Тёмный

Link Has a Secret Diary in Zelda Breath of the Wild 

QuestWithAaron
Подписаться 11 тыс.
Просмотров 193 тыс.
50% 1

With all of the main characters in Zelda: Breath of the Wild having their own diaries, it didn't sit right with me thinking that Link didn't have one. Well, it's finally time that our mysterious silent knight gets the character description that he deserves!
The Legend of Zelda: Breath of the Wild. An incredible game that's full of many incredible things.
Do you know what else is incredible? The adventure log in Zelda: Breath of the Wild! Have you ever wondered what it is? Who's writing and updating it?
In this video, which I am very excited to share with you all, we explore the foundations of the adventure log, and the secrets it's been hiding from us this whole time.
As you're probably aware, the adventure log in Breath of the Wild is very extensive and contains far too much information for this video alone. If you're interested in seeing what other mysteries are hidden away, definitely let me know! I'd really like to share with you more of what we all missed out on in BoTW, so I'm planning on making this video into a series that discusses everything in detail.
Leave me a comment and let me know what you think! I respond to all of them.
All of the translations that you see in this video have been produced and edited by me. Although I can understand and speak Japanese, I have not used it to translate video games before like this. But I will definitely be doing it again, I really enjoyed learning more about my favourite character. I can't wait to share future findings with you all.
Disclaimer: The possibility of the adventure log being Link's diary was first brought to my attention by @Evaix. Upon later research, the original discovery seems to have been made by Chinese Gamer @AtomaruU. Props to them! This is amazing.

Игры

Опубликовано:

 

28 июн 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 718   
@QuestWithAaron
@QuestWithAaron 3 года назад
For those interested in reading all of the entries, I've composed a full translation of the complete Japanese Adventure Log on my Patreon! www.patreon.com/QuestWithAaron Hey everyone, I just want to clear up a few things! Firstly, I say that the Adventure Log is written in the third person, which is wrong. It should be the second person. My apologies for this mistake! Secondly, I would also like to clear up the lack of specificity in the first part of the video. Although we do not hear his voice when he speaks with others, in general Link is quite expressive. He demonstrates this in numerous ways throughout BotW's story. However in the memories that show the events before BotW, he shows minimal emotion and never speaks due to the pressure he feels from his duty - This is what I had intended to highlight. I appreciate I was unclear, sorry for this!
@jimmykimble2529
@jimmykimble2529 3 года назад
I understand the mistake because 2nd person is rarely used and then even more rarely talked about
@psymar
@psymar 3 года назад
@@jimmykimble2529 You sure?
@jimmykimble2529
@jimmykimble2529 3 года назад
@@psymar sure about what?
@heartsofgoldd7388
@heartsofgoldd7388 2 года назад
Will we witness what Link feels? One of lives greatest questions
@eefle_weefle
@eefle_weefle 3 года назад
English Quest Log: You need to save Zelda Japanese Quest Log: I need to save Zelda *Indep Carecter Dvelopmnt*
@kingwillthe1st753
@kingwillthe1st753 3 года назад
I suppose since it’s the English language you should say it’s English
@sonicthewerehog2263
@sonicthewerehog2263 3 года назад
The Japanese ver makes more sense to his character
@bennycaustic5102
@bennycaustic5102 3 года назад
Damn he has like a soul or something I think.
@TonkarzOfSolSystem
@TonkarzOfSolSystem 3 года назад
Technically it doesn't say "I", the "I" is merely implied. That said many other journal entries are actually clearly written from Link's first person perspective including his wants and desires, such as to see Zelda's smiles again.
@eefle_weefle
@eefle_weefle 3 года назад
@@kingwillthe1st753 oh actually true
@solarsunne4950
@solarsunne4950 3 года назад
Love when Link gets little bits of personality like this.
@QuestWithAaron
@QuestWithAaron 3 года назад
I think a diary like this is such an immersive way to naturally showcase more of Link's personality. I hope they adapt a diary approach in the future personally. I feel that I would prefer that rather that than giving him fully voiced lines.
@maycontainnuts3127
@maycontainnuts3127 3 года назад
in older games, particularly in skyward sword, there would be a lot of personality shown by link through minor cues and reactions during cutscenes. something i missed a lot in BoTW.
@_chaossss_9210
@_chaossss_9210 3 года назад
It's so amazing to see him expressing emotions even though he's "the silent knight." And even the little clip at the end when Zelda is on her hands and knees in the field, and he gets down on his hands and knees to crawl next to and see what she's looking at, I just think that's sweet in its own way. Can't remember what they were doing for sure. I think it was looking at flowers. It's been a while since I've had to collect the memories, but I just think it's cute and sort of expressing that he wants to.. See what she's thinking and try to figure it out himself or figure out her interests. Overall, I love the relationship development between Link and Zelda that we see in BotW and Hyrule Warriors! (P.S. Sorry for the long freaking paragraph)
@_chaossss_9210
@_chaossss_9210 3 года назад
@@QuestWithAaron I agree, completely. It would be cool to hear him saying little things, even just "Zelda" Rather than full lines. It gives players more to think about
@ParadiseBirdAngel
@ParadiseBirdAngel 3 года назад
I wish the would've kept this for all versions not just japanese
@QuestWithAaron
@QuestWithAaron 3 года назад
Me too!! I feel like it adds so much more to the game
@anitamihholap5926
@anitamihholap5926 3 года назад
It's in russian version too, so it must be in some other as well, no?
@angelhernandezvega6064
@angelhernandezvega6064 3 года назад
I believe only the English version removed it
@guychensn
@guychensn 3 года назад
In Chinese version it is also in third person (which is weird, as the text in Chinese version seems translated from Japanese version rather than English version)
@angelhernandezvega6064
@angelhernandezvega6064 3 года назад
@@guychensn damn
@loveanuy
@loveanuy 3 года назад
I hope in BOTW2 the English translation stays true to the Japanese dialogue. It's a shame that they didn't for this game. We see so much of Zelda's thoughts, emotions and struggles but lost all of that in Link's end in the English version. I knew that the Japanese version of the quest log was written by Link in first person but I didn't ever know what was written so thanks for translating some bits. Especially the one after collecting all 13 memories where Link says he wishes to see Zelda smile again. It makes the true ending when Zelda smiles SO much more meaningful and impactful!
@QuestWithAaron
@QuestWithAaron 3 года назад
I really hope so too! We'll have to wait and see what happens with the sequel... fingers crossed! I'm glad you enjoyed the video, and you are so right about the true ending. After all the struggles, in the end, Link's wish was fulfilled! Too bad there's no entry for after you complete the quest Destroy Ganon, I'd love to see that.
@pan9366
@pan9366 3 года назад
I'll like that too... but I don't think the sequel will stay exactly as the japanese version :(
@AarturoSc
@AarturoSc 2 года назад
With the Tree House localizing… Fat chance!
@theknight1573
@theknight1573 2 года назад
@Jake LaGotta There is a difference in losing some meaning in expressions, and completely removing all intended subtext tho... a word for word translation might not be possible, but as shown in this video way better translations are possible. I just hope there might one day be a mod with fan translations that actually correctly translate things
@HenshinFanatic
@HenshinFanatic Год назад
@@AarturoSc F Shit-endo Of Bidenmerica.
@mildlyAnAlien
@mildlyAnAlien 3 года назад
Absolutely incredible. I feel having the quest log written in first person makes it so much more engaging giving more incentive to read it. I better start learning Japanease.
@QuestWithAaron
@QuestWithAaron 3 года назад
Thank you! I know right! I would have loved to see this in the English version. It's such a fascinating read.
@anitamihholap5926
@anitamihholap5926 3 года назад
You could just learn russian instead! Though it could be just as hard, so..
@deivisony
@deivisony 3 года назад
@@anitamihholap5926 Nah. It atleast has some roman letters.
@anitamihholap5926
@anitamihholap5926 3 года назад
@@deivisony a completely different alphabet for both. And both have words borrowed from English and other western languages.
@ribuhman
@ribuhman 3 года назад
Learning Japanese? Wym? Just pay someone online to translate the text and change it in game as a mod.
@shadowman5567
@shadowman5567 3 года назад
Strange. Why would they change this!? Reading his own thoughts is so much more immersive, and we build more of a connection with the character. This was awesome info. Thanks for the upload!
@anndroid5147
@anndroid5147 3 года назад
I wonder if they thought that players would feel more immersed with the game over the character if the journal log was directly talking to "you"? But that's a concept that would be used in games where you create your own avatar. LoZ is not that kind of game, so mistakes were obviously made :/
@fgvcosmic6752
@fgvcosmic6752 3 года назад
For anyone curious, the word "I" was never used in the Japanese version In japanese, pronouns can be implied if seen as obvious or unnecessary (i.e, I eat bread ---> Eat Bread, Are you ok --> Are ok?) This also omits pronouns. While it can be read as either first or second person, the general translation is to assume first person. But as neither was specified, neither are incorrect interpretations
@alexandrarodriguez4659
@alexandrarodriguez4659 3 года назад
I think because we are supposed to be “link”
@skins4thewin
@skins4thewin 3 года назад
It's all about the age old Japanese tradition of the silent protagonist. Japanese game developers seem to firmly believe that it adds to the game to allow the player to project themselves on to the main character, but I know that at least in America, that is a horrible idea as we usually do not find that to be interesting. It would be FAR more interesting to actually learn about this character Link and his story, his personality, his thoughts and feelings, vs actually trying to imagine that we are Link. Perhaps the Japanese have a far higher imaginative ability, but I have never found it even remotely possible to imagine myself as the main character when playing a game. It simply doesn't work & is just a bad idea in general if you ask me. It's a very, very outdated gaming philosophy that desperately needs to change.
@_itsmunah
@_itsmunah Год назад
You are the character. The player is link. That’s why they’ve never given link voice actors or had him really show emotion. This comes from the Zelda creators. They never did voice acting for this reason til now and they stayed true to giving everyone but link voice actors. I agree tho I’d rather read in first person.
@geo_games_xd4339
@geo_games_xd4339 3 года назад
I hope in botw 2 we learn more about link childhood and his family 😔
@QuestWithAaron
@QuestWithAaron 3 года назад
That would be a treat! I hope so too!
@krinka1915
@krinka1915 3 года назад
I hope we will...
@Julia.Taunton-Clark99
@Julia.Taunton-Clark99 3 года назад
Link’s
@AJB1224
@AJB1224 3 года назад
Also we hear his voice
@WebkinzLiker264
@WebkinzLiker264 3 года назад
I would love to hear more about Link's past life! And to hear his voice too! I heard that since he woke up without his memories, his personality has changed a lot due to not remembering his duty as a "silent knight" so I wonder if he'll be different in the second game than how we know him now?
@Phoenixthesave
@Phoenixthesave 3 года назад
Link:I don't know if I'll make it there in time Also link:let's make a town based on people who have the same end of their name
@makeupbybabybear5352
@makeupbybabybear5352 3 года назад
I'm literally doing that quest right now
@neeklmamp4955
@neeklmamp4955 Год назад
He has his priorities straight
@Nighto
@Nighto 3 года назад
I would genuinely read everything that thing had to offer if I knew what any of those symbols even meant lol They should've kept this for the English version.
@QuestWithAaron
@QuestWithAaron 3 года назад
I really wish they did too! They've changed and omitted so much from the Japanese version. It's a shame because I thought it was a really clever way to develop Link's character.
@NuiYabuko
@NuiYabuko Год назад
​@@QuestWithAaron Like you omitted that no pronouns are used in the Japanese version? These videos feel more like pushing an anti-localisation agenda than actually being informative.
@infinitecurlie
@infinitecurlie Год назад
​@@NuiYabuko omg go troll somewhere else no one cares and this video is over 2 years old.
@ahumanbeingfromtheearth1502
@ahumanbeingfromtheearth1502 11 месяцев назад
​@@NuiYabukothey aren't omitting anything. In Japanese, if you don't use any pronouns the assumption is that you are talking about yourself. Besides, the Japanese diary entries clearly talk about links thoughts and feelings. Putting them in first person woukd absolutely have been the most accurate way to translate the intent of the Japanese version.
@TheLegendsOfTamriel
@TheLegendsOfTamriel 3 года назад
You can tell he clearly loves Zelda in BOTW. That's really cool how the Slate is his diary. Gonna start reading all the quest entries with I now
@QuestWithAaron
@QuestWithAaron 3 года назад
It does seem that he does feel something towards her for sure! Saying that you want to see someone's smile again with your own eyes is not something you just say to anyone!
@troyweber569
@troyweber569 3 года назад
It's a nice start, but some of his examples show that even more information than just first person vs. third person is left out. What a shame...
@DiaomBayet
@DiaomBayet Год назад
its not the slate
@doloresgronenberg5882
@doloresgronenberg5882 Год назад
​​@@DiaomBayet , the sheikah slate, yes it is, a part of it
@helloitsmemissjane
@helloitsmemissjane 3 года назад
"I want to hurry and rescue Princess Zelda as soon as possible and see her smile again with my own eyes" Zelda's smile at the end of the epilogue takes another meaning huhuhu
@petrushka1642
@petrushka1642 3 года назад
So Japanese ship Zelda and link
@QuestWithAaron
@QuestWithAaron 3 года назад
It certainly does feel like it's leaning that way! There are loads of diary entries that subtlety point to it. He takes his role of Zelda's personal Knight very seriously yet personally.
@Rjedij504
@Rjedij504 3 года назад
What good people
@Lulleebee
@Lulleebee 3 года назад
Isn’t it canon? I’m a little confused
@JarumaruKnox
@JarumaruKnox 3 года назад
@@Lulleebee of course it is canon. It’s japanese (more originality you’ll never get) ✌🏻✨
@PrivateLZG
@PrivateLZG 3 года назад
Well, not only japanese but all of Nintendo, it's just that translators probably understood something wrong... I mean the game was originally created in Japanese...
@catherineroper3814
@catherineroper3814 3 года назад
I am a grandmother and my son's bought me a Switch along with two games so I can play with my grandson. Breath of The Wild and Animal Crossing. Wow! I am loving both games. Breath of The Wild has so many adventures and really gets my adrenaline going. I feel so many emotions while playing. No wonder gaming is such a hobby for so many. I raised three sons on my own and never had time to play video games with them. Thank you for this video and for allowing me to gain more insight to the game and Link.
@QuestWithAaron
@QuestWithAaron 3 года назад
I really appreciate you sharing this, it has truly made my day! Thank you! Your son has bought you some fantastic games for sure! The Legend of Zelda is such a wonderful game and has an amazing world to get immersed into. I'm so happy you're enjoying your adventure through Hyrule! Has it inspired you to try out other Zelda games too? I'd love to hear your thoughts. I'm so happy you enjoyed the video, thank you!
@manamimochizuki4714
@manamimochizuki4714 3 года назад
The "Adventure log" is called in Russian "Дневник" ("Diary") and it is also written in first person. Actually the Russian translation is based on the Japanese version, so "Russian" Ravioli is just laughing at the end of this cutscene :)
@QuestWithAaron
@QuestWithAaron 3 года назад
That's so interesting and awesome how the Russian version is the same as the Japanese version! I'm not really sure why they added subtitles for Revali in English like that... He clearly just laughs lol. Thanks so much for sharing!
@matthewblasch2154
@matthewblasch2154 3 года назад
@@QuestWithAaron The subtitles in English are just the captions from the dub. That's why.
@Solais1019
@Solais1019 3 года назад
Ravioli... Now we need a food parody of BotW.
@gundle_dx
@gundle_dx 3 года назад
Приятно видеть земляков в таких далёких уголках тырнетов :)
@manamimochizuki4714
@manamimochizuki4714 3 года назад
@@gundle_dx А мне как приятно видеть тебя здесь!))
@genesisstarr_
@genesisstarr_ 3 года назад
could not stop laughing when you added the clip of revali apparently saying "good luck sealing the darkness" when he was actually just laughing. not sure what made it so funny but i had to show my dad too. amazing video!! i was shocked to see that you didn't have more subscribers!
@QuestWithAaron
@QuestWithAaron 3 года назад
I love that cutscene so much too! The first time I played BotW was with Japanese voices and English subtitles, and when it played that cutscene it really caught me off guard! I remember thinking back when I was making this video that I had to include the clip somehow. I'm super happy you enjoyed the video, thank you! :D
@chrispork1443
@chrispork1443 3 года назад
Zelda actually quoted something Link told her at the beginning of that memory: “Be sure to take the time to soothe your mount. That’s the only way he’ll know how you truly feel.” I think Nintendo is trying their hardest to clear the misconception that Link is mute when in reality, he talks, but he’s unvoiced and has no dialogue boxes of his own except for the responses the player can choose.
@QuestWithAaron
@QuestWithAaron 3 года назад
Exactly! This means that Link must have spoken with her. Nintendo has basically indirectly confirmed that Link is capable of speech, but its all happening outside of the cutscenes we've access to. The dialogue boxes are interesting too actually. It seems Nintendo really wants us to feel that we're the ones answering, but in reality we just choose how Link responds.
@chrispork1443
@chrispork1443 3 года назад
@@QuestWithAaron Also, Link having no dialogue boxes is actually that it’s very rare, and it’s likely him thinking to himself instead of talking aloud. One example I could think of is Paya’s Diary: “Looks like Paya’s Diary. Must not look… Must not look…” Of course, the player makes him read it. I’m sure he feels guilty afterwards. And there’s the roasted porgy near a campfire in Lurelin: “These grilled fish look really good. I wonder if they were caught locally.” But this one is missed if there’s a villager nearby, who asks Link if he likes fish and allows him to take and eat them for free.
@dumbperson2139
@dumbperson2139 3 года назад
@@chrispork1443 I thought the paya diary thing was paya writing must not look but that make more sense
@doloresgronenberg5882
@doloresgronenberg5882 Год назад
​@@QuestWithAaron , and it is also confirmed in Zelda's diary, when she says that she wants to speak with him and she does, and when she asked him even though she saw that it was a hard for him (this is said by Zelda) Link told her why he was so quiet and keeping his thoughts and feelings to himself, his insecurities and fears and the pressure and expectations that he had and felt upon him, he only opened up to her and told her about this, he didn't do this with anyone, not even with Mipha, and then Zelda realized how much in common they had, and she also said that she understood that feeling all too well, and that she of course was wrong about him
@sheviking1723
@sheviking1723 3 года назад
6:08 'I get the feeling that the sword itself is delighted that I've come to retrieve it.' 'Yes Master Link. I believe I am once again experiencing what you call happiness.'
@firefly5934
@firefly5934 3 года назад
God d***it-
@HaniEllein
@HaniEllein 2 года назад
Fi 🥺
@derrickdaniels3955
@derrickdaniels3955 Год назад
We were robbed 😤
@cjkula
@cjkula 3 года назад
darn! why would they butcher the english translation like that and make it so impersonal?!? they've robbed us of something! Link is supposed to be our link to the game world right? how does having our character write about the quests and experiences we encounter in the game world, in the 1st person, not do exactly that? when we read 1st person accounts of things from our character, we are reading "I", "me", "we", and such. how does that not make it all a much more engaging and personal experience? yes, I absolutely want to check my quest log and read about how "I" encountered a person in the woods, and about how they told "me" about a secret in the caves! bad move on Nintendos part!
@QuestWithAaron
@QuestWithAaron 3 года назад
I completely agree that the first person narrative makes the game and the story way more immersive in more ways than one. It gives link a deeper character while also connecting him to us on a more personal level. What better way to do that than through a diary, right? I truly hope we get something like this in future games that allow us to essentially link with Link on his/our adventure!
@Rabbitzan
@Rabbitzan 3 года назад
I agree they fudged it all up tbh. As they do with everything. They always want their version to be the special one and rob everyone else of that beautiful version. So rude and inconsiderate.
@fgvcosmic6752
@fgvcosmic6752 3 года назад
For anyone curious, the word "I" was never used in the Japanese version In japanese, pronouns can be implied if seen as obvious or unnecessary (i.e, I eat bread ---> Eat Bread, Are you ok --> Are ok?) This also omits pronouns. While it can be read as either first or second person, the general translation is to assume first person. But as neither was specified, neither are incorrect interpretations
@FlowerPower-cf2fp
@FlowerPower-cf2fp 3 года назад
@@QuestWithAaron I think I'm immersed enough with all the hours spent playing the game. They need to keep link a little less pinned down so we can use our imaginations an create the link we each want rather than be spoon-fed everything. I'd like more lore and perhaps exploration of the mysterious Zonai.
@peteypete9357
@peteypete9357 3 года назад
This was done because Karens would've gotten mad thinking that the game would be sexist for giving Link thoughts
@matthewblasch2154
@matthewblasch2154 3 года назад
I've been working on a translation project for the spoken dialogue of both Breath of the Wild and Age of Calamity. From what I've already seen, the English dub conveys much of the same information but can order it differently and has to make sacrifices to match lips. I will give the dub this, the DLC and Age of Calamity are much closer to the Japanese text than Breath of the Wild's base story. They're improving somewhat. By the way, 相棒 (Aibō) literally does mean "partner," but it can also mean accomplice or pal. The first character on its own means mutual. I choose to translate the whole word as "buddy."
@QuestWithAaron
@QuestWithAaron 3 года назад
That sounds like an amazing project! I wish you good luck with it! I agree the English dub does convey mostly the same information, but words it differently for the reason you mentioned. There do seem to be a few parts in English that that convey the wrong information entirely though, like the cutscene that tells the player that Ganon has given up on revival and assumed an ultimate malice form. Whereas the Japanese version says that his malice form was representative of his strong refusal of giving up on revival. I think translating 相棒 as buddy is also a wonderful choice! It fits their relationship very nicely too!
@matthewblasch2154
@matthewblasch2154 3 года назад
​@@QuestWithAaron I just looked at the text from the scene described, and it's 100% on point with what you said. Here's another story: I remember being intrigued upon seeing the English text giving Calamity Ganon the title of "Hatred and Malice Incarnate." Then I got to collect the line "憎悪と怨念の権化" and discovered that the English version used identical word choice for the whole phrase. It's weird how it works out sometimes.
@edreimin99
@edreimin99 3 года назад
I would love to see that too! I guess I'll come back for this comment sometime in the future for a link of some sort lol. Awesome project BTW, hope the best for ya
@matthewblasch2154
@matthewblasch2154 3 года назад
@@edreimin99 RU-vid autodeleted my previous comment, so I'll try again. If you go to the My Age of Calamity Database video's description, you'll find a link.
@NuiYabuko
@NuiYabuko Год назад
Localisation isn't translation, a concept that seems hard for people to grasp.
@anabelle6312
@anabelle6312 3 года назад
The japanese translations make me confident that Link has feelings for zelda "I want to see her smile again with these eyes of my own" I mean cmon! Who knew Link was so romantic!
@andres6221
@andres6221 3 года назад
The Ship of Link and Zelda (ZeLink) is canon 👏👏👏👏
@andres6221
@andres6221 3 года назад
Is canon 👏👏👏
@andres6221
@andres6221 3 года назад
Is canon 👏👏👏
@corinnebloom7005
@corinnebloom7005 3 года назад
@@andres6221 Is canon
@sabrinabarbosa716
@sabrinabarbosa716 3 года назад
@@andres6221 Is canon
@IamayMizono
@IamayMizono 3 года назад
Now I'm mad, I know Link is supposed to be a blank slate to "project the player into the game" or whatever, but the Japanese dialog adds so much to his character! I wish this was in the English version, he can stay a silent protagonist but just give us a little poke into his character. For me this actually has the opposite effect, I can "put myself into the story" better if I can empathize with the characters is they show emotion and have a harder time getting deeper into the game if I can't.
@QuestWithAaron
@QuestWithAaron 3 года назад
I agree with you, I also feel the same way!
@_-insertname-_
@_-insertname-_ 3 года назад
I’m not even mad that they changed the “I” to “you” but just straight up cutting all these little personal comments is just sad So thanks, this is a really cool video
@zeithqueen5044
@zeithqueen5044 3 года назад
He doesn't need to speak, but when he does it... He DOES IT
@debby5286
@debby5286 3 года назад
why in the world did they change that in translation, it adds so much!
@rockmanlamar
@rockmanlamar 3 года назад
Because the English translation team at Nintendo America are stupid! They do this to all of the Zelda games.... the worst case I remember personally is the translation of what the Hero's Shade says in the Japanese version contrasted to the American version.
@talah6651
@talah6651 3 года назад
@@rockmanlamar what was the difference? 😲
@rockmanlamar
@rockmanlamar 3 года назад
@@talah6651 In the American they add lines about him regretting not being remembered as a hero... that is NOWHERE in the Japanese version. In the Japanese version he just says he regrets never passing on his knowledge. Plus things in the game contradict the line from the American version because several ppl in game know the legend of the hero of time.
@NuiYabuko
@NuiYabuko Год назад
​@@rockmanlamar You are aware that the original text could change after a translation is done and that's where discrepancies could come from? But easier to insult people as stupid. Going only by the letter is also not how translations work.
@InkdaditumGD
@InkdaditumGD 3 года назад
In the german version the "Quest log" is called "Tagebuch" in english diary
@QuestWithAaron
@QuestWithAaron 3 года назад
That's super interesting that it's actually called "Diary" in German! Even in Japanese it's called Adventure Agenda/Planner. Having it being called "Diary" makes it feel more personal!
@nathanpatera9836
@nathanpatera9836 3 года назад
I would have been a lot less hesistant to wear the Champion's tunic during my first playthrough if this was written in first person. I only wanted Link to wear it if he sincerely remembered her, and the 3rd person didn't make me sense that.. I'm really upset at who made this translation decision. The game would probably have been even more motivating to play if it felt like a diary rather than a log.
@QuestWithAaron
@QuestWithAaron 3 года назад
I sincerely hope they adapt a diary approach for the sequel! That's so interesting what you say about the Champions Tunic. I really feel that having a diary instead of a generic progress update system as the quest log is way more immersive! It really makes you think about even the smaller things like what you mentioned.
@skins4thewin
@skins4thewin 3 года назад
Couldn't agree more. This was a horrible decision by Nintendo to change this.
@cheddarsunchipsyes8144
@cheddarsunchipsyes8144 Год назад
@@QuestWithAaronand they made the horrible decision again. It was actually so annoying when I found out that I stopped playing out of disappointment. I had to push myself to finish the great sky island knowing that the entire game I would be missing out on the thoughts of the character I was literally playing as
@zues121510
@zues121510 3 года назад
I'd actually replay breath of the wild if someone made a mod with translated quest logs and more accurate subtitles
@QuestWithAaron
@QuestWithAaron 3 года назад
That sounds fun! I'd be up for contributing to such a project. I'm not experienced with making mods myself though.
@zues121510
@zues121510 3 года назад
@@QuestWithAaron yeah, it would be hard and not a lot of people would be able to mod their game. Afaik only people playing Wii u emulators can do this.
@Zinkolo
@Zinkolo 2 года назад
I don't bother in naming link anything other than link so I appreciate having his quiet personality flesh out a little without it being too much. I want him to be the quiet but somewhat expressive. He is very unique in that way. Not just because we project unto him but that he suffers from being so weirdly unique in that he speaks little but he connects the people around him with his heroic deeds~
@QuestWithAaron
@QuestWithAaron 2 года назад
I really love the uniqueness to Link's character. Personally I hope they don't give him voiced lines in the sequel. I'm actually kind of nervous for it lol. I like the subtle things and the expressive moments he does have makes it feel even more special imo
@Zinkolo
@Zinkolo 2 года назад
@@QuestWithAaron precisely I couldn't agree more!!
@fgvcosmic6752
@fgvcosmic6752 3 года назад
For anyone curious, the word "I" was never used in the Japanese version In japanese, pronouns can be implied if seen as obvious or unnecessary (i.e, I eat bread ---> Eat Bread, Are you ok --> Are ok?) This also omits pronouns. While it can be read as either first or second person, the general translation is to assume first person. But as neither was specified, neither are incorrect interpretations
@DennisComella
@DennisComella 3 года назад
It seems like the translators just made a specific choice. Perhaps a more passive tense would be appropriate, without using pronouns "I" or "you"... thus allowing the player to decide the author of the text?
@geminisfl
@geminisfl 2 года назад
As I understand, the general consensus is that if you don't state the opposite, It's assumed in japanese you're sepaking in first person if you don't use any other pronoun (and paying atention to the context too, of course)
@Alizudo
@Alizudo Год назад
Even if no pronouns are used, context supercedes. If it just says "desire to see her smile", the character is clearly talking in first person. So no, the English translation we got is very much an IN-correct interpretation.
@NuiYabuko
@NuiYabuko Год назад
​@@DennisComella It's likely based on other translations, like Link's house being displayed as Your House on the map.
@bedsgaming9499
@bedsgaming9499 3 года назад
Many people debate whether Link loves Zelda or Mipha. What does the Japanese say in the finished “Divine Beast Vah Ruta” quest?
@QuestWithAaron
@QuestWithAaron 3 года назад
Very true! I quite like Mipha and I also feel bad for her. This topic sounds like something really interesting to explore. I'll have a look at the Japanese too!
@doloresgronenberg5882
@doloresgronenberg5882 Год назад
It doesn't really say anything important that shows his feelings back, of course Mipha shows them, that was clear, but not Link, although in the quest he says that he has to prove to Muzu that he was the loved one of Mipha so he can gain his help and support, but not that Link feels the same way, but that Mipha did felt that and some Zora, esencially Mipha's father and brother told Link how important he was to her and he had to prove it to Muzu who didn't believe that and that she loved Link a hylian, to gain his support and the support of the Zora elders in general
@chickennuggies906
@chickennuggies906 3 года назад
so basically link has selective mutism just like me
@goodnightmyprince6734
@goodnightmyprince6734 3 года назад
Based, I can bearly talk in public. Let alone with a phone. 😭😭😭
@subzippo
@subzippo 3 года назад
Its heartbreaking to see how they butchered this translation. Thank you for posting this.
@CaloysKeyboards
@CaloysKeyboards 3 года назад
Link speaks to NPCs through dialogue choices and he can be pretty cheeky in those hehe
@chadnorris8257
@chadnorris8257 3 года назад
I wish we got the more personalized journal in english. That would be more immersive.
@QuestWithAaron
@QuestWithAaron 3 года назад
Me too! Let's hope for the sequel! :D
@goblinbabe
@goblinbabe 3 года назад
I’ve been starved of Zelda content thank you 🤧
@Evaix
@Evaix 3 года назад
Great video! Glad I decided to tell you that it may have been written by Link!
@QuestWithAaron
@QuestWithAaron 3 года назад
Thank you so much! Let's explore more!
@EnderPanReigns
@EnderPanReigns 3 года назад
“hA hA h a hA!” -Revali
@GeomancerFelix
@GeomancerFelix Год назад
Things we can gloss from the Japanese version as well: Hope, doubt, gratitude, gladness, humor...perhaps appreciation and admiration? He's still stoic for choosing to suppress, but he's not unfeeling. This is a comforting discovery.
@milkjuggs9497
@milkjuggs9497 3 года назад
Ugh it feels like we're missing out on a big part of the game and links character :(
@danielnovak6529
@danielnovak6529 3 года назад
Very good editing and overall video quality, I'm impressed!
@QuestWithAaron
@QuestWithAaron 3 года назад
Thank you, my friend, I'm glad you enjoyed it!
@Rabbitzan
@Rabbitzan 3 года назад
I personally always see link and Zelda as just friends. That is my honest feelings about that. But it is interesting to see some of Link's own thoughts lol 🤣😂.
@smcb9979
@smcb9979 3 года назад
hey, thank you so much for going to the effort to put this together!! I found that old forum post that talked about the tense differences between languages in the log YEARS ago and I've been eager for someone to go through it all properly ever since, but thought that was just wistful thinking. this is awesome of you to do
@QuestWithAaron
@QuestWithAaron 3 года назад
You're welcome and thank you! Yeah I was kind of surprised that this whole thing hasn't been explored more yet, it's so interesting!
@matthewblasch2154
@matthewblasch2154 2 года назад
I've returned to let everyone know that I've completed the first phase of my translation project. It's on my channel and available as a playlist. Here's the order: Plateau Hour of the Red Moon Impa Finding the Master Sword Pictured Memories Getting the Master Sword I also discovered that the memory descriptions are undoubtedly written in the third person in the original Japanese.
@willisrose9756
@willisrose9756 2 года назад
You sir are a God, hope you'll make more for the other zelda games!
@matthewblasch2154
@matthewblasch2154 2 года назад
@@willisrose9756 I'm only doing translations on the voice acting. Therefore, my work will just include Breath of the Wild, the sequel, and Age of Calamity.
@grindkagethefirst5975
@grindkagethefirst5975 Год назад
Honestly , this is crazy I never ever thought like that for the sheikah slate details , and it all makes sense it’s Link’s actual diary which is really cool
@BerserkerNosaj
@BerserkerNosaj 3 года назад
I’ve definitely heard of this before, but I don’t remember the other videos on Links diary showing so many of the translations, this was incredible!
@plvmbvm513
@plvmbvm513 3 года назад
The subject is actually often omitted from the sentence in japanese. So in the quest log, it doesnt actually say **i** want to save princess zelda, at least not explicitly. The interesting thing here is that it kind of reads the same whether the log is written by/to "you" or link Edit: that much said, I do find the last sentence of the quest log rather interesting: 彼女の笑顔をもう一度この目で見たい Still no explicit subject, but it more or less says "to see that girl's smiling face once again with these eyes." If ya boi link was the one who wrote that, he's got some serious game!
@QuestWithAaron
@QuestWithAaron 3 года назад
You're absolutely right! I think that's one of the wonderful things about Japanese, it leaves the author ambiguous, in a way that we can't quite do with English. Haha, for sure! He seems to be quite the romantic!
@NuiYabuko
@NuiYabuko Год назад
​@@QuestWithAaron You say after making a video stating it's a diary written in first person? You can't just omit that no first person pronoun is used and therefore You is just as valid an interpretation.
@itachi2011100
@itachi2011100 3 года назад
When I saw a speed run in Japanese I noticed that some of the dialogue seemed different than what I remember in English so I decided to replay the entire game with Japanese audio, it really changed my perspective on a few things. One big thing I noticed was how different Revali's character is in Japanese. Another thing was that that in Japanese Mipha's "power" is called Mipha's prayer showing that Mipha was praying for Link's safety to invoke her healing powers. That explains what we see in the Memory at West Nuclear Gate. On the other hand the English version "Mipha's grace" didn't make much sense to me
@QuestWithAaron
@QuestWithAaron 3 года назад
When you replay it in Japanese, the differences become very distinct don't they? There are definitely completely different vibes to be felt depending on the version. The Mipha topic you bring up is something I've noticed too! I actually did an entire video covering exactly that on my channel! I feel like Mipha's character was really mellowed down in English.
@NuiYabuko
@NuiYabuko Год назад
​@@QuestWithAaron Mellowed down as opposed to super shy almost whispery Mipha?
@daleafdave7847
@daleafdave7847 3 года назад
I dunno, I was expecting Links Diary more like: Hyahh! Hyahh! Hyuaa, Hyeiya! Hyei?
@sarahchahboun6199
@sarahchahboun6199 3 года назад
More contents about Link!
@QuestWithAaron
@QuestWithAaron 3 года назад
More are on the way!
@The_Admiral_Angel
@The_Admiral_Angel Год назад
One of the things I loved about the later Ys games, starting with Memories of Celceta, was that the main and side objectives would be written by Adol himself in first person. While it wasn't anything deep or emotional, it did give Adol a bit more character despite him being a mostly silent protagonist. The same thing applies to the few out of many travelogues he's written. It's shown in his journals and travelogues that he really loves his life as an adventurer. The Pikmin games are another good example with the protagonists giving their thoughts at the end of each day. Whether it's Olimar determined to escape the planet he crash-landed on so he can see his family again, or the Koppaites leaders in Pikmin 3 finding all the fruit on the planet to save their own from starvation. I'd love for the same thing to be in Tears of the Kingdom's localization, but I'm doubting that'll be the case.
@chrispork1443
@chrispork1443 3 года назад
I think Daruk nicknaming Link “little guy” sounds better. Either way, the Goron and Hylian are like brothers.
@QuestWithAaron
@QuestWithAaron 3 года назад
I like "little guy" too as it fits very well considering their difference in size and relationship! I think "partner" can also be appreciated as they are both champions. Daruk acknowledges Link as his partner in defeating Ganon. Gosh I love Daruk he's so lovable and good to Link! I should have also pointed out in the video that in the quest where Link mimics the way Gorons speak, he says brother and "goro" in the same sentence in the Japanese version! It just seems that the English version adds more "brothers" to make up for all the times "goro" has been cut.
@GcorpCoPrez
@GcorpCoPrez 3 года назад
@@QuestWithAaron my eyes saw the word Groose instead of Goron. Im like Link mimicked him!?
@solomonstudios7462
@solomonstudios7462 3 года назад
Daruk is by far my favorite champion
@NuiYabuko
@NuiYabuko Год назад
​@@QuestWithAaron Goro wasn't cut, they just used Brother instead.
@LuigiBones
@LuigiBones 3 года назад
this channel is JUST what ive been waiting for! i love this!
@cascadianham
@cascadianham 2 года назад
Been eating up any Zelda content for the last couple of years and this is by far some of the best I've seen. Almost shocked I've never heard about these translation changes after the years of digging the Zelda community has done on the story. Great execution on it.
@QuestWithAaron
@QuestWithAaron 2 года назад
Thank you so much!
@phykoha
@phykoha 3 года назад
He had so much character that was stripped away with the transition to the official English version. I really wish they kept all that, it would’ve made Link so much more personable and enjoyable as a character. Though I guess Link is supposed to be someone you insert yourself into to immerse into the game, he’s been made his own, separate character from the player due to the cutscenes and being unable to name him yourself. Just let Link be his own person, Nintendo!
@QuestWithAaron
@QuestWithAaron 3 года назад
Balancing Link as the "link" that connects the player to the character and his own individual personality is definitely tricky to do!
@NuiYabuko
@NuiYabuko Год назад
​@@QuestWithAaron It's not, he has been his own character for decades now.
@jamestheviking983
@jamestheviking983 3 года назад
This was great! I’d love to see more of this type of thing.
@QuestWithAaron
@QuestWithAaron 3 года назад
Thank you! I'd love to cover a lot more of this in follow-up videos. Where to start!
@linksapprentice726
@linksapprentice726 2 года назад
Just found your channel! Your production value is already so high! I think you could be one of the greats (mnb, zeltic, nbc, Hyrule gamer, monster maze, xeno and such)
@WannaTasteLife
@WannaTasteLife 7 месяцев назад
Amazing!! Glad you made more of those videos! THANKS! Keep up. It's so important. The Zelda series is a true masterpiece full of gems of many kinds! Could you make a video sharing your analysis of the true Japanese meaning of the meaningful words of Rauru, Sheik/Zelda and all other sages in Ocarina of Time? This game is so full philosophical content. Majora's Mask too but Ocarina of Time seems to be even more so. And it's poetical tone makes it even more special to me.
@prodby.HiiSlayer
@prodby.HiiSlayer 3 года назад
I subbed bro, hella underrated that’s dope af, I haven’t seen any video related to this topic
@mangolie21
@mangolie21 3 года назад
That was a nice and informative video! That may be a nitpick, but I think the music in the background was a bit loud though. I'm gonna check out more of your content, keep it up!
@QuestWithAaron
@QuestWithAaron 3 года назад
Thank you very much for your feedback! I agree that the BGM is a little too loud, especially in some parts. I'll keep this in mind for the next one!
@Djpartypon64
@Djpartypon64 3 года назад
I actually like how in the Japanese version it’s “ I “ instead of “ you “ because this let’s me know that Link it telling the adventures that he’s been on. Although I kinda wish they used a first person POV for the side quests, shrine quest, and main quest because this will give an idea of Link and how he truly feels. Link isn’t emotionless, he does have emotions ( I just see him as someone who’s either shy or does want to open up just worried what those might think )
@LauraAGrace
@LauraAGrace 3 года назад
This was incredible! I had no idea!! Thanks so much for sharing!!
@mypersonalhodgepodge
@mypersonalhodgepodge Год назад
Revali in English: Good luck sealing the darkness! Revali in the original: *HAHAHAHAHAHA*
@phirionwolf
@phirionwolf 3 года назад
Ahh this makes me feel I’m missing so much in the game! As much as I love the exploration and fighting, the story is really important to me too! Even small little details like these
@jessemalan748
@jessemalan748 3 года назад
Brilliant movie! Thank you for making this.
@ChesuMori
@ChesuMori 3 года назад
Wow, so not even Link likes the localized voice acting?
@chrisdavid735
@chrisdavid735 3 года назад
Thank you for the information.
@bababooey2247
@bababooey2247 Год назад
So glad you're not just a guy running this through a translator, and instead someone with a passion for language.
@RED-9448
@RED-9448 3 года назад
I just discovered your channel and I'm very surprised you don't have more subs😮 This video was so interesting, you got a new subscriber
@QuestWithAaron
@QuestWithAaron 3 года назад
Thank you so much! I'm super happy you enjoyed it!
@n4kochao
@n4kochao 3 года назад
You’ve gained a new subscriber. Nice video!
@QuestWithAaron
@QuestWithAaron 3 года назад
Thank you so much!
@marianamora4203
@marianamora4203 3 года назад
Ever since reading Zelda's diary entry where she reveals Link's reason for being so stoic has made me fascinated with all the ways they game devs clue you into Link's personality. I've spent so much time playing botw trying to grasp Link's personality through his dialogue options in game when he interacts with npcs and all the many often overlooked animations he has in the game. It's a real bummer that they lost this aspect of his character in the english translation I would love to be able to read everything from Link's perspective to really understand his character.
@QuestWithAaron
@QuestWithAaron 3 года назад
I feel the same way! When I read Zelda's diary for the first time on my playthrough, I became much more fascinated and intrigued about Link and his true personality. There are so many interactions with NPC's Link has in BotW, many that are also often overlooked as you mentioned. I'm excited to share even more interesting insight into Link's character for you in future videos too! Back to investigating to see what else we could have missed!
@williamwalkup988
@williamwalkup988 3 года назад
I greedily watch all 3 diary videos. Great job. Subscribed all waiting for more great entertaining content.
@QuestWithAaron
@QuestWithAaron 3 года назад
Thank you so much! I'm really happy you enjoyed them! I hope I can keep sharing entertaining content with you!
@masterofchaldea4904
@masterofchaldea4904 3 года назад
Ooh, this is Soo good! I didn't have idea! Thank you for this info!!
@QuestWithAaron
@QuestWithAaron 3 года назад
I'm happy you enjoyed it!
@lillygames6117
@lillygames6117 3 года назад
U got a sub this looks hella interesting :0
@shadehunter2197
@shadehunter2197 3 года назад
This was great you are so underrated
@QuestWithAaron
@QuestWithAaron 3 года назад
Thank you so much for your kind words! I'm really glad you enjoyed it!
@IskandrsKnot
@IskandrsKnot 3 года назад
Very cool. Definitely interested in more.
@creakytortoise7026
@creakytortoise7026 3 года назад
You should have more subs this is too good
@QuestWithAaron
@QuestWithAaron 3 года назад
Thank you so much for your kind words! I'm happy you enjoyed it and I'm excited to bring you more!
@linksapprentice726
@linksapprentice726 2 года назад
Since link already broke his vow of silence is botw (after he wakes up) I hope he speaks in botw2, not constantly but just enough to occasionally make an impact, I imagine he would occasionally have voice dialogue for side things, for example joking with the people in the gerudo cantina about being 118 and stuff
@evanjunkins3474
@evanjunkins3474 3 года назад
dude this gave me a different at link he reminds me a lot of myself and this videos explains a lot thanks
@benrea7082
@benrea7082 3 года назад
this video was amazing keep it up !
@Raiin987
@Raiin987 3 года назад
Thank you so much! There are more on the way :D
@turquoisemaple
@turquoisemaple Год назад
when game devs say games are put together with a lot of glue and prayers, that also applies to the localization process :')
@sapphirewolfofnight
@sapphirewolfofnight 3 года назад
Great video, thank you!
@themjjolnir7273
@themjjolnir7273 Год назад
Good vidéo too. That's what i was talking about. I played all my japanese games with the JP original voice acting, that's why the translation felt so odd. But thanks to you i already have a better understanding of this game and sée it with brand New eyes. Gonna watch the others too 😁
@ayrtondeleon101
@ayrtondeleon101 Месяц назад
Maybe it would be a good idea to have the option to switch from second and first person, for the people who want Link to have a character, and for the people that want to keep Link as an player self-insert (and there is nothing wrong with that.)
@aubrey2629
@aubrey2629 3 года назад
I am so glad i found this video, otherwise i would have never known
@SidusAstrum
@SidusAstrum 3 года назад
Notice how link is always MOST EXPRESSIVE with Zelda in most games
@matt4200
@matt4200 3 года назад
Underrated channel
@Xx_lYlYl_xX
@Xx_lYlYl_xX 3 года назад
I have watched so many botw videos but this by far is a game changer in my opinion. This is one of Nintendo's best Zelda games that gives us more insight of link which I feel is super cool. I wish they had translated it as so in English but it's pretty cool to know the Japanese version basically ships link and Zelda.
@QuestWithAaron
@QuestWithAaron 3 года назад
It does feel that they do for sure! Perhaps we may see some development in the sequel? Fingers crossed!
@doloresgronenberg5882
@doloresgronenberg5882 Год назад
​@@QuestWithAaron , I would also like that a lot and I hope for that
@TheLiverage
@TheLiverage Год назад
Beautiful video
@lizzdoestalent6359
@lizzdoestalent6359 3 года назад
It is my head canon that Link was forced by his father to become a knight of Hyrule. Just because he was following his father's footsteps, doesn't mean that he wanted to. Maybe he and his father got into a huge argument and he stayed silent because he feared that would not want to be listened to. He didn't want want Zelda to go down the same path so he encourages her to stay true to herself. Before you ask, yes I might write a fanfiction based on this theory.
@QuestWithAaron
@QuestWithAaron 3 года назад
You definitely should! There is so much interesting theory to explore there, and it sounds like you've got some brilliant ideas. Hopefully in the sequel, more light will be shed on Link's family and his opinion of them. In the cutscene where Zelda sits under a tree in the rain while Link is practising the sword, she tells him that his path mirrors that of his fathers. I'm really curious to know more, I really wish Zelda elaborated a little more there!
@WebkinzLiker264
@WebkinzLiker264 3 года назад
That sounds like a pretty interesting idea!
@matthewblasch2154
@matthewblasch2154 3 года назад
I've looked at how Memory #11 was in Japanese, and it has Zelda mentioning that Link chose to become a knight like his father and was endlessly committed to refining his skills. She then asked Link, "If you were to not have any talent in swordsmanship, but people around you say, 'You were born in the guard's house, so you must be a knight.' If they kept telling you that, what do you think you would have done?" As often as the English version diverged from the original, they did an okay job with that memory.
@skins4thewin
@skins4thewin 3 года назад
Not a good theory considering it's completely wrong as the game already explained why he is silent.
@WebkinzLiker264
@WebkinzLiker264 3 года назад
@@skins4thewin That doesn't really have much to do with the fact that he's silent, it is just a deeper dive into his past. Also it could be another cause for him to be silent, if anything.
@ryandunham1047
@ryandunham1047 Год назад
Wow! Link has a bit of a sassy streak in Test of Will! 😅😂
@PANICBLADE
@PANICBLADE 3 года назад
LINK THROWING SHADE AT THE GUT CHECK CREW AND ADDING "GORO" TO THE END OF WHAT HE SAYS IS WHAT I NEEDED TODAY.
@SaviB12345
@SaviB12345 3 года назад
This was amazing. Definitely like to see more.
@QuestWithAaron
@QuestWithAaron 3 года назад
Thank you so much! More is on the way! :D
@SaviB12345
@SaviB12345 3 года назад
@@QuestWithAaron Oh no problem, you do great! I look forward to it!
@777Rowen
@777Rowen 3 года назад
*Gasp*! 😯 I would’ve loved it if this was in the localized versions in the game! This is amazing! Thank you for sharing this with us! ❤️
@QuestWithAaron
@QuestWithAaron 3 года назад
Me too! You're welcome, I'm happy you enjoyed it :D
@777Rowen
@777Rowen 3 года назад
@@QuestWithAaron 😊
@Elicastro445
@Elicastro445 3 года назад
Good luck I'm your 100th subscriber
@QuestWithAaron
@QuestWithAaron 3 года назад
Thank you so much! :D
@Elicastro445
@Elicastro445 3 года назад
@@QuestWithAaron your welcome
@Killer-hy9ly
@Killer-hy9ly Год назад
Awesome video, BTW what's the theme that plays in the intro?
@amethyst_the_rainwing
@amethyst_the_rainwing 3 года назад
Nobody: Revali at 9:29 : hAhAhAhAhA
@moxiewatts
@moxiewatts Год назад
Amazing. ❤
@stinkyboy
@stinkyboy Год назад
I'm so glad I learned Japanese!! I was either way going to play master mode in japanese because of the differences in the translation and spoken dialogue during cutscenes but this video made me 100% more excited lol
@wace9174
@wace9174 11 месяцев назад
Did u find anything interesting?
@maksimilijan5029
@maksimilijan5029 Год назад
Did you make the music too? because it sounds amazing, like someone just 'jammed' over the original tracks. It's a good sound and keeps the feel of the original tracks, while giving them depth.
Далее
когда повзрослела // EVA mash
00:40
Просмотров 2,1 млн
Why The Legend of Zelda Isn't The Legend of Link
17:30
Просмотров 197 тыс.
Link's True Thoughts on Mipha REVEALED|Zelda BoTW
14:43
connect: a zelink fan animation (BOTW AU)
2:42
Просмотров 9 млн
[РУ] EWC x MSC 2024 | Wild Card | День 2
4:50:51
Просмотров 40 тыс.
ИГРОВОЙ АВТОМАТ !! КАБАНИМСЯ
2:29:59