ciao, ho aperto un gruppo telegram dove si parla di prodotti di intrattenimento (Film, serie Tv, Anime, fumetti, videogiochi, libri canali youtube ecc.) ti interesserebbe entrare?
Il multiverso è una serie di infiniti universi dove ognuno di loro ha una diversa rappresentazione del nostro universo. Esempio : c'è lo spider-man che conosciamo ma in un altro universo del multiverso ha sei braccia , in un altro è morto e Miles Morales ha preso il suo posto , in un altro si è scambiato il corpo con Doc Oak , in un altro è uno Spidey del 2099 ecc
Però nel complesso tutti i personaggi sono stupendi, come lo è la serie...la più bella e divertente che abbia mai visto. Specialmente Sheldon.... Un genio in tutti i sensi... L attore troppo bravo.
Ma come mai qui sheldon ha la voce di lex luthor di smallville e klaus in vampire diares ? un grande doppiatore ma l'altro doppiatore gli si addice di più, ha un tono più freddo, da sapientone arrogante. emiliano coltorni ha la voce più calda affascinante. Non credo farebbe effetto irritante sentire sheldon dire "penny ...penny...penny..penny" con la voce di emiliano coltorni
dici? io sapevo un'altra storia: sapevo che questo è il doppiatore che subentrò quando, per via di numerose critiche alla traduzione italiana dei dialoghi nelle prime puntate, cambiò la gestione del doppiaggio che fu riveduto e corretto e il capo di questa nuova gestione pretese di avere il ruolo di Sheldon... può anche essere una cavolata...ma avevo sentito una cosa del genere... cmq sia, l'importante è che sia ritornato il primo, grande ed inimitabile Leonardo Graziano ;)
Non so se si nota che in questo telefilm si fa spesso riferimento più all'universo DC che a quello Marvel (anzi, quasi per nulla a quello Marvel). Chissà forse in America la DC va di più della Marvel....
cmq il doppiatore di sheldon qui e' emiliano coltorni un grande professionista e' quello che fa il nero in romanzo criminale la serie...lo stesso che doppia lex luthor...e' chiaro che graziani sia piu' adatto ma dire che fa schifo no dai
Ho capito, raga... ma possibile che su tutti i video in cui c'è "l'altro" doppiatore, non facciate altro che scrivere compulsivamente che vi fa schifo etc etc. Abbiamo capito! :D
Sarebbe una serie fantastica: un nerd di mezza età, obeso e asociale, già immagino le battute che solo un appassionato di fumetti può capire, mi scende una lacrima 😢
È la cosa migliore è che, visto che capitan tuta frequenta il negozio di Stuart, potrebbero far rimanere Stuart: un personaggio fantastico che io metterei in tutte le serie tv
@Goku023 sisi,le puntate doppiate da Emiliano Coltorti sono state tutte ri-doppiate dal doppiatore Leonardo Graziano e ritrasmesse nelle repliche di Italia 1!
In ogni caso il doppiatore originale ha ridoppiato gli episodi della seconda stagione in cui era stato malato, infatti su sky guardando queste puntate c'è il suo solito doppiatore.
@fabiolett1 L'hanno dovuto chiamare perkè l'altro doppaittore (quello di Naruto) non era disponibile così hanno chiamato quello di Lex Luthor in Smallville
ma io non ho mai detto che Sheldon non ha mai cambiato doppiatore (se leggi il mio primo commento di risposta dico che Conforti ha sostituito graziano perchè quest'ultimo era malato), ma solo che Adriano ha confuso il doppiaggio del telefilm con la traduzione perché il momentaneo cambio di dopptore su Sheldon NON HA NIENTE A KE VEDERE col cambio di traduttori avvenuto nella prima stagione! I traduttori/adattatori sono una cosa, i doppiatori sono un'altra!
@7h4n0s Ciao! Guarda, sono sorpreso anch'io. Non dipende da noi!!!!! Credo sia qualche protezione, perché non abbiamo disattivato nulla! Se qualcuno ne sa di più, parli!!! :(((
Sheldon può andare che io ho letto crisi sulle terre infinite invece di crisi infinita o crisi finale? (perché hanno cambiato il doppiatore di sheldon)
Scusate ma se Sheldon afferma di non essere capace d'interpretare le reazioni emotive altrui, come può porre a Leonard alla fine una domanda che presuppone la comprensione della sua reazione emotiva alla vista del corteggiamento di Stuart? Non ha senso, dovrebbe affermare come al solito una frase che lasci intendere che non gli è chiara la situazione e che per questo sia divertente.
Sheldon pretende di comportarsi in maniera fredda e neutrale verso tutto e tutti , ma ogni volta che qualcosa non va come vuole lui prova emozioni. EX. Quando un ragazzino coreano si dimostra più intelligente di lui mostra invidia e rabbia , la stessa rabbia la dimostra quando quando Prya riesce a rendere nullo il contr. tra coinquilini.
tu confondi di doppiatori coi traduttori. Il cambio dei traduttori avvenne nel mezzo della prima serie e lì Sheldon è sempre doppiato da Graziano. Conforti ha doppiato solo la prima versione di 4 episodi
So cosa intendi. Ad esempio anche Austin Power in inglese fa molto più ridere secondo me. Ma sinceramente questo doppiaggio, intendo con il doppiatore vero, non lo puoi definire penoso... :D C'è di meglio... per carità.. ma non esageriamo, su!
@@sophiemosiewicz1191 si ma alla fine che due palle i supereroi. non sono molto più interessanti storie realistiche? o comunque più credibili? come fai ad emozionarti con superman? io ho pianto leggendo manga
Perché il doppiatore per un certo periodo si è ammalato... poi, i fan hanno talmente sfrantecato i maroni (e continuano a farlo) che è stato ridoppiato di nuovo :)
Beh, devo dire che trovo esagerati i ruoli da sfigati di Contrappali e di Stuart.... Sono divertenti... Ma a lungo andare nella serie diventano troppo patetici ed è peccato per due personaggi importanti.
Non è un problema di voci, non si possono certo clonare. E' la traduzione ad essere pessima, e i doppiatori sono pessimi attori. Sembra che leggano e basta, mentre dovrebbero recitare. E poi cos'è sta cosa che cambiano doppiatori da puntata a puntata? non si è mai visto!! come se a jim parson gli viene lo spruzzone e per 3 puntate ti trovi un altro sheldon... senza contare che il doppiaggio lo puoi anche fare in differita che ti montano la traccia insieme agli altri.