« If you're with me, I'll go with joy » is a Aria from Gottfried Heinrich Stölzels Opera Diomedes, which premiered in 1718. The « Aria » is known as « Bist du bei mir » (BWV 508), a version for voice and continuo, which can be found as No. 25 in the 1725 music booklet for Anna Magdalena Bach. Stölzel and Bach were in the same places at different times and shared knowledge, but whether they met in person can only be assumed. The Bach family copied dozens of Stölzel pieces in their public and private musical practices with or without Stölzel's approval. History will tell according to the research of musicologists. This composition will be orchestrated later by Thomas Frost. *Lucien* Aria: « If you are with me, I will go with joy die and rest. Oh, how happy my ending would be, your beautiful hands closing my faithful eyes. » *Gottfried Heinrich Stölzel*
When a baryton (my favorite voice) is good, Heaven is near. And we know how seldom is Heaven. So fresh becomes Bach again with you. Thank you so much sir.
Man spürt, dass ihm die Sprache so viel bedeutet wie die Musik. "Freude" und "Sterben" klingen bei ihm so, als gehörten sie zueinander. Man hört diese Interpretation und fühlt sich zutiefst getröstet.
this is absolutely brilliant and wonderful and through Benjamin and other artists who have recorded BIST DU BEI MIR, I have (me, a child from Ohio) memorized it and sing it (badly) ALL THE TIME. Whatever has happened to me? I've become a passionate advocate of the power of J.S. Bach, thanks to Herr Appl and to Magdalena and to J.S. Das ist WUNDERBAR-ISSIMO!! xxx from Danforth Prince
Benjamin Appl, ich habe Sie in Münsterling gehört --- mein erster Coronazeit Konzertbesuch --- Sie haben mein Herz berührt - dauerhaft -- wahre Musik, wahre Kunst. DANKE
Text: Bist du bei mir, geh ich mit Freuden zum Sterben und zu meiner Ruh. Ach, wie vergnügt wär so mein Ende, es drückten deine schönen Hände mir die getreuen Augen zu! English Translation: If you are with me, then I will go gladly unto [my] death and to my rest. Ah, what a pleasant end for me, if your dear hands be the last I see, closing shut my faithful eyes to rest!
This piece is a Aria from Gottfried Heinrich Stölzels Opera Diomedes, which premiered in 1718. *Lucien* Aria: « If you are with me, I will go with joy die and rest. Oh, how happy my ending would be, your beautiful hands closing my faithful eyes. » *Gottfried Heinrich Stölzel*
Just so you'd know, if you didn't already: this aria isn't originally composed by Bach, but by Gottfried Stölzel, it's part of his opera Diomedes. It was long ascribed to Bach though, because the sources of Stölzel's opera were long lost
Sencillamente maravilloso, con una delicadeza que te eleva el alma, y una musicalidad extraordinaria, donde los trinos se escuchan con total claridad y belleza. Quedo completamente fascinado
This music is composed by Gottfried Heinrich Stölzel, it's an aria of his opera Diomedes, premiered in 1718. Anna Magdalena Bach put it into her Notenbüchlein in 1725.
Seine Interpretation und die, die Man auf dem Kanal Netherland Bach Society von Daniels sind die schönsten die ich bis jetzt gefunden habe. Vielen Dank
A marvelous baritone with so much expression in this Bach interpretation of "Bist Du Bei Mir". Danke schön, Benjamin! Hoping to hear more of your singing! Have you, perhaps, done an album?
True. He did his late master Dietrich Fischer-Diskeau so well with a voice texture even deeper and fuller than his master's. What an awesome item in your résumé to have been his last pupil. Wow! I really prefer the bass-baritone for that reason, deeper and fuller texture. I marveled at the, in one sense, greater voice of the sadly late Siberian baritone Dmitri Hvorstovsky, but due to his repertoire being mostly opera, he rarely displayed the deepness and richness of text Benjamin regularly does, typical for the Lied versus the operatic singer, most opera being really largely pornography in a foreign language.
@@russedav5 That is a rather crass opinion on opera and opera singers. There are many singers of opera with deep and rich interpretations, also in Lieder when they sing them. As for Benjamin, he has a very nice voice and tasteful way of singing however i find it overly sensitive and even corny at times. prefer when emotions and text interpretation flow naturally from the words instead of a sauce of feelings and moods pour over them. His hand movements are a sign of that too and to me it's distracting. I also like a more legato approach and full bodied tone, I even suspect he wouldn't be able to technically.
Congratulations for the beautiful rendition of this air. You sing with your heart, and the warmth of your voice ,and the barroque orchestration, are a perfect match. Bravo! Bravo! I am currently studying it even though I am more of a popular singer nowadays. In this crazy times we have been going through, times that look so scary as if we have been living the end of times... music is one of the few refuges to the soul. Thank you so much for this awesome and inspiring performance.
Amazing interpretation. Unfortunately, the piece is not from J.S. Bach. Bist du bei mir is an aria from Gottfried Heinrich Stölzel's opera Diomedes, which was first staged on 16 November 1718.
El Deutsch es completamente válido para adorar al Señor Omnipotente. La persona que siempre se queja de todo y demanda el inglés está muy egoísta, pero muy
Just delightful and perfectly rendered. Such tenderness, every note a caress. Certainly as well, and beyond the composers expectation. Bravo to you and as well, to the accompanying musicians. Well done.