Tuo muistoja kun olin ensi illassa lehdistölle ja kermalle ennen kun elokuva tuli julkiseen ensiiltaan.. Ville Pusan on parempi, sanat tässä ehkä kuitenkin paremmat. Kävin jopa kysymässä pojilta että menikö nyt näin kun heidät oli linnasta asti ensi iltaan tuotu.. ei kuulema.
Would somebody please translate it from the original language into English? And if you could, translate all the things (not only lyrics, but also actors' speeches, for instance, please)?
I can try translate it, although it may not be the best one. (I used Internet dictionary on some words to see what English word would be best choise for translation). I'll include also the texts that appear in the screen _["around these"]_ : Lyrics for Haaveet kaatuu (Daydreams are falling/Daydreams fall): "Takkunen's boys don't drink, don't swear/curse, Takkunen's boys don't even fight and [yet] still you're always in trouble." "Yeah." I couldn't anticipate when home yard remained behind me _["longing/yearning"]_ where our road took none of us knew it that [we] wouldn't be able to return Daydreams are falling I cannot/can't get them to arise daydreams are falling _["shame"]_ I wanted for [something] much more beautiful daydreams are falling shadows arrive What did I get for myself from it when I only wanted to do something good I cannot rewrite my story _["future?"]_ _["lost"]_ Even if I wanted to I can't get anything back Daydreams are falling I cannot get them to arise daydreams are falling I wanted for [something] much more beautiful _["freedom"]_ daydreams are falling shadows arrive Daydreams are falling _["help"]_ who can get them to arise shadows arrive _["guilt"]_ "This is life." Daydreams are falling I cannot get them to arise daydreams are falling I wanted for [something] much more beautiful _["[I'm] afraid/scared"]_ daydreams are falling shadows arrive daydreams are falling who can get them to arise shadows arrive they carry [you] into the night dreams are falling _["I don't care"]_ daydreams are falling daydreams are falling Edit: I fixed some minor errors, such as missing 's' on the first Takkunen. Edit 2: I also added missing ["lost "] that I didn't notice earlier. Edit 3: Changed "dream" into "daydream".
@@oam3916 Many many thanks. Thanks to your translation, I understood this song describes sad stories of life. Hopelessness, despair, disappointment and discouragement. Maybe I'm in a similar state of mind with them. Still, time goes by...
Monnejen ekalla mettäleirillä alikit soittaa ja karjuu samalla "HERÄTYYS TELTAT ALAS AIKAA 15!!" Me ainaki naurettiin ja laulettiin messis samalla kun purettiin telttaa.. Tosiaa sillo oli kesä eikä pakkane
I was thinking of the same. I hadn't ever paid any attention to him earlier but started to google him now that I listened to him. I must say that his pronunciation of English is the best I have heard from Finnish musicians!
***** jos niin virallinen haluaa olla, niin olen nyt "varhaisen aikuistumisen" vaiheessa, mutta jokatapauksessa koen itseni aikuiseksi, kun saan päättää omista asioistani
Ei todellakaan voi sanoa. Itsekin olin omasta mielestäni 18 vuotiaana jotain ihan muuta kun aikuinen, aikuiseksi sotkettiin kylläkin. Mutta sanoin aina että olen kyllä kaukana siitä :D
Muistan kun istuin täyden leffateatterin käytävällä katsomassa kyseistä pätkää. Ei ollut istumapaikkoja, mutta ei haitannut. Pahat pojat on huikea leffa.
@@FinlandForceTeam ainakin meillä kotipaikkakunnalla ei ole ns. paikkanumeroa mille istutaan :). On kyllä turvallisuusriski nyt kun mietin asiaa. Eipä tosin ole ikinä teatteri minun paikallani ollessa niin täynnä ollutkaan :D
Kyllä. Siitä asti kun ensimmäisen kerran VHS kasetilta kyseisen leffan kattoin ja lopputekstien jälkeen kun tämä musiikkivideo alkoi pyörimään niin siinäpä sitä sitten kuunneltiin koko loppuviikonloppu. Hyviä muistoja. Varsinkin kun on itse samanlaisesta maalaiskylästä mistä elokuvakin kertoo.
I was at his gig at Ravintola Galax, Turku,Finland. on 08/11/2009. Shook hands with him..was so happy! Altho it took awhile for him to notice me..but still contented..travelled there from the other side of the planet..Keep it up Jore!
There is still great music out there! Only the taste of the big mass changed. I think we should focus on making the music we love popular instead of saying there's nothing good left nowadays.
omani ostin vuosi sitten suomalaistesta kirjakaupasta. kannattaa suunnata abc:lle, s markettiin ja vastaaviin missä ei hirveesti ole uusia elokuvia. isoja rivejä on turha ootella....
@skurffi mulla tulee taas ensimmäisenä mieleen Latvian MM-kisat 2006, kun Antero Niittymäki loukkaantuu ja joutuu jättämään turnauksen kesken. Eikös Niittymäen lähtiessä kentältä, taustalla soinut hallissa tämä biisi...?
To all London speaking fella's, this song says "dreams will fall" and this always plays when young people hear for the first time if they are gonna be in military for 6 months or a year