Another song translated by Numo Esso, thank you!
Hopefully this one won't be restricted by RU-vid like my previous Red Front video.
Now, I know some people will comment about the “Germany for Germans” line before the last chorus. According to the German Wikipedia, the line was most likely added by Ernst Busch refrencing to the American occupation of West Germany.
The man in the picture is Ernst Thälmann, leader of the Red Front, which was the paramilitary organization of the communist party during the Weimar Republic, before it was banned.
Wedding, a locality in Berlin, was called "Red Wedding" for its militant, largely Communist working class, where communists and nazis had clashes in the 1920's.
Lyrics:
Roter Wedding grüßt euch, Genossen,
Haltet die Fäuste bereit!
Haltet die roten Reihen geschlossen,
Dann ist der Tag nicht mehr weit!
Kämpfen wir als Sozialisten
Endlich in einer Front!
Arbeitsbrüder, Kommunisten,
Rot Front! Rot Front!
Links, links, links, links!
Die Trommeln werden gerührt.
Links, links, links, links!
Die Arbeiterklasse marschiert.
Wir fragen euch nicht nach Verband und Partei
Seid ihr nur ehrlich im Kampf mit dabei
Gegen Unrecht und Reaktion.
Wir sind durch die Not, durch den Hunger vereint,
Uns binden die Opfer im Kampf vor dem Feind,
Unsre Lieder der Revolution!
Links, links, links, links!
Der Kampf wird weiter geführt.
Links, links, links, links!
Ein Lump, wer kapituliert!
Wir tragen die Wahrheit von Haus zu Haus
Und jagen die Lüge zum Schornstein hinaus.
Wie Karl Marx es und Lenin gelehrt.
Und schlug auch der Feind unsre Besten tot,
Der Wedding kommt wieder; Berlin bleibt rot,
Damit Deutschland den Deutschen gehört.
8 мар 2018