@@themadnessmaker5408 De seguro huyeron de allí (o los desterraron) por haber atacado a varias spamtonianos. Les habría encantado el *NO MORE RULES* XD
Es que el fandom de Smiling friends odia su doblaje latino, ojalá y si alguien lo vuelva realidad porque ni en páginas piratas hay rastro de los capítulos en latino
Posiblemente puede ser que yo suba la serie en español latino, lamentablemente algunos episodios están incompletos hasta que Adult Swim Latinoamericana se digne a hacer repeticiones de la temporada 2.
La española quedó bastante bien y por lo que se es hecha por un actor de voz, lo que le faltó al doblaje latino fue darle un tono tosco y sin vida como lo hizo la voz española y subirle el efecto de bit en la voz
@@alvaroproducciones025viejo aquí también se siente sin vida lo dobló Francisco Villasis el peor actor de doblaje de México que sus trabajos los hace sin vida y esto fue un gran acierto en ponerlo como el amigo de Pim
Gente como tu da risa y pena. El doblaje es bastante buen, solo eres un mamador que dice que "el idioma original es mejor" sin argumentos, sin analizar la actuación. Es tan ridículo porque hasta a los creadores de la serie les gusta el doblaje latino, tanto que hicieron un chiste en inglés usando a los actores de doblaje latinos. Si hasta a los creadores les gustó, tu opinión no vale