should look normal with the regular dvd or streaming release next year. This is a download of the RU-vid premiere which had frame rate issues like people said
Is it me, or is Tony Oliver playing Lupin a bit more subdued here than he did in Part 2, possibly to match the more serious tone of Yasuo Yamada's earlier performances?
Also because Part 1 took itself a bit more seriously compared to Part 2. Even though halfway into Part 1, the series became much more light-hearted after Hayao Miyazaki took over due to struggling ratings.
I didn't like the abridged approach of that dub, it felt kinda disrespectful like the writers were constantly trying to upstage the original script, and while some jokes were great other felt really try hard, and I don't like dubs taking such massive liberties in general, it's a translation first and foremost, you can't just do whatever you feel like with it, you did not make the original script.
That's because it does not fit the tone of Part 1, this series is a crime story focusing more on the criminal side of each characters, compared to the wacky adventurous heists of Part 2, which is why that series dub sounded like an abridged and not this one
@@lonelysatoshi2482part 1 is very inconsistent in its focus, the first few episodes are what you're describing but it wasn't doing well on TV, so halfway through production they dropped the old director in favor of Miyazaki and Takahata who made much more light hearted adventures only not as absolutely nonsensical as part 2's shenanigans.
I can’t believe it was only just dubbed recently?! I’m just getting into lupin, and I honestly can’t imagine a more perfect voice cast. I think the only thing I find a bit strange is when they make jokes that are almost too relevant for today.
lupins english voice is so much higher and more nasal..... tbh the japanese one started sounding more like that too later on but i kinda like how it was at the start it was hottttter
in general all the voices are higher is this a cultural thing where american voice actors tend to have higher voices or is the cause the SOYIFICATION of males over the past 50 years
Oliver was originally casted as Lupin when the second tv series was dubbed into English in 2003, Epcar had worked with him before, and thought he'd be perfect for the character, however, producers weren't sure. Epcar ended up getting his way, and Tony Oliver became a fan favorite, now being the actor who played Lupin the most, out of the English speaking actors. So in Part 1 we have Yasuo Yamada trying to sound cool, before settling on playing up the silly goofy side of Lupin, and in Tony Oliver's case we have an actor who has been playing Lupin for years, who's coming into this series already knowing how silly and goofy Lupin can be. It's worth noting Oliver is playing Lupin more subdued here then he did in Part 2, or Gold Of Babylon, so part of the reason is also because that's just how his voice naturally sounds If you want to hear an English Lupin with a deeper cooler voice check out the dubs for Lupin movies directed by Takeshi Koike, there Lupin's dub voice is provided by Keith Silverstein. And if you think Epcar's Jigen voice is too high pitched, you ought to hear Steve Bulen and Eric Meyers, they're way higher.
@@ginogatash4030 didn't say it's bad. The cast is iconic, but i feel like the italian dub of it from the 80s is of similiar Quality. Then again, i grew up with the latter
You mean Mister X? Nah, don't be silly, that's Derek Stephen Prince. His Mister X voice is sort of a hold over from their previous dub of Part 2, there Mister X was even crazier, and Prince really played up just what a big bombastic lunitic he was. It certainly stands out when played alongside the more countulating voice of Junpei Takiguchi's take on teh character.
Please look up a video detailing the history of Dragon Ball Z home releases by Totally Not Mark. The part I want you to see is towards the end (about the OG Dragon Ball, but I recommend watching the full video).