Тёмный

Polacy Lepiej Literują po Angielsku niż Amerykanie? 

Dave z Ameryki
Подписаться 225 тыс.
Просмотров 10 тыс.
50% 1

Mój adres mailowy: Dave.z.Ameryki@gmail.com
Nowe filmiki co czwartek (12:30pm) o kulturze
*Nowe szybkie lekcje angielskiego co niedziele (9:30am)*

Опубликовано:

 

7 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 137   
@staszekzalcatraz3461
@staszekzalcatraz3461 6 месяцев назад
Mam pomysł na serię dla Ciebie. Może chciałbyś omówić każdy stan USA ? Bo USA to bardzo zróżnicowany kraj i fajnie byłoby wiedzieć czym różni się życie w Ohio od życia na Florydzie lub Teksasie, dlaczego jest stan Waszyngton i Waszyngton DC. Coś w formie ciekawostek, obalania stereotypów i co wyróżnia życie w każdym stanie. Challenge accepted ?
@utahdan231
@utahdan231 6 месяцев назад
Powiem , ze aby dobrze oddac charakter stanu , trzeba tam zyc co najmniej 10 lat. Niemozliwe. Trzeba doswiadczyc zycia naocznie.
@staszekzalcatraz3461
@staszekzalcatraz3461 6 месяцев назад
@@utahdan231 Żeby dogłębnie poznać każdy stan faktycznie trzeba mieszkać tam wiele lat, natomiast żeby pobieżnie powiedzieć kilka zdań już niekoniecznie, a ktoś kto mieszkał w USA możne mieć większą wiedzę na temat każdego stanu, tak jak my mamy wiedzę na temat każdego województwa w Polsce, a niekoniecznie musieliśmy wszystkie je odwiedzić.
@utahdan231
@utahdan231 6 месяцев назад
@@staszekzalcatraz3461 mieszkam tu 65 lat , mieszkalismy w czterech stanach. Nie podjalbym sie omowienia tego tematu. Oczywiscie mozna naplesc roznych historyjek , ale to nie obraz. Polska jest mala , ma jeden rzad i jedno prawo. U nas jest tych praw i rzadow 50.
@YoutubeCommentatorzxcvbnm
@YoutubeCommentatorzxcvbnm 6 месяцев назад
USA można podzielić na kilka regionów, Nowa Anglia, Appalachy, Midwest, Południe, Zachód plus Alaska i Hawaje. Są różnice w klimacie, kuchni, akcencie, poglądach, zachowaniach i gustach, ale nie są to tak wielkie różnice jak między Polską, Grecją, Szwecją a Portugalią
@utahdan231
@utahdan231 6 месяцев назад
@@RU-vidCommentatorzxcvbnm zapomniales o zupelnie innym od reszty Texas, a oprocz tego Southwest , Rockies i Northwest gdzie zycie calkowicie rozni sie od Midwest. Chociazby religia, przynaleznosc partyjna. Porównaj glebokie poludnie i dwa stany Mississippi i Alabame. Dwie antypody , choc sasiaduja.
@ezb4
@ezb4 6 месяцев назад
Ostatnio miałem spotkanie biznesowe Filipińczykiem, oni używają na co dzień angielskiego, więc miałem tłumacza, bo myślałem, że się nie dogadamy z moim słabym angielskim. Trochę się zdziwiłem, bo jego angielski był tak prosty, że wszystko rozumiałem. Mój tłumacz używał długich zdań (i form gramatycznych, których ja nie rozumiałem), a kontrahent odpowiadał bardzo prosto i krótko. To były 1-3 wyrazowe zwroty. Z boku wyglądało to jakby erudyta (tłumacz) rozmawiał z jakimś prostym człowiekiem (a mój rozmówca jest świetnym inżynierem, i wykształcenia i inteligencji mu nie brakuje). Podbudowało mnie to, bo nie spodziewałem się tłumacz może być zbędny. Myślałem, że mój angielski jest za słaby, w porównani do dobrze wykształconego człowieka, który całe życie nim operuje.
@Morganablackat
@Morganablackat 6 месяцев назад
Ponieważ gorzej słyszymy,a częściej czytamy ☀️ ale nie potrafimy tego wymówić. Tak właśnie to widzę.
@Greg74948
@Greg74948 6 месяцев назад
Dave, może opowiedziałbyś nam w następnym materiale coś na temat tej słynnej drogi 66. Dlaczego jest ona taka wyjątkowa i kultowa dla Amerykanów, czy wszyscy Amerykanie tak samo o niej myślą czy to zależy od stanu/regionu? No i może wspomnij po krótce jakieś historie z nią związane.
@lamerekeklerek
@lamerekeklerek 6 месяцев назад
10:45 Bardzo mi się spodobało, że ktoś wychowany w Stanach to w końcu powiedział, pamiętam jak za dzieciaka ćwiczyłem angielski z rodzicami (tutaj im bardzo dziękuję za pomoc i zaangażowanie), gdzie Ci nie znali w ogóle angielskiego, a uczyłem się wtedy formy przeszłej czasowników regularnych i nieregularnych, bywała wtedy często sytuacja gdzie coś mówiłem prawidłowo, ale dostawałem pouczenia, że źle, bo to inaczej się piszę i gdy tłumaczyłem, że dobrze powiedziałem to tylko odpowiadali, że ponownie "ale przecież tu inaczej jest napisane i bez sensu to wszystko", ale po chwili doszliśmy do porozumienia, że najpierw powiem "po swojemu", a potem to przeliteruję po polsku jakbym to zapisał XD
@II-vd3wp
@II-vd3wp 6 месяцев назад
ja myślę Dawid , że problem dzisiejszych czasów jest taki, ze niestety ludzie nie czytają za dużo. piszą sms i korzystają ze słownika co przekłada się na słownictwo. jako dziecko nie rozumiałam o co chodzi polonistce w szkole , czemu sie czepia że nie czytamy książek. A to przecież prawda. A czytanie książek, to wszystko poprawia ortografię i ubogaca słownictwo. komputery ułatwiają nam życie to fakt, tylko to trochę rozleniwia. bo co w sytuacji kiedy chcesz coś napisać a nie masz telefonu przy sobie?
@arkadialife1094
@arkadialife1094 6 месяцев назад
No i bardzo ładnie, inteligentnie w zdaniu złożonym 😂
@II-vd3wp
@II-vd3wp 6 месяцев назад
@@arkadialife1094 ależ oczywiście 😂
@klimzjabowa.1950
@klimzjabowa.1950 6 месяцев назад
Piekne podsumowanie Ameryki.
@PepeInRedAndGreen
@PepeInRedAndGreen 6 месяцев назад
Amerykanie częściej mówią niż piszą, a my gdy uczymy się angielskiego, to wkuwamy słówka - ich pisownię - na blachę i potem głównie je piszemy i czytamy, dlatego gdy już się nauczymy jakiegoś słowa, to zazwyczaj pamiętamy jak je zapisać. W angielskiej szkole poświęca się czas na spelling tak jak w polskiej na ortografię, tylko nasza ortografia to jednak mniej materiału do ogarnięcia niż wykucie na blachę pisowni wszystkich słów w języku angielskim... Pod tym względem wszyscy mamy przerąbane - zarówno obcokrajowcy uczący się angielskiego, jak i native speakerzy uczący się zasad pisowni własnego języka. Też byłam kiedyś zaskoczona tymi konkursami "spelling bees", ale u nas też są konkursy ortograficzne, dyktanda ogólnopolskie itp., a amerykańskie dzieci faktycznie muszą poświęcić sporo czasu i energii na naukę pisania. Nam się wydaje, że im to przychodzi z łatwością i po prostu niemalże rodzą się z wiedza jak się pisze w ich języku, ale jak widać tak wcale jednak nie jest i tez nie jest to dla nich łatwe. Muszę powiedzieć, że notorycznie widzę błędy u native speakerów w zapisie there/their/they're i prawdę powiedziawszy nie mogę tego pojąć jak można nie odróżniać tych słów, zwłaszcza będąc rodzimym użytkownikiem angielskiego 😯 🤔 A już pisanie konstrukcji "would have done" przez "of" zamiast "have" rozwala mi mózg 🤯😵😵‍💫🤣
@arye2457
@arye2457 6 месяцев назад
Spora część Amerykanów mówi i pisze fatalnie. Codziennie niemal słyszę "we was".
@dorotamaty888
@dorotamaty888 6 месяцев назад
Pamietam jak moje dzieci wkuwali mnostwo slowek w amerykanskiej szkole.
@PepeInRedAndGreen
@PepeInRedAndGreen 6 месяцев назад
@@arye2457 "We was" to jakiś kosmos... O ile jeszcze częściowo rozumiem, że "there/ their/they're" brzmią tak samo, stąd pomyłki, to "we was" jest na tej samej zasadzie, jakby Polak powiedział "my byłem". Native speakerowi coś takiego nie powinno przejść przez gardło 🫨 Innym błędem, który pojawia się często, jest "there's" użyte z liczbą mnogą, np. There's children/ flowers etc. To też jest dla mnie niepojęte... domyślam się, że chodzi o to, że "there's" jest łatwiej wypowiedzieć niż "there're/there are". PS. Właśnie na jakimś anglojęzycznym forum znalazłam wypowiedź, że Amerykanie wiedzą, że ta forma jest niepoprawna, ale i tak mówią "there's", bo tak jest właśnie łatwiej wymówić... Dziwna logika jak dla mnie 🤔
@pp1mh
@pp1mh 6 месяцев назад
Moja teoria jest taka ze gdyby Polacy nie dbali o czystosc jezyka w mowie i pismie to juz dawno jezyk polski by zanikl pod zaborami...
@utahdan231
@utahdan231 6 месяцев назад
O , wtedy jeszcze istniał , bo dziś to trudno powiedzieć co to za język.
@ricken21
@ricken21 6 месяцев назад
Z takich słów powszechnie używanych angielskich to ja nigdy nie wiem jak się pisze 'necessarily' i 'miscellaneous'. Jak muszę ich użyć, to dla mnie to szybciej jest to wpisać je z grubsza w googlu i przekopiować to co google zaproponuje niż samemu kombinować jak te litery tam poustawiać w tych słowach. 'Miscellaneous' to dodatkowo przez długi czas nie wiedziałem jak wymawiać poprawnie i wymawiałem: "miskelenius", podejrzewam, że jakby jakiś native to usłyszał to by nie wiedział o które słowo mi chodzi :) edit: To mi przypomniało, że jak byłem mały nie wiedziałem jak się czyta 'death' i czytałem: "decz", jak np. gra taka była komputerowa 'Death Mask' to czytałem to: "decz mask". Może myślałem, że skoro 'tch' się czyta jako "cz", np. w ketchup, to 'th' się też tak samo czyta: "cz".
@arye2457
@arye2457 6 месяцев назад
Dla młodych Polaków największym problemem jest czy poszczególne słowa zapisuje się łącznie czy rozdzielnie. Przykładem jest słowo "naprawdę". Większość ludzi zapisuje oddzielnie.
@jonathanr.
@jonathanr. 6 месяцев назад
W Stanach też tak robią, piszą osobno a powinno być razem, często pisane osobno i pisane razem ma inne znaczenie.
@Jot_Pe
@Jot_Pe 10 дней назад
W ostatnich latach plagą jest pisanie (i wymowa) końcówek "ą" tam, gdzie jest "om" - np. "ludzią".
@arye2457
@arye2457 10 дней назад
@@Jot_Pe Masz absolutnie rację.
@aniaania3952
@aniaania3952 6 месяцев назад
Uwielbiam czytać książki. Zwłaszcza polską literaturę. Do niedawna myślałam, że każdy język ma tak bogate słownictwo jak nasze. Wyobrażam sobie, że ludzie, którzy tłumaczą jakąś powieść, poezję z j. polskiego na j. angelski mają chyba niezłą ,,zagwostkę"🤔
@utahdan231
@utahdan231 6 месяцев назад
Słownictwo jest tak jak w kazdym jezyku, bogatsze w jednej dziedzinie , ubozsze w innej.
@bartekpomieto3812
@bartekpomieto3812 6 месяцев назад
W większości przypadków, po polsku, rzeczywiście kiedy słyszymy słowo pierwszy raz to wiemy jak je zapisać, chociaż istnieje wiele pułapek (np. gżegżółka)
@tomytomy6799
@tomytomy6799 6 месяцев назад
Masa takich istnieje ale my też posługujemy się prostym językiem
@krzysztofchlebowski6856
@krzysztofchlebowski6856 6 месяцев назад
Gżegżółka- słowo, którego nikt nigdy nie użył poza przytaczaniem go jako przykładu wyjątku ortograficznego.
@heniudamian534
@heniudamian534 6 месяцев назад
Wciąż masz tylko kilka sposobów jak je napisać i generalnie wiesz jak to zrobić, trudność to tylko 3 litery/głoski. Po angielsku masz taki problem praktycznie z każdą literą.
@PepeInRedAndGreen
@PepeInRedAndGreen 6 месяцев назад
​​​@@krzysztofchlebowski6856Przepraszam bardzo, ja używam tego słowa, ponieważ mówię czasem do mojej kotki "gżegżóła" 😅 A dokladniej, to "kotuła-gżegżóła" 😁 Ale jednak nadal używam tego słowa wyłącznie w formie ustnej, ponieważ niestety nie zwracam się do kota na piśmie 😉
@angelofthemorning5128
@angelofthemorning5128 6 месяцев назад
Mój syn uczył się w angielskiej szkole i teraz dobrze pisze po angielsku, a po polsku robi błędy i ciągle muszę go poprawiac. Ja nawet nie wiedziałam, że można po polsku robić takie błędy i zdarza się, że nie wiem co on napisał.
@rafalkaminski6389
@rafalkaminski6389 6 месяцев назад
Musi więcej czytać to zapamięta intuicyjnie
@babciewkapciach3133
@babciewkapciach3133 6 месяцев назад
​@@rafalkaminski6389wg. Naukowców pisanie jest na pierwszym miejscu czytanie na 2 a słuchanie na 3 pewnie za mało pisze
@Jot_Pe
@Jot_Pe 6 месяцев назад
No cóż, doszło do tego, że angielski stał się pismem (prawie) obrazkowym. Na nic alfabet, skoro nie wiadomo jak przeczytać albo zapisać nieznane słowo.
@bratko125
@bratko125 6 месяцев назад
Zubożenie języka to smutne zjawisko...so I put a 'spell' on you, guys! 😉
@wPelniSwiadomy
@wPelniSwiadomy 6 месяцев назад
Podejście, wedle którego bycie intelektualistą jest złe, to chora rzecz. Inteligencja, to filar, to kręgosłup, na którym trzymanie głowa, ręce i reszta ciała.
@666marq
@666marq 6 месяцев назад
Widac to szczególnie w pseudointeligenckim kraju jak Polska, gdzie tutejsze "elyty" dbają o ten kraj mlekiem i miodem płynący.
@nomtbg
@nomtbg 6 месяцев назад
Super filmik. 😂
@andrzejwodynski
@andrzejwodynski 6 месяцев назад
9:30 jak był prezydentem to mógł ustanowić że taki sposób pisania jest od teraz poprawny i wszystkim w przyszłości było by teraz łatwiej.
@XVYQ_EY
@XVYQ_EY 6 месяцев назад
Ja się zastanawiam jak oni sylabizują słowa, bo taki wąż to jest snake [snejk] i jest albo sna-ke, albo snake. Ale jak widziałem w tłumaczeniach mang, to oni się w ogóle tym nie przejmują i wyrazy przenoszone są bez podziału na sylaby. Powiedzmy Montgomery to łatwo się sylabizuje, bo jest tyle samo samogłosek w pisanym i mówionym języku, a potrafi to być przeniesione jako Montg-omery, zamiast Mont-gomery.
@profesorinkwizytor4838
@profesorinkwizytor4838 6 месяцев назад
W sumie to jest dobre pytanie: na jakiej zasadzie w języku polskim wyznacza się granice sylab? Dlaczego zatem "drzewo" to "drze-wo" a nie np. "drzew-o"? Dlaczego "sa-mo-lot" a nie "sam-ol-ot?
@utahdan231
@utahdan231 6 месяцев назад
Snake to wyraz jednosylabowy.
@profesorinkwizytor4838
@profesorinkwizytor4838 6 месяцев назад
Mój pan od angielskiego przywiązywał dość dużą wagę do bogatego słownictwa i znajomości synonimów - nie lubił np., gdy ktoś mówił non stop "like", podczas gdy mamy takie wyrażenia jak "be fond of" czy "keen on". Podobnie poloniści raczej nie lubią, jak ktoś zbyt często używa tego samego słowa w niewielkich odstępach czasowych (np. gdyby zaczynać co drugie zdanie od "widziałem" czy coś w tym stylu). Przynajmniej to ja z takimi nauczycielami miałem do czynienia.
@larrydzemorsky1777
@larrydzemorsky1777 6 месяцев назад
Miałem tak samo w liceum, nie mogliśmy pod żadnym pozorem używać przymiotnika "nice". Po czym przyjechali w ramach jakiejś wymiany Anglicy z ich anglistą, i on zaczął opowiadać, jak to w Polsce wszystko jest NICE 😂 psorka prawie wybuchła
@skrupulant
@skrupulant 6 месяцев назад
Wałęsa prawdopodobnie w ogóle nie potrafił pisać i czytać a został naszym prezydentem. Bronisław Bul Komorowski, też był słaby w pisaniu.
@paverse
@paverse 6 месяцев назад
lód, lud, lut bóg, bug morze, może miedź, mieć kot, kod
@PepeInRedAndGreen
@PepeInRedAndGreen 4 месяца назад
Bóg - Bug - buk (dałby Bóg, aby buk nie wpadł w Bug :)) choć - chodź; smok - smog; tuż - tusz; nóż - a nuż; brud - bród; róż - rusz; ląd - lont; grób - (tych) grup; prószyć - prużyć; można - moszna; perz - pesz; każę - karzę - kaszę; marzę - mażę - Maszę; kurz - (tych) kusz; traf - (tych) traw; stuk - stóg; kąt - (tych) kont; ląd - lont; bruk - próg, mus - (tych) muz; paw - (pif) paf; mak - mag; słońce - słonice; ług - łuk; szlak - szlag; flak - (tych) flag; wat - (tych) wad; pot - pod; rokiem - rogiem; gród - (tych) grud; wrak - frak; romb - rąb; nosze - noże; niż - (tych) nisz; rad - (tych) rat; blok - blog; szew - szef;
@Szklana147
@Szklana147 6 месяцев назад
2:15 - czyli nie jest tak źle z moim angielskim skoro i mnie to irytuje :D
@marekfalda95
@marekfalda95 6 месяцев назад
Konserwatyzm polskiego ma jeden plus: znacznie łatwiej zrozumieć nam Kochanowskiego, niż Amerykanom Shakespeare’a.
@marcinborowicki817
@marcinborowicki817 6 месяцев назад
To nie jest wolność - to jest wtórny analfabetyzm :)
@SARDYNA108
@SARDYNA108 6 месяцев назад
Dla mnie wydało się bardzo zaskakujące że "How do you spell it?" jest częścią nauki w amerykańskiej szkole, że w ogóle jest takie zagadnienie, a jeszcze bardziej zaskakujące wydało się że wielu amerykanów, młodych i starszych ma z tym problem! Sobie pomyślałem "czy oni na prawdę są bandą idiotów"? Nie dość że większość z nich ma problem żeby na mapie wskazać gdzie leżą inne kraje to jeszcze nie potrafią zapisać własnego języka! Ja, w większości przypadków słysząc jakieś nowe angielskie słowo, intuicyjnie wiedziałem jak je zapisać i nigdy bym nie pomyślał że to może być problem.
@whiteeagle2585
@whiteeagle2585 6 месяцев назад
Bo my wymawiamy i piszemy polskie slowa tak samo wiec automatycznie jest dla nas latwiej z angielskim. Wbrew pozorom w angielskim jest mnostwo zasad jaka litere napisac po danej literze lub grupie liter, jak wymawia sie i czy w ogole w zaleznosci od zestawu liter. Nawet wczoraj moj syn mial prace domowa ze slowami z -r controlled vowels i ja nie umialam mu pomoc chociaz nie mam problemu z angielskim spelling. BTW spelling to nie tylko literowanie ale takze znajomosc definicji slow.
@utahdan231
@utahdan231 6 месяцев назад
@@whiteeagle2585 nie , to tylko ortografia bez znajomosci definicji. Definicje slowa podaja na Spelling Bee , aby znaczeniem przyblizyc spelling , bo sa to słowa bardzo trudne.
@utahdan231
@utahdan231 6 месяцев назад
Potrafisz zapamiętać pisownie angielskich słow , ale z polska ortografia niezbyt dobrze…
@whiteeagle2585
@whiteeagle2585 6 месяцев назад
@@utahdan231 moj 9 letni syn ma spelling w szkole i na rowni z pisownia ucza sie definicji danego slowa oraz zastosowania w zdaniu. Co tydzien ucza sie na pamiec kilkudziesieciu slow, tak jest odkad nauczyli sie pisac, przy czym co roku lista slow jest dluzsza. Na koniec tygodnia jest test z pisowni oraz definicji.
@utahdan231
@utahdan231 6 месяцев назад
@@whiteeagle2585 jak inaczej mozna poznac slowo jak nie z definicji w trakcie nauki? Wychowalem troje dzieci i ośmioro wnukow w USA. Sam tez chodzilem do amerykańskiej szkoly od 13 roku zycia. Wiem cos o tym. O Spelling Bee tez.
@Szklana147
@Szklana147 6 месяцев назад
2:20 - albo your, you're, you are
@RefreshThisPage
@RefreshThisPage 6 месяцев назад
Ten Kuba jest z Podlasia
@KarolBadowski
@KarolBadowski 6 месяцев назад
Robiłeś ciekawy odcinek o kalkach językowych. A jakie kalki językowe Ty najczęściej używasz mówiąc po Polsku? Zauważyłem jedną, ale często ją stosujesz, że wtedy kiedy powinno się powiedzieć "w większości przypadków" / "najczęściej", zamiast tego Ty mówisz kalkę "most of the time": "większość czasu". Ale to po Polsku nie ma sensu w zdaniach w których tego zwrotu przetłumaczonego zbyt dosłownie używasz. W skrajnej sytuacji ktoś powiedziałby "większość czasu" tylko w bardzo specyficznym przypadku, jeśli mówisz faktycznie o długim czasie trwania jakiejś aktywności (np. byłeś w centrum handlowym 3 godziny, z czego większość czasu (np. 2 godziny) spędziłeś w kinie). Ale ty to niepoprawnie stosujesz nawet wtedy gdy odwołujesz się do krótkich jednostkowych akcji zdarzających się czasami. To nie jest poprawne. Tutaj chodzi o częstość, ilość przypadków, a nie o to ile sekund minut lub godzin coś trwało.
@ergunnalli
@ergunnalli 6 месяцев назад
Dzień dobry. :)
@MS-lq8ik
@MS-lq8ik 6 месяцев назад
Bardzo miło słucha się komplementów! Ale ludzie są różni i nie ma co generalizować:) pytanko czy w USA istnieją różnice jakiekolwiek np. W słownictwie pomiędzy stanami, np. W Polsce w Poznaniu są pyry a gdzie indziej ziemniaki, pozdrawiam serdecznie 😊
@whiteeagle2585
@whiteeagle2585 6 месяцев назад
Tak, np. Napoje gazowane to przewaznie soda ale w niektorych rejonach to pop, świetlik to na wschodzie lightning bug a na zachodzie firefly.
@RuckRitz
@RuckRitz 6 месяцев назад
@Dave, "to cast a spell" 😊
@dpw6546
@dpw6546 6 месяцев назад
Tak, to prawda: zapis języka angielskiego jest szalony. Jak sobie to człowiek uświadomi lepiej, to wtedy troszkę mniej dziwią i śmieszą te konkursy literowania słów "spelling bees". Pamiętam jak w jednej pracy zebrała się grupka 7 - 8 dorosłych Amerykanów i trwała burza mózgów nad tym jak zapisuje się słowo "squeegee", bo pomysłów było kilka. Jednak Andrew Jackson nie był przeciętną osobą, "szaraczkiem" - żaden z prezydentów USA takim nie był. Jackson wywodził się z brytyjskiej arystokracji i nie był przypadkową osobą. To ci ludzie założyli Stany, są one ich własnością, a oni sami prawdziwą amerykańską arystokracją, która po prostu się z tym nie obnosi na zewnątrz.
@LingwistycznyPunktWidzenia
@LingwistycznyPunktWidzenia 6 месяцев назад
Zapis nie jest szalony, po prostu odzwierciedla wymowę z XVI wieku. Zresztą w żadnym języku odpowiedniość grafemów i fonemów nie jest stuprocentowa.
@dpw6546
@dpw6546 6 месяцев назад
@@LingwistycznyPunktWidzenia Zgoda co do tego drugiego, z zastrzeżeniem że dotyczy ona kilku języków w których kojarzę jak się ma ta sprawa (oczywiście włącznie z naszym). Nie mam pewności jak to wyglądało w przypadku angielskiego w XVI wieku, musiałbym to sprawdzić, ale tutaj nie ma to zasadniczego znaczenia, bo liczy się obecny stan. Z czego on po części (historycznie, kulturowo) wynika, nie ma tu pierwszorzędnego znaczenia - ważne, że pisownia jest na tą chwilę nieoczywista, niejednolita i niejasna. Dlatego dalej uważam, że może być nazwana szaloną. Weźmy choćby przykład „o” w rzeczowniku „bow” i czasowniku „to bow” - dwa różne dźwięki nieoznaczone różnicującymi znakami! Albo podwójne „o” w słowach „spoon”, „floor”, „poor” i „flood” - podobnie, różne wymowy w każdym przypadku, ale żadnych wskazówek co do tego w zapisie! Matko z córko! Nasz dźwięk „cz” (mniej więcej) w „to attach” i „to scratch” zapisane są na dwa różne sposoby. Itd., itp.
@profesorinkwizytor4838
@profesorinkwizytor4838 6 месяцев назад
@@dpw6546 Ja się zastanawiam, dlaczego nazwisko "Czajkowski" transkrybuje się na angielski (z cyrylicy) zazwyczaj jako "Tchaikovsky", a nie np. "Chaikovsky". To początkowe "T-" wydaje mi się zbyteczne, takie po nic.
@dpw6546
@dpw6546 6 месяцев назад
@orinkwizytor4838 "Czajkowski" jak ten słynny kompozytor? Tak, to dziwne, bo nazwisko Wasilija Czapajewa zapisują już przez samo "Ch": "Chapa(y)ev". Nie wiem jakie są zasady transkrypcji grażdanki na angielski, ale już wykryliśmy, że muszą być niejednolite. Może taką pisownię nazwiska Czajkowskiego przejęli za pośrednictwen Francuzów, którzy zapisują je właśnie przez "Tch"? Co też byłoby trochę dziwne, bo Angole utrzymywali rozwinięte stosunki z Rosją co najmniej od XVI wieku (czyli od czasów Kompanii Moskiewskiej) i wiedzieli co, kto, gdzie i jak.
@profesorinkwizytor4838
@profesorinkwizytor4838 6 месяцев назад
@@dpw6546 Ten sam Czajkowski. I w sumie też coś tak słyszałem, że mógł to być wpływ francuski (lub niemiecki - "Tschaikowski").
@PiotrJaser
@PiotrJaser 6 месяцев назад
Poloki mają jednak dłuższą historię niż Americanos. Dbamy o nasz język, bo kształtował się w dość trudnych i zmiennych warunkach. W Polsce zanikło też większość dialektów i gwar, ostały nam się ino gwary śląskie, góralskie oraz język kaszubski. W tej chwili w Polszcze znaczna większość ludzi mówi polszczyzną literacką. Czasem dodajemy ozdobniki językowe. Profesor Zbigniew Brzeziński, amerykański polityk, który gramatycznie mówił po polsku znakomicie uważał, że język polski jest językiem poezji, a język angielski językiem praktyki: prostszym i szybszym.
@PierszJanuszKomoroski
@PierszJanuszKomoroski 6 месяцев назад
kiedys przychodzila do nas do domu (poczatek lat '90tych) starsza pani miala okolo 80-85l. Mieszkam w okolicach Łodzi. Bardzo czesto opowiadala o czasach przed wojennych w Łodzi pewnie jedziala tam na rynki . Od niej doziwedzialem sie o pwoiedzeniu "wasze ulice nasze....." albo np. zapamietalem takie powiedzenie "dwie urki dwie furki" i wiele innych ktorych nie pamietam ;( ..... i powiedz to w aktualnym "poetyckim polskim" eee "dwa zaorania dwie przyczepki...."? . Jezyk ludowy czy to w Angli czy w Polsce ksztaltowaly pokolenia. Mnie osobiscie wydaje sie ze przez ten nasz "ksiazkowy poetycki polski" mamy co raz to wieksze trudnosci z płynnym porozumieniem sie ze 1. Słowakami 2. Białorusinami 3. Ukraincami 4. Ruskimi 5. Chorwatami itd...gdzie jakies 100-150lat wstecz roznic jezykowych az takich BANKO nie było.
@floreanchannel
@floreanchannel 6 месяцев назад
Anglofoni skupiają się 8 lat na spelling, i dlatego potem nie potrafią wskazać na mapie gdzie leży Waszyngton DC.
@andrzejwodynski
@andrzejwodynski 6 месяцев назад
kogo inne miejsca obchodzą? najlepiej jest tu gdzie jestem i tutaj buduję swoje imperium
@utahdan231
@utahdan231 6 месяцев назад
Ważne , ze wiedza jak dojechac.
@Pawlo370
@Pawlo370 6 месяцев назад
ja rozmawiałem ze swoim nauczycielem na temat zmian w języku polskim to powiedział mi, że język polski jest zbyt dynamiczny i czasem nawet co rok by musiały być wprowadzane nowe słowa do słowników
@666marq
@666marq 6 месяцев назад
Polski język nie jest zbyt dynamiczny. Młodzi ludzie idą na łatwiznę i często nowe słowo to podjebka z angielskiego z dorobioną polską końcówką.
@utahdan231
@utahdan231 6 месяцев назад
Kazdy jezyk co roku dodaje nowe slowa do listy istniejacych.
@Szklana147
@Szklana147 6 месяцев назад
4:35 - i dobrze. Trzeba gnębić, tych którzy degradują język.
@futurejack7764
@futurejack7764 6 месяцев назад
S jak uważasz w którym jezyku jest większa zgodność między fonetyką a pismem. Bo mi sie wydaje że Hiszpański i Włoski są bezproblemowe OD Polskiej strony a czy dla amerykanina też tak jest ?
@bolex5907
@bolex5907 6 месяцев назад
Z tym poprawianiem to może być dlatego, że w historii musieliśmy walczyć o prawo do używania własnego języka i dlatego nie chcemy z niego rezygnować. "Polacy nie gęsi i swój język mają". A z tym literowaniem, to dawniej przy filmach się dziwiłem że w szkołach są konkursy literowania. Po polsku to było bez sensu. Przecież słychać jakie litery są w słowach :D
@PEPE-he1gn
@PEPE-he1gn 6 месяцев назад
Po reformie w szkołach u nas też będzie kupa niedouków.
@DrittAdrAtta
@DrittAdrAtta 6 месяцев назад
Już jest, od lat 90-tych.
@andrzejnowak4315
@andrzejnowak4315 6 месяцев назад
Pytanie jak porównanie Amerykanów w aspektcie znajomości języka, spellingu, używania bogatszego języka w mowie potocznej, ma się obecnie do Brytyjczyków/Anglików i jak to porównanie wypada historycznie? Np. wypowiedzi i wywiady uliczne z nagrań z lat 90tych, 80tych, 70tych i 60tych z USA i UK? Dla mnie to jest kwestia edukacji i stosunku społeczeństwa do edukacji. wypowiedzi uliczne z USA z lat 60tych: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-ZQGxhHKP2iY.htmlsi=7wa10ISUUhB6cVa8 wypowiedzi dzieci i młodzieży brytyjskiej w latach 60tych ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-ZQGxhHKP2iY.htmlsi=7wa10ISUUhB6cVa8 wypowiedz 16letniej Brytyjki Vanessy z lat 60tych: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-RVQ9D21A8tY.htmlsi=oWezvyrBftivRIp6
@tomaszg5637
@tomaszg5637 6 месяцев назад
Mam wrażenie ze polski jest bardziej precyzyjny, na wszystko mamy jakieś słowo, natomiast w angielskim takie słowo set ma kilkanaście znaczen i to rozwala mi mózg, przez to trudniej jest mi się go nauczyć
@tomytomy6799
@tomytomy6799 6 месяцев назад
Zamek jako dwór, jako w drzwiach zamknięcie oraz blsykwiczny w kurtce. Pilot jako kierowca samolotu i pilot do telewizora
@LingwistycznyPunktWidzenia
@LingwistycznyPunktWidzenia 6 месяцев назад
Czyli w polskim nie ma polisemii?
@witmal99
@witmal99 6 месяцев назад
Tomaszku, mówisz tylko po polsku a więc wydaje Ci się że masz słowo na wszystko. A czy zastanowiłeś się choć przez moment skąd się pojawiły dziesiątki a może nawet i setki nowych słów w języku polskim (zwłaszcza w ostatnich 20 latach)? No właśnie! wszystkie one przyszły do nas z języka angielskiego. Język angielski jest bardziej precyzyjny i zawiera dużo więcej słów niż język polski. Mówiąc tym nowym "precyzyjnym" polskim nawet nie zdajesz sobie sprawy jak jest on naszpikowany spolszczoną angielszczyzną. A wiedziałeś że słowo precyzja (precyzyjny) pochodzi od angielskiego precision? I jeszcze jedna uwaga. Dave często poniża Amerykę i Amerykanów aby przypodobać się Polakom i w ten sposób dostać więcej lajków i komentarzy. likes and comments.
@magdalenaz.291
@magdalenaz.291 6 месяцев назад
@@witmal99 Muszę się wtrącić bo od tych głupot głowa puchnie. Słowo precyzyjny w żadnym razie nie pochodzi od precision. Nie wiem skąd ten pomysł. Oba mają ten sam źródłosłów mianowicie łacińskie "praecisio". Zresztą to tyczy się wielu różnych slów w eurpojskich językach bo łacina była lingua franca dla europy. To że w polskim coś brzmi podobnie do angielskiego nie znaczy, że z niego pochodzi!
@kuba0008
@kuba0008 6 месяцев назад
@@magdalenaz.291Ja też się wtrącę, bo o ile faktycznie przykład ze słowem "precyzyjny" był niefortunny, o tyle pozostała część komentarza pozostaje prawdziwa. Angielski jest bardziej precyzyjny do polskiego, co się przejawia np. w istnieniu czegoś takiego jak przedimków (a/an/the) i konkretyzowaniem o jakim obiekcie mówimy (my w języku polskim się zazwyczaj domyślamy z kontekstu o co chodzi, albo dopytujemy); słów typu finger/toe, cobweb/spiderweb i wiele innych, podczas gdy my na to wszystko mamy jedno słowo; czy też obecność przeróżnych aspektów w czasach gramatycznych precyzujących niuanse o danej czynności, co w polskim nie jest tak bardzo rozbudowane. Nie bez powodu to my zapożyczamy z angielskiego, a nie na odwrót (bo to nam brakuje słów!). Oxford dictionary liczy ok. 250 tys. haseł, podczas gdy język polski ma ok. 150-200 tys. słów (wraz z odmianami).
@user-lk7cc9bz3m
@user-lk7cc9bz3m 6 месяцев назад
Wydaje się ,że tu potrzebna jest dobra dykcja, wyraźna wymowa.Nie ,,połykanie" liter.
@iksmoKnomiS
@iksmoKnomiS 6 месяцев назад
Kiedy jakieś zwiedzanko? ☺
@wPelniSwiadomy
@wPelniSwiadomy 6 месяцев назад
Nie przypominam sobie zajęć z literowania w szkole. Jeśli takie były, to w zerówce lub w pierwszej klasie.
@Sileste17
@Sileste17 6 месяцев назад
W Polsce nie ma takich w szkolach, ucza Cie alfabetu i smigasz ;) Literowanie spotyka sie najczesciej tylko na zajeciach jezyka angielskiego gdzie nauczyciel potrafi byc zaskocziny ze jak to wy nie umiecie xD
@wPelniSwiadomy
@wPelniSwiadomy 6 месяцев назад
@@Sileste17 Dokładnie :)
@bopmaster404
@bopmaster404 6 месяцев назад
U mnie było w formie dyktanda w pierwszych trzech klasach podstawówki
@pawelipinski5990
@pawelipinski5990 6 месяцев назад
Umiejętność oracji w wykwintny sposób to dziedzictwo starożytnej Grecji i Rzymu....arystokracja europejska starała się to kontynuować.... i to zostało przeniesione do edukacji powszechnej, tak zwany język literacki.... po 2 wojnie światowej kiedy nastąpiła wymiana elit zastępując arystokrację i burżuazję ludźmi z plebsu, ci ostatni chcąc ukryć pochodzenie zaczęli być purytanami językowymi i zaczęli używać hiper poprawnej wymowy.... gorzej w było z posługiwaniem się językiem pisanym stąd grafomania i nowomowa w pismach urzędowych oraz wypowiedziach publicznych
@pawelipinski5990
@pawelipinski5990 6 месяцев назад
purystami
@maciej5866
@maciej5866 6 месяцев назад
Dla mnie angielski jest narzędziem do przekazania informacji, mówię w miarę możliwości tak samo jak mówię po polsku, układam tak samo złożone zdania i używam analogicznych słów. Jeśli w Stanach tak nie mówią, trudno, to jest tylko narzędzie którym wyrażam siebie, nie widzę sensu się ograniczać.
@jaugustyn2158
@jaugustyn2158 6 месяцев назад
No właśnie teraz piszę i wiem że mnie komputer poprawi a co do jednego słowa to jest słowo cowboy w USA to jest powód do dumy a w PL jak by to przetłumaczyć i nazwać kogoś krowskim chłopakiem to byłby powód do obrazy.
@arye2457
@arye2457 6 месяцев назад
Krowskim? Raczej krowim.
@pacior162
@pacior162 6 месяцев назад
0:38 czemu nie przeczytałeś tego przykładowego słowa?
@_Chakotay
@_Chakotay 6 месяцев назад
👍👍
@gnotto
@gnotto 6 месяцев назад
🖐️😎👍
@johnc8439
@johnc8439 6 месяцев назад
bardzo duzo juprzedzen slysze, polski sie znzcznie zmienil, jest ogram slow ktore weszly do uzytku, sa tez adopcje z j. angielskiego. j kazdy sie rozwija, inna jest kostrukcja gramatyczna polskiego i angielskiego. kiedy tam dawno przyjechalem znalem tylko niemiecki dobrze, angielski ze slownikiem jednak moglem sie porozumiec. naistotniejsza rzecza w usa to wymowa i nigdy nie mialem klopotow gdy nie wypowiadajac poprawnie zrobilem spelling tak samo odwrotnie, nigdy nie spotkalem amerykanina ktory nie umialby spellowac slowo ktore powiedzial... kwestia jest wsrod kogo ty sie tam obracales ze tak generalizujesz? jacy to amerykanie wszyscy? mam zone lekarke, amerykanke i mowi bez problemu i speluje pieknie, wiec to nie wszyscy tylko najwidocznej mieso co to megruje do nas.
@TheDeltt
@TheDeltt 6 месяцев назад
Podejrzewam, że co czwarty Polak nie wie jak się zapisuje słowa typu ,,wziąć'', ,,włączać'' czy ,,badminton'' 😅
@skrupulant
@skrupulant 6 месяцев назад
Na durszlak i bojler mówią często druszlak, boljer. Dużo Polaków wymawia „ą” na końcu wyrazu jak „om”. W czasach kiedy nie było jeszcze internetu lub był mniej popularny, myślałem, że mają problem z wymową, teraz już wiem, że piszą tak samo, jak mówią.
@zenobikraweznick
@zenobikraweznick 6 месяцев назад
What about polish MAGIC SPELLS ? 😎 such as k.rwa , sp.erdalaj etc ? 😂
@tomytomy6799
@tomytomy6799 6 месяцев назад
😅😅😅😅 I hate these spells
@Anna-ul1lo
@Anna-ul1lo 6 месяцев назад
😁👍
@PierszJanuszKomoroski
@PierszJanuszKomoroski 6 месяцев назад
Dałiiid
@wikimatyja4459
@wikimatyja4459 6 месяцев назад
2:13 w angielskim sa przecinki? XD 4:11 to jest powod dla ktorego angielski jest miedzynarodowy, to normalne 9:44 no tak to tylko potwierdza to ze Amerykanie maja nierowno pod sufitem... xD Ta koncowka mnie rozwalila hahah
@Swierszczv105
@Swierszczv105 6 месяцев назад
A wielu Ukraińców mówi lepiej po polsku, niż niektórzy Polacy.
@skrupulant
@skrupulant 6 месяцев назад
Tylko „przepraszam” i „dziękuję” nie mogą opanować.
@RuckRitz
@RuckRitz 6 месяцев назад
A Polska ortografia?😅
@06mateusz12
@06mateusz12 6 месяцев назад
H to ejcz czy ejdż
@Pawlo370
@Pawlo370 6 месяцев назад
Ja w ogóle nie mam w szkole literowania i nie widzę sensu czegoś takiego
@zygiusa8402
@zygiusa8402 6 месяцев назад
To będzie problem, ja tak mam , przeczytam wymowie w miarę prawidłowo , ale już z napisaniem danego zdania mam duży problem .
@Zabawne_Gierki
@Zabawne_Gierki 6 месяцев назад
Bo język polski jest w miarę fonetyczny.
@jacekk4258
@jacekk4258 6 месяцев назад
Kuba jest chyba na poziomie Dave'a pod względem języka polskiego. Albo Dave udaje Kubę :) Co do tematu literowania to Polacy są dość inteligentnym narodem. W końcu posługują się jednym z najtrudniejszych języków na świecie. Co do wyedukowania to trzeba równać do góry a nie do dołu. Wzorować się trzeba na tych lepiej wyedukowanych niż na debilach. Niestety w USA od dawna zaobserwować można modę na bycie debilem. Myślę że obecnie amerykanie trwonią ten potencjał intelektualny, który wypracowali ich przodkowie. Dlatego dominacja światowa USA jest w odwrocie i niedługo światem rządzić będą Chińczycy.
@utahdan231
@utahdan231 6 месяцев назад
Jako dziecko urodzone w danym kraju , nie uczysz sie jezyka , tylko go przyswajasz. Moglibysmy ocenic zdolnosci uczac sie innego jezyka. A jezyk polski nie jest znow taki trudny , bo posługują sie nim cudzoziemcy bez bledow gramatycznych , majac tylko obcy akcent. Znam kilku na youtube.
@jacekk4258
@jacekk4258 6 месяцев назад
@@utahdan231 skoro kilku cudzoziemców posługuje się językiem polskim prawidłowo, nie oznacza to że jest językiem łatwym. Tylko że kilku cudzoziemców jest wystarczająco utalentowanych żeby się nim posługiwać.
@utahdan231
@utahdan231 6 месяцев назад
@@jacekk4258 nie wiem dlaczego tak nam zalezy , ze wmawiamy wszystkim , ze j polski to najtrudniejszy jezyk swiata. A Chinczycy beda rzadzic dotad , dopoki bedzie nacja madrzejsza od nich. Musza miec kogos do okradania technologii i szpiegowania. W tym sa doskonali. Jesli swiat przestanie tworzyc , skoncza sie Chiny.
@jacekk4258
@jacekk4258 6 месяцев назад
@@utahdan231 nie wiem komu na tym zależy a komu nie. Język Polski jest jednym z najtrudniejszych języków ma świecie to jest fakt. Mnie natomiast dziwi to bezsensowne zaniżanie przez Polaków swojej wartości a wręcz wstydzenie się swojego języka. Nie mamy się czego wstydzić.
@jacekk4258
@jacekk4258 6 месяцев назад
@@utahdan231 co do Chińczyków to z polskiego punktu widzenia powinniśmy się raczej obawiać Niemców. Przecież to oni przez ostatnie setki lat najeżdżali, mordowali i okradali nasz naród. Zresztą eksploatacja ekonomiczna trwa do dnia dzisiejszego. A i Anglosasi, jeśli im na to pozwolić dość chętnie wpychają rękę do naszej kieszeni. Przykładem sławetne roszczenia bezspadkowe, które przepchnął prezydent D.Trump.
@JaroszGames
@JaroszGames 6 месяцев назад
A powiedz coś po polsku
@robdob5350
@robdob5350 6 месяцев назад
Musze zapisać ten film i pokazywać polaczkom które będą się śmieć z mojego poziomu języka :D (i tak wyższego niż większość społeczeństwa)
@Bylobyinaczej
@Bylobyinaczej 6 месяцев назад
Posłuchaj sobie wystąpień Grzegorza Brauna w Sejmie, to jest dopiero polszczyzna na najwyższym możliwym poziomie, czasami nie wiadomo nawet skąd chłop wytrzasnął te słowa 😂
@odwiedzajacnowyjorkvisitin4383
@odwiedzajacnowyjorkvisitin4383 6 месяцев назад
bo to glupki
@zlowieszczyszop
@zlowieszczyszop 6 месяцев назад
Poczułem się osobiście dotknięty tym filmem. Niby nie mam jakiegoś trudnego nazwiska, ale nie dość, że Polacy często nie potrafią go poprawnie zapisać, to jeszcze często źle je wymawiają 😅
Далее
Tłumaczę Anglojęzyczne Memy
14:20
Просмотров 11 тыс.
🎙А не СПЕТЬ ли мне ПЕСНЮ?🍂
3:04:50
3 rzeczy, których nie wiesz o pieniądzach i dlaczego
37:04
Jak Odpowiedzieć na "How are you?"
19:50
Просмотров 24 тыс.
USA vs. Polska - iPhone
14:14
Просмотров 40 тыс.
Śmierdzący temat 🇺🇸 Dave z Ameryki
11:18
Просмотров 49 тыс.
USA vs. Polska - Manualne Skrzynie Biegów
17:50
Просмотров 39 тыс.