Тёмный

Learn Thai: The Verb "To Be" - bpen(เป็น) and keu(คือ) 

I get Thais
Подписаться 34 тыс.
Просмотров 17 тыс.
50% 1

💻✨Website: www.igetthais....
E-mail Jack: jackasoda@gmail.com
🤩Online Courses🤗
👍👉 Special Bundle offers 2 for ฿4,999: www.igetthais....
SPECIAL OFFER 30% OFF
ADD COUPON CODE: IGET30%OFF
🎁DISCOUNT NOW! Master Reading and Writing Thai: bit.ly/Igettha...
🎁DISCOUNT NOW! Sentence Structures for Speaking: bit.ly/igettha...
Let's practice:
pǒm/chán keu ……………..
ผม/ฉันคือ …………..
I’m ……………….
pǒm/chán mâi châi kon ……………..
ผม/ฉันไม่ใช่คน …………..
I’m not …………….,
dtàe pǒm/chán bpen kon ……………
แต่ผม/ฉันเป็นคน …………..
but I’m …………..
aa-hǎan têe pǒm/chán chôb kin keu ……………..
อาหารที่ผม/ฉันชอบกินคือ …………….
The food that I like to eat is …………..
………………. bpen aa-hǎan têe pǒm/chánchôb kin mâag pró man àròi
……………… เป็นอาหารที่ผม/ฉันชอบมากเพราะมันอร่อย
…………….. is the food I like to eat because it’s yummy.

Опубликовано:

 

2 окт 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 79   
@IgetThais
@IgetThais Год назад
- Whoops! 7:19 is not aatìd but aatíd - Learn more about using gàp and láe(and): ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-zvBAohEfJ0g.html
@MaraquanCrossing
@MaraquanCrossing 5 месяцев назад
sawdee khun jack! would you be able to do a video on the uses of bplian (เปลี่่ยน) as I know with tonal changes it can mean either to change, exchange or alter. Also I have not seen any videos done on it's variations. Kop Khun Krab
@小花tryingtolearnlanguages
@小花tryingtolearnlanguages 11 месяцев назад
ฉันคือMadalena ฉันไม่ใช่คนไทย แต่ฉันเป็นคนBrazil อาหารที่ฉันชอบคือข้าวกับเนื้ย
@rockin4840
@rockin4840 2 месяца назад
Could you also say bpen and keu are for am/is/are as well as to be? I am...He is...They are... Great channel
@rahulsuryawanshi5950
@rahulsuryawanshi5950 7 месяцев назад
very nice 😊. Why there is no space between to words in Thai .
@foonglianlai8273
@foonglianlai8273 Год назад
very precise and clear explanations, thank you
@alexiovay
@alexiovay 5 месяцев назад
เห๊นลิซ่าตัวเป๊นๆ
@ChrisBird1
@ChrisBird1 Год назад
Clear as mud 5555.Thanks for trying to making sense of another delicate part of the Language ..
@Stephen-Tang
@Stephen-Tang Год назад
pom bpen kon Hong Kong, dtae faen pom bpen kon thai krab. 😁
@triplestreetr9357
@triplestreetr9357 Год назад
thank you very much for your work. it helps a lot!
@Salt194
@Salt194 Год назад
Hello ,Jack! Thank you and I like ur videos and which is really helpful!
@jrfutube2013
@jrfutube2013 Год назад
Excellent video. Do you have a video for romantic conversation? Khob khun krap 🙂
@_Alfa.Bravo_
@_Alfa.Bravo_ Месяц назад
The name for femals LISA please with a very long high "i". Otherwise reminds of lizzard
@thuaphi
@thuaphi Год назад
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤ 2023.08.04
@Cookie_Dough788
@Cookie_Dough788 2 месяца назад
Nice Video. Kop Khun Ka! I have a question: So do you say: Chan bpen puu jing or Chan keu puu jing?
@thuaphi
@thuaphi Год назад
🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸 2023.09.08
@HaidukeNT
@HaidukeNT 22 дня назад
1:36 how is โสด a noun or noun phrase 0:56 ? I don't get it, I thought it was an adjective.
@_Alfa.Bravo_
@_Alfa.Bravo_ Месяц назад
Thanks so much Jack !!! YOU are the best !!!
@annabe4824
@annabe4824 2 месяца назад
Sorry I still don't understand. Not clear.
@perlasderocio-b5f
@perlasderocio-b5f 2 месяца назад
Well explained, good video, cheers!!!
@Klncity1997
@Klncity1997 Месяц назад
This video is the most details explanation that I found on Pben and Keu.
@moneybags183
@moneybags183 Год назад
You are the best Thai youtube channel. You should be proud of yourself.
@davidmclackland
@davidmclackland 6 дней назад
Your sincere style is very great.
@smilinglisa1225
@smilinglisa1225 Год назад
Lisa is here! ดีใจเลย เพระคุณเห็นฉัน
@IgetThais
@IgetThais Год назад
Hi Lisa :)
@ChitChitChaw-x7j
@ChitChitChaw-x7j Год назад
the voice is so low , I can't hear it clearly
@SaraIsabelOfficial
@SaraIsabelOfficial 10 месяцев назад
You explain so good!
@Sluggo-qu5ir
@Sluggo-qu5ir 4 месяца назад
You explain so well. English is difficult too.
@paulbytheriver4976
@paulbytheriver4976 Год назад
excellent Jack, thanks for the detailed explanations. can you do a similar video on the words nawn and lap? thanks again...
@nadinejackson3740
@nadinejackson3740 4 дня назад
I just learned a lot!
@maithaiyou
@maithaiyou Год назад
Wow. So happy to have come across your channel. I love your positive attitude and clear explanations in English language
@criticgamer5496
@criticgamer5496 8 месяцев назад
Thank you for going through every word in the sentences it helps fill gaps and also as a reminder for words you already heard before. Fantastic job. kawp khun krap
@IgetThais
@IgetThais 8 месяцев назад
Thank you 🙏😊
@boso5633
@boso5633 29 дней назад
I am Karen people 😄
@rxotmfrxotmf8208
@rxotmfrxotmf8208 3 месяца назад
Sawatdi khrap, Jack. Thank you for clarifying the difference between "bpen" and "kher". I gather that if the two phrases can be swopped, "kher" can be used, for example, "ni kher rohd khong phohm" or "This is my car". I can also say "rohd ni kher khong pom" or "This car is mine", in which 'car' and 'my' are switched. However, "my mum is a teacher" cannot be switched to "the teacher is my mum" which generally isn't true, and so we use "bpen", as in "mae khong phohm bpen khru". Khop khun mak khrap!
@annabe4824
@annabe4824 2 месяца назад
??????
@yingjianna-xu5cz
@yingjianna-xu5cz 24 дня назад
讲的非常好!谢谢!
@anarthgharde9103
@anarthgharde9103 Год назад
Very good, Sir, Thai language to English teaching
@liliaong2125
@liliaong2125 Год назад
Kap kun ka😊
@Jade23113
@Jade23113 3 месяца назад
谢谢!
@SkipRoche31
@SkipRoche31 Год назад
Hello Jack, this lesson was really good I have a question please in football ⚽️ in English use the word goalkeeper ( spoken language goalie ) is those 2 terms, used in Thai language do they use the English word goalkeeper / goalie or is there a Thai translation…?
@IgetThais
@IgetThais Год назад
There are 3 terms used to refer to a goalkeeper⚽. The first is "goal" (โกล), which is a shortened form of "goalkeeper"🥅. The second is "prà-dtoo" (ประตู)🚪, which means "door". For example, "pŏm bpen goal" (ผมเป็นโกล) or "pŏm bpen prà-dtoo" (ผมเป็นประตู) both mean "I am a goalkeeper". The third term is more formal and is often used by football commentators. It is "pôo rák săa prà-dtoo" (ผู้รักษาประตู), which means "a person who saves the door".
@SkipRoche31
@SkipRoche31 Год назад
@@IgetThais Thanks Would thais know the English words goalie / goal keeper
@jackdidodo
@jackdidodo Год назад
@@SkipRoche31 I believe they are familiar with the word goalkeeper, but I am not sure whether or not they are familiar with the word goalie.
@SkipRoche31
@SkipRoche31 Год назад
@@jackdidodo It would have to be pronounced in thailish ( English spoken with Thai accent )
@truckerfromreno
@truckerfromreno Год назад
@@jackdidodo Keeper is a very common word for goalkeeper in England.
@johandebacker7779
@johandebacker7779 11 месяцев назад
I cannot fit in the wàd low tone with mai too , don t see where that fits in in the thai tone rules chart ?
@alenainthailand
@alenainthailand 8 месяцев назад
Thanks for the lesson ❤Can I say Chan maa jaak Rossia (I’m from Russia), instead of Chan phen kon Rossia? Can I use it interchangeably? :)
@IgetThais
@IgetThais 8 месяцев назад
They cannot be used interchangeably because 'Chan phen kon Rossia' means 'I'm Russian.' They have different meanings.
@alenainthailand
@alenainthailand 8 месяцев назад
@@IgetThais oh, got it. Thanks for your answer 🙏
@senseiksan9721
@senseiksan9721 Год назад
Korp kun krap,ajarn. Pom bpen kon Malaysia.....bpen kon sod.😁
@user-pg9te8ug1j
@user-pg9te8ug1j Год назад
And again: thank you very much for this very helpfull content.
@dakloos316
@dakloos316 Год назад
Hello, Thank you for your very helpful videos. Have you also got a video about "กำลัง" ?
@marksieger
@marksieger 3 месяца назад
Thanks. This clarified it for me.
@Androgen321
@Androgen321 Год назад
Thank you for your clear teaching.
@gtwocgsf
@gtwocgsf Год назад
Thank you. That helps. 2 questions. I hear many times Thai people say "keu keu" when they are talking. What does that mean? You say bplaa gab neua. Isn't "gab" means "with". Can I use "le" for "and"? When do I use "gab" and "le"? Thank you again.
@IgetThais
@IgetThais Год назад
To say keu keu many times to indicate that the speaker is thinking or trying to find the right words to say. It is similar to "um" or "uh". and this is the link about "and" (gab/lae) ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-zvBAohEfJ0g.html
@05014271
@05014271 Год назад
very useful! Thanks a lot!!
@Sipods
@Sipods Год назад
Love you Jack! XXX❤❤❤
@pluc99-pl99
@pluc99-pl99 10 месяцев назад
I not only saw a live elephant in a national park, but was charged (attacked) by it when I took a picture. I was on bicycle about 200 meters from it and escaped sideways into the forest dragging the bicycle behind me. I hadn't realized that my camera's flash was turned on, which angered the beast.
@JohnAronLavente-rd3jj
@JohnAronLavente-rd3jj 4 месяца назад
OK??!!
@Pad_See_Ew
@Pad_See_Ew Год назад
Great distinctions, thanks. Also "gàp/and" usage is better than "láe" usage? Which is more correct, "bplaa láe néuua" or "bplaa gàp néuua?" thanks kap
@IgetThais
@IgetThais Год назад
Hi Thomas, I did a video to provide an explanation on gàp and láe. ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-zvBAohEfJ0g.html
@Pad_See_Ew
@Pad_See_Ew Год назад
@@IgetThais will check thank you
@raygamingstudios3940
@raygamingstudios3940 Год назад
thank you so much
@jasong9106
@jasong9106 Год назад
I think I get it now.
@danielmetzger3520
@danielmetzger3520 11 месяцев назад
Great teacher 👍
@Happy1268
@Happy1268 Год назад
When I saw a man talking to my friend in the hospital, and I asked her after he left " Who is he?" She replied that he is a doctor , in Thai : Can she reply as :kao bpen mor or Kao keu mor ? Thank you
@IgetThais
@IgetThais Год назад
She can reply with either kao bpen mor(เขาเป็นหมอ) or kao keu more(เขาคือหมอ), as both are appropriate ways to say that he is a doctor in Thai. However, using kao bpen mor(เขาเป็นหมอ) is more commonly used as it refers to his occupation as a doctor and uses the verb 'เป็น' (to be).
@Happy1268
@Happy1268 Год назад
@@IgetThais Thank you for prompt reply.👍👍👍🙏🙏🙏
@tombloom99
@tombloom99 Год назад
Good Teacher
@jimpim6454
@jimpim6454 Год назад
Thank you 🙏
@Happy1268
@Happy1268 Год назад
Is "Sod - single " pronounced the same as fresh as in fresh fish? Thanks
@IgetThais
@IgetThais Год назад
The words โสด (I should romanize it as sòed) and สด (sòd) have the same low tone, but they are pronounced differently because they have different vowel sounds, which affect their pronunciation. โสด, meaning "single," has a long vowel sound represented by the vowel โอ (oe), while สด, meaning "fresh," has a short vowel sound represented by the vowel โอะ (o). This is why โสด is pronounced with a longer sound than สด, despite having the same tone. This is the main difference between the two words. I hope this can help you.
@Happy1268
@Happy1268 Год назад
@@IgetThais Thank you 👍👍👍🙏🙏🙏
@Blacky-NZ
@Blacky-NZ Год назад
Thanks Jack
@ma3stro681
@ma3stro681 Год назад
Free is pronounced fr-ee, not flea. Something tricky for Thais, but important to practice correct pronunciation of r …
Далее
5 Simple Thai Verbs You Must Know EP.3 #igetthais
28:58
БАГ ЕЩЕ РАБОТАЕТ?
00:26
Просмотров 107 тыс.
20 Thai Phrases for Everyday Conversation EP.6
28:33
Просмотров 12 тыс.
Useful List Of Daily Routines and Activities EP.1
36:39
Learn the Months of the Year in Thai
19:20
Просмотров 14 тыс.
How to Use Because in Thai
27:10
Просмотров 15 тыс.