Тёмный

Learn Czech with Norbert and Vít. Lesson#5. Accusative case 

Ecolinguist
Подписаться 352 тыс.
Просмотров 19 тыс.
50% 1

The lesson is meant to provide comprehensible input for all Czech learners. Although we talk about the basics it's all in Czech so it's a great listening practice for all.
If you’re are a speaker of Polish or other Slavic languages this lesson might be particularly useful to you. Just make a cup of tea, sit down and learn along with me. You may want to have a notebook at hand to take notes.
Feel free to get touch with us 🤓💬🤓
You can contact Norbert here:
Instagram: / learn_polish_with_ecol...
Website: ecolinguist.com
You can contact Vít here:
Instagram: / czech_with_a_praguer
Website: www.czechwitha...

Опубликовано:

 

23 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 103   
@Ecolinguist
@Ecolinguist 3 года назад
🇨🇿🤗 Check out Vít's online language course - Čeština z ulice → czechwithapraguer.thinkific.com/courses/cestina-z-ulice 🤓
@saint_peterburger
@saint_peterburger 4 года назад
-Cukr není zdravý. -To není pravda) Jsem směju se hodně 🤣
@Ecolinguist
@Ecolinguist 4 года назад
😂
@user-oo8xg9gx3m
@user-oo8xg9gx3m 3 года назад
Дякую за відео, Норберте та Віте! Тема дуже цікава і дуже потрібна для життя.
@bojanbojic9230
@bojanbojic9230 5 лет назад
Zdravo svima, moje ime je Bojan. Ja sam iz Hrvatske, ali govorim srpski. Ovo je jednostavno odlično. Víborňe. 🌄
@Ecolinguist
@Ecolinguist 5 лет назад
Díky za komentář! 🤓
@aleksinatetka
@aleksinatetka 4 года назад
Guys, although I have been learning Turkish on Duolingo for months now, well, I couldn't help it, I started learning Czech too! (Polish I already know). And of course, I'm watching your lessons too, not always in order, but I learn a lot. About false friends (I like those!) , in Russian, as Vit will know, "друг" is a close friend, and "приятель" is an acquaintance, even if it's a close one. In Serbian it's the opposite! "Prijatelj" (пријатељ) is a really close friend, even a partner in a relationship, and "drug" (друг) - to je kamarad! :) In the socialist era, we were all "drugovi i drugarice" :) This was a little contribution from ex-Yugoslavia.
@maksimlipecki232
@maksimlipecki232 5 лет назад
Excelent work Nortbet. thanks. We want more!
@duszek743
@duszek743 5 лет назад
Też uczę się czeskiego i na zajęciach dowiedziałam się o tym kanale :) Dzięki wielkie za słówka
@Ecolinguist
@Ecolinguist 5 лет назад
Świetnie! 🤗 Na jakim jesteś poziomie? Gdzie chodzisz na lekcje? 🤓
@duszek743
@duszek743 5 лет назад
@@Ecolinguist na uniwersytecie się uczę, jestem na bohemistyce :D już przerobiony mam akuzativ i genitiv więc A2 ???
@Ecolinguist
@Ecolinguist 5 лет назад
@@duszek743 To poważnie podchodzisz do czeskiego 🤓Ja uczę się bardziej dla przyjemności 🤗Przy okazji też testuję różne metody nauki języków. Miło mi słyszeć, że ktoś wspomniał o moim kanale u was na zajęciach.
@MrBr3444d
@MrBr3444d 2 года назад
Ja sa zase ucím poľsky a dáko mi to nejde😅
@EmilijaSemler
@EmilijaSemler 5 лет назад
Zdravím z Ukrajiny, CHTĚLA BYCH JEŠTĚ JEDNOU PODĚKOVAT ŽE VAŠA PRÁCE JE VÝBORNÁ, A MOC SE TĚŠÍM NA NOVÁ VIDEA
@Ecolinguist
@Ecolinguist 5 лет назад
Děkujeme, že jste nám to řekla. 🤗Hodně štěstí s češtinou! 🤓🇨🇿
@EmilijaSemler
@EmilijaSemler 5 лет назад
@@Ecolinguist moc díky 🙏🙏🙏
@PannaZalotka
@PannaZalotka 4 года назад
Super kanał! Uwielbiam też Vita - jest taki pozytywny 😊
@djmartyn
@djmartyn 3 года назад
Super video. Já jako Slezan z Ostravy jsem se taky hodně naučil a zopakoval si hodiny ze školy z češtiny 😂
@jelenaondrejkovicova7358
@jelenaondrejkovicova7358 4 года назад
V slovencine je vypražaný syr :-)
@Artur-vh3nk
@Artur-vh3nk 5 лет назад
Mam jednou ruku dlouhou - tyle znałem po czesku do tej pory. Teraz już znam dużo więcej! :D
@ForMiSoft
@ForMiSoft 4 года назад
Mám jednu ruku dlouhou :)
@Robertoslaw.Iksinski
@Robertoslaw.Iksinski 5 лет назад
A diky češtině už vím, co mi chybí, protože připomněl jsem si, že dnes vypil jsem jen jednu kavu, a v češtině: "jedna kava" znamená: příliš málo (podobnie jak w polszczyźnie: "jedna kawa" znaczy: zbyt mało :)
@Ecolinguist
@Ecolinguist 5 лет назад
Dobre! 😂
@piotrushd9717
@piotrushd9717 5 лет назад
To jest właśnie fajne, że my w odmianie mamy "ą", a oni "ou" :D :P
@Ana_Al-Akbar
@Ana_Al-Akbar 5 лет назад
Też tak myślę. Polacy też często wymawiają 'ą' jako 'ou'. To brzmi podobnie. :D
@andrzejdobrowolski9523
@andrzejdobrowolski9523 4 года назад
@@Ana_Al-Akbar To dlatego, że ą występowało w prasłowiańskim tak samo jak ę
@lechnejzdevetadevadesatero8351
my mamy dookoła mnóstwo Polaków którzy pracują w čR od paru lat a nie wchodzi im to jak ja Tobie wielkie piwo a wielkie brawo
@Ecolinguist
@Ecolinguist 5 лет назад
Może im wchodzi tylko się tym tak nie chwalą? 🤔😂
@RichieLarpa
@RichieLarpa 5 лет назад
Wreszczie, już masz 2000+ subskrybentów, gratulacje!
@Ecolinguist
@Ecolinguist 5 лет назад
Dziękuję bardzo! 🎉🍾🥳Będę się starał dodawać więcej ciekawych treści 🤠
@ArtisticLinguistpainter
@ArtisticLinguistpainter 3 года назад
@@Ecolinguist kiedy to było :) teraz już ponad 180 000, gratulacje!
@Alexgames45685
@Alexgames45685 5 лет назад
super, to mój pierwszy odcinek learn Czech, lece dalej :)
@jeniab1379
@jeniab1379 5 лет назад
не хватает субтитров а так супер
@NantokaNejako
@NantokaNejako 4 года назад
Ahoj! Great videos, thanks a lot for your work and for sharing it with us. My native language is German, and we don't have the _životný vs neživotný_ - so i was wondering: how would you for example say "i found a dead dog"? "našla jsem mrtvého psa" or "našla jsem mrtvý pes"? So, is the dog still _životný_ even when he is already dead? Sorry for the odd question, but i found it interesting how you would express such a thing.
@Ecolinguist
@Ecolinguist 4 года назад
In Polish we'd say "Znalazłem martwego psa" - I think it's similar in Czech. In Polish once a word gets the status of životný vs neživotný it keeps its status even after the entity it's referring to is dead. 🤓
@NantokaNejako
@NantokaNejako 4 года назад
@@Ecolinguist ah, ok, that seems logical to me. So you can simply learn which words are _životný_ and stick to that - you don't have to check the vital signs first 🤣 Thank you so much for answering so quickly, I really appreciate! 😉👍
@grzegorzbrzeczyszczykiewic2506
@grzegorzbrzeczyszczykiewic2506 4 года назад
V češtině je životný dokonce i sněhulák. Aby to dětem nebylo líto.
@gustavfocar7859
@gustavfocar7859 3 года назад
😀😀toje debata Česko Slovenský, poľský
@ProstoVova90
@ProstoVova90 4 года назад
такім чынам можна вывучыць і польскую,і чэшскую мовы takim čynam možna vyvučyć i polskuju,i češskuju movy
@panadolf2691
@panadolf2691 5 лет назад
W czeskim też istnieje słowo gotowy - hotový tylko używa się go w innym kontekście dlatego Vit cię zrozumiał :D. Ogólnie widać postępy w nauce. I w tym odcinku mieliśmy do czynienia z tym śmieszniejszą stroną czeskiego :D mám chuť na - mam chęć na (smak pot. smaka😂). Po staropolsku chęć mogła oznaczać też smak i tak jest we współczesnym literackim czeskim. Z desertem u mnie zaskoczenia nie było bo w innych językach też deser to desert :D.
@Ecolinguist
@Ecolinguist 5 лет назад
Tak, po węgiersku 'desszert' - wymawia się jak [dessert] :)
@panadolf2691
@panadolf2691 5 лет назад
@@Ecolinguist No tak, węgierski w końcu był i jest otoczony przez języki indoeuropejskie więc sporo rzeczy się do niego przedostało :D
@Robertoslaw.Iksinski
@Robertoslaw.Iksinski 5 лет назад
Aczkolwiek Czesi oprócz zapożyczonego "dezertu/deseru", używają też jego słowiański i bardziej swojski synonim: "zákusek" (jeno w przeciwieństwie do staropolskiej "zakąski" jest on rodzaju męskiego :)
@panadolf2691
@panadolf2691 5 лет назад
@@Robertoslaw.Iksinski No zakąska to żaden staropolski, chyba że masz na myśli semantykę :D.
@Ecolinguist
@Ecolinguist 5 лет назад
@@panadolf2691 zaskakująco dużo 🤓Mam ucznia Węgra, który uczy się polskiego i często śmiejemy się, jak mówię, że jakieś polskie słowo istnieje w węgierskim jako zapożyczenie, bo powtarzam to bardzo często. 😂
@Kamilbarr
@Kamilbarr 5 лет назад
nechápu jak Poláci nechápou česki
@conquistador73
@conquistador73 5 лет назад
Ja też😀
@MrMajsterixx
@MrMajsterixx 3 года назад
oni tomu rozumí. ale mluvit a psát to je něco jinýho, chtěl bych vidět tvou polštinu.
@Kamilbarr
@Kamilbarr 3 года назад
@@MrMajsterixx nerozumí
@saint_peterburger
@saint_peterburger 4 года назад
Ля, Норберт такой котик)
@saint_peterburger
@saint_peterburger 4 года назад
Милаха реально
@whoareyou7399
@whoareyou7399 4 года назад
Хорошо подмечено, Сергей
@tuna5653
@tuna5653 5 лет назад
Ahoj, muzete pridat cesky tirulky, prosim?
@Ecolinguist
@Ecolinguist 5 лет назад
Zdecydowałem pokazać zapis tylko kluczowych słów i wyrażeń. Jakich napisów potrzebujesz? :)
@tuna5653
@tuna5653 5 лет назад
@@Ecolinguist Omlouvám se nerozumím polsky. Nejsem ani Čech ale jsem tvůj turecký fanoušek :)) Tak chci pochopit, co Vit říká :D
@alekshukhevych2644
@alekshukhevych2644 5 лет назад
WHy do u say " Popshebuju" when in SLovak its clearly " Potrebuju"?
@Ecolinguist
@Ecolinguist 5 лет назад
Do I really say that? 🤔🤓
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 5 лет назад
In Slovak it's "potrebujem", in Czech - "potřebuju". :-)
@alekshukhevych2644
@alekshukhevych2644 5 лет назад
@@CzechwithaPraguer But u guys cleaely say " poTRebujem" not "PoTSHebujem"?
@alekshukhevych2644
@alekshukhevych2644 5 лет назад
@@Ecolinguist thats what i hear lol.." instead of R i hear a zcsh sound. U Poles 😂😂😂!
@Ecolinguist
@Ecolinguist 5 лет назад
@@alekshukhevych2644 Poor Poles! 😂
@МАйкЛжец-п2л
@МАйкЛжец-п2л 5 лет назад
'Na Slovensku' po сzesku, ale 'v Slovensko' po słowacku. Czy Słowaków to irytuje?😏
@dominik2327
@dominik2327 5 лет назад
To jest w ogóle ciekawe, bo my podobnie rozróżniamy kraje, np. w Czechach, w Niemczech, w Stanach Zjednoczonych, ale na Ukrainie. Kiedyś słyszałem hipotezę, że w języku mogło się to wziąć z tego, że podczas gdy dystansujemy się od takich Niemiec czy Czech jako obcych państw, o tyle tereny Ukrainy przez długi czas były częścią Polski i nie były brane pod uwagę jako osobny kraj, ale bardziej kraina geograficzna. Podobnie Słowacja była częścią Czecho-Słowacji, więc niewykluczone, że działa to analogicznie.
@Ecolinguist
@Ecolinguist 5 лет назад
@@dominik2327 Też gdzieś czytałem o takiej teorii :)
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 5 лет назад
Myslím, že jste si to spletl s Ukrajinou :) Češi i Slováci říkají jen "na Slovensku".
@dominik2327
@dominik2327 5 лет назад
@@CzechwithaPraguer Być może. zaznaczyłem, że to tylko hipotetyczna przyczyna ;) Innym powodem może być to, że przed niektórymi nazwami łatwiej powiedzieć 'na' niż 'w'.
@МАйкЛжец-п2л
@МАйкЛжец-п2л 5 лет назад
@@CzechwithaPraguer Wprowadziłem do translatera 'в Словакии' i on mnie przetłumaczył 'v Slovensko', potem poszukałem ten wyraz w necie i znałazłem parę przykładów. Ale, widać, gdzieś pomyliłem, jeżeli Czech z Pragi do mnie to mówi.😼
@vitroznovsky6251
@vitroznovsky6251 4 года назад
Připraven
@kingasetny2787
@kingasetny2787 4 года назад
Dałam lajka po "prawilni" xD
@andrzejdobrowolski9523
@andrzejdobrowolski9523 4 года назад
Słowo prawilny w polskim to zapożyczenie z rosyjskiego, w którym nie jest słowem potocznym
@anonimus8267
@anonimus8267 4 года назад
Вот, почему всяким чехам или сербам так легко даётся русский?? Или они его знают, так как имеют интерес к языку? (Why can Czech and Serbian people easily learn/understand Russian? Do they learn it purposefully?)
@grzegorzbrzeczyszczykiewic2506
@grzegorzbrzeczyszczykiewic2506 4 года назад
Proč myslíš že se Češi učí rusky? Já ve svém okolí neznám nikoho. Starší lidé ještě rozumí, protože to do nich cpali v 80. letech, ale sami nestvoří jedinou ruskou větu, protože se gramatika vypařila a znalost slovíček je taky jen jednosměrná, z ruštiny do češtiny.
@anonimus8267
@anonimus8267 4 года назад
​@@grzegorzbrzeczyszczykiewic2506 I noticed that Vit often gives examples from Russian and I'm pleasantly surprised by his knowledge. I'm a Russian-speaking, so I can objectively estimate the difficulty of it's grammar)
@grzegorzbrzeczyszczykiewic2506
@grzegorzbrzeczyszczykiewic2506 4 года назад
@@anonimus8267 Vít se živí tím že v Praze učí Rusy češtinu.
@robertkukuczka9469
@robertkukuczka9469 2 года назад
Nad czeska wymowa trzeba popracowac. Vit powinien wiecej poprawiac. Jak mnie uczono po wegiersku to moi nauczyciele nie pozwolili mi na to bym utrwalił zła wymowe w tym jezyku, bo znacznie moze byc zmienione, albo dla innych wegrów taka wymowa jest niezrozumiała.
@alexanderpalecha9997
@alexanderpalecha9997 5 лет назад
čomu čechskoiu : mam souseda ale mam telefon ( a ne telefona) n -nieby tverdy konsonant)
@Ecolinguist
@Ecolinguist 5 лет назад
To pytanie do @czechwithapraguer. 🤓
@takiyedela
@takiyedela 5 лет назад
Because SOUSED is animate noun and TELEFON is inanimate, so they have some different declension in the same cases.
@wojciechgryczanka8102
@wojciechgryczanka8102 5 лет назад
to teraz rozumiem czemu h i ch tylko w naszym języku h straciło tę wibrację
Далее
НОВЫЙ РОЛИК УЖЕ НА КАНАЛЕ!
00:14
Просмотров 432 тыс.
Ozoda - Lada (Official Music Video)
06:07
Просмотров 6 млн
Can Poles Understand Czech? | Easy Polish 196
12:40
Просмотров 309 тыс.
Similarities Between Arabic and Sicilian
14:11
Просмотров 1,3 млн
Czech Lesson #4.  Telling time and 4 types of verbs
27:47
Learn Czech. Lesson #12. Man's best friend
15:01
Просмотров 13 тыс.
How similar are Czech and Slovak? (ENG SUBS)
14:09
Просмотров 26 тыс.